"في دورتها الأولى" - Translation from Arabic to French

    • à sa première session
        
    • lors de sa première session
        
    • À SA PREMIÈRE
        
    • a sa première session
        
    • à sa première réunion
        
    • première session du
        
    • sur sa première session
        
    • au cours de sa première session
        
    • à la première session
        
    • de la première session
        
    • durant sa première session
        
    à sa première session, le Comité a tenu l'élection sans entrave de son Bureau et s'est scindé en groupes de travail et systèmes de rapporteurs. UN وأجرت اللجنة في دورتها الأولى انتخابات سلسة لأعضاء المكتب ونظمت نفسها في أفرقة عاملة ومنظومات من المقررين.
    Le Comité procédera à un nouvel examen du règlement intérieur provisoire adopté à sa première session de façon à déterminer s'il y a lieu d'apporter de nouvelles modifications. UN ستنقح اللجنة النظام الداخلي المؤقت المعتمد في دورتها الأولى لتقدير مدى لزوم الحاجة إلى إدخال أية تعديلات أخرى.
    Informations à fournir au Comité de négociation intergouvernemental à sa première session UN المعلومات التي ستوفر للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الأولى
    Informations à fournir au Comité de négociation intergouvernemental à sa première session UN المعلومات التي ستوفر للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الأولى
    Liste des documents dont le Comité spécial était saisi à sa première session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة المخصصة في دورتها الأولى
    Il énumère par ailleurs les mesures que le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention pourrait souhaiter prendre à sa première session. UN وتتطرق أيضاً إلى الإجراءات الممكنة التي قد تود لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية اتخاذها في دورتها الأولى. المحتويات
    Le Comité préparatoire a élu son bureau à sa première session. UN انتخبت اللجنة التحضيرية أعضاء مكتبها في دورتها الأولى.
    Adoption du rapport final et des recommandations du Comité préparatoire de la Conférence de 2015 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires à sa première session UN اعتماد التقرير النهائي والتوصيات الصادرة عن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاﺳﺘﻌﺮﺍﺽ ﺍﳌﻌﺎﻫﺪﺓ ﻋﺎﻡ ٢٠١٥، في دورتها الأولى
    à sa première session, le Comité a entrepris l'examen de son projet de règlement intérieur et de ses méthodes de travail. UN وبدأت اللجنة في دورتها الأولى المناقشات بشأن مشاريع مواد نظامها الداخلي وبشأن أساليب العمل.
    Le droit au développement n'y était pas mentionné parmi les grands thèmes que le Comité consultatif devait aborder à sa première session. UN ولم تشمل تلك الطلبات إدراج الحق في التنمية كمجال مواضيعي تغطيه اللجنة الاستشارية في دورتها الأولى.
    à sa première session UN التي اعتمدتها اللجنة الاستشارية في دورتها الأولى
    8. L'ordre du jour provisoire de la Conférence, approuvé par le Comité préparatoire à sa première session, figure dans la section I plus haut. UN 8- يرد في الفرع الأول أعلاه جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر بصيغته التي أقرتها اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى.
    I. Décisions adoptées par le Comité préparatoire de la Conférence à sa première session UN الأول - المقررات التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى
    La version finale du Règlement intérieur révisé, qui remplace le Règlement intérieur adopté par le Comité à sa première session, en 1982, sera adoptée à la vingt-quatrième session du Comité. UN وسيحل النظام الداخلي المنقح محل النظام الداخلي الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الأولى في عام 1982، وسيعتمد في شكله النهائي في الدورة الرابعة والعشرين للجنة.
    Il a été convenu qu'elle élaborerait, en prenant en considération les contributions d'autres experts et collègues, des recommandations définitives qui seraient annexées au rapport sur le séminaire présenté au Comité préparatoire à sa première session. UN واتُفق على أن تأخذ في اعتبارها إسهامات الزملاء الخبراء الآخرين وأن تُعد مجموعة نهائية من التوصيات تُرفق بالتقرير الخاص بالحلقة الدراسية، المزمع تقديمه إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى.
    Mesures prises par le Comité à sa première session et à la reprise de sa première session UN رابعا - الإجراء الذي اتخذته اللجنة في دورتها الأولى وفي دورتها الأولى المستأنفة
    A. Résolutions adoptées par la Commission constituée en comité préparatoire à sa première session de fond UN ألف - القرارات التي اتخذتها اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى
    Résolutions et décisions adoptées par l'Assemblée des Nations Unies pour l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement à sa première session UN المرفق الأول القرارات والمقررات التي اعتمدتها جمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورتها الأولى
    Elle aura également à présenter son rapport final sur toutes les questions relevant de son mandat à l'Assemblée lors de sa première session, devant se tenir à la date d'entrée en vigueur de la Convention. UN وسيكون عليها أيضا أن تقدم تقريرها الختامي عن كل المسائل الواقعة في نطاق اختصاصها للجمعية في دورتها اﻷولى المقرر عقدها في تاريخ بدء سريان الاتفاقية.
    Le Comité regrette de n'avoir pas reçu à sa première session de rapport sur le Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles. UN وقد لاحظت اللجنة مع اﻷسف أن صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية لم يقدم إليها أي تقرير في دورتها اﻷولى.
    a sa première session, la Commission préparatoire a créé, outre la Commission plénière et le Bureau, quatre commissions spéciales. UN وقد أنشأت اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى أربع لجان خاصة بجانب هيئتها العامة ولجنتها العامة.
    La compilation a été présentée sous forme de tableau récapitulatif assorti d'un résumé thématique, et soumise au Comité préparatoire de l'Approche stratégique pour qu'il puisse l'examiner À SA PREMIÈRE réunion. UN وعُرضت الإسهامات المجمعة في شكل جدول ملخص للمساهمات الفردية وملخص موضوعي وذلك لنظر اللجنة التحضيرية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في دورتها الأولى.
    Les deux documents reflètent les travaux de la première session du Comité préparatoire. UN تبرز كلا الوثيقتين العمل الذي قامت به اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى.
    22. Le Comité a publié un communiqué de presse sur sa première session. UN 22- أصدرت اللجنة بياناً صحافياً في دورتها الأولى.
    au cours de sa première session, l'Assemblée de l'Union a adopté d'importantes décisions dont celles relatives à la période intérimaire. UN واعتمدت جمعية الاتحاد في دورتها الأولى قرارات هامة، بما فيها قرارات تتعلق بالفترة المؤقتة.
    Le Bureau de la Commission agissant en tant qu’organe préparatoire, élu à la première session, était constitué comme suit : UN ٢١ - تألف مكتب اللجنة، بصفتها الهيئة التحضيرية، من اﻷعضاء التالين الذين انتخبوا في دورتها اﻷولى:
    durant sa première session, le Comité préparatoire doit planifier les activités jusqu'à la Conférence de 2001 et décider de sa structure. UN 9 - وعلى اللجنة التحضيرية أن تقدم في دورتها الأولى خريطة الطريق المؤدي إلى المؤتمر الذي سيعقد عام 2001 وتتخذ قرارا بشأن هيكله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more