Projets de décision soumis à l'Assemblée générale pour adoption à sa vingt-septième session extraordinaire | UN | باء - مشروعا مقررين تعتمدهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite élire S. E. M. Han Président de l'Assemblée générale à sa vingt-septième session extraordinaire par acclamation? | UN | أرى أن الجمعية ترغب في انتخاب صاحب المعالي السيد هان بالتزكية رئيساً للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين. |
Allocution de M. Han Seung-soo, Président de l'Assemblée générale à sa vingt-septième session extraordinaire | UN | بيان للسيد هان سونغ-سو، رئيس الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين |
Je considère par conséquent que l'Assemblée souhaite élire par acclamation S. E. l'Ambassadeur Patricia Durrant Présidente du Comité plénier spécial à sa vingt-septième session extraordinaire. | UN | أرى أن الجمعية في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين ترغب في انتخاب سعادة السفيرة باتريشيا دورانت بالتزكية رئيسة للجنة الجامعة المخصصة. |
Sauf objection, je considère que l'Assemblée décide d'élire par acclamation ces États Vice-Présidents à la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | إذا لم يوجد اعتراض، سأعتبر أن الجمعية تقرر أن تنتخب بالتزكية تلك الدول نوابا لرئيس الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين. |
L'État partie devrait pour ce faire s'appuyer sur le document final < < Un monde digne des enfants > > , adopté par l'Assemblée générale lors de sa vingt-septième session extraordinaire en mai 2002. | UN | ويتعين على الدولة الطرف، وهي تفعل ذلك، مراعاة الوثيقة الختامية " عالم صالح للأطفال " التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين في أيار/مايو 2002. |
à sa vingt-septième session extraordinaire consacrée aux enfants, également tenue en 2002, l'Assemblée générale s'est engagée à promouvoir le droit fondamental qu'ont les filles de vivre libres de toute contrainte et à l'abri des pratiques nuisibles et de l'exploitation sexuelle. | UN | وتعهدت الجمعية العامة، في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين المعنية بالطفل، والتي عقدت في عام 2002 أيضا، بتعزيز حقوق الإنسان للفتيات لكي يعشن بمنأى عن الإكراه والممارسات الضارة والاستغلال الجنسي. |
Rappelant également la Déclaration et le Plan d'action adoptés par l'Assemblée générale à sa vingt-septième session extraordinaire, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين()، |
Rappelant également la Déclaration et le Plan d'action adoptés par l'Assemblée générale à sa vingt-septième session extraordinaire, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين()، |
Rappelant les principes énoncés dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > , qu'elle a adopté à sa vingt-septième session extraordinaire, le 10 mai 2002, | UN | وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية المعنونة " عالم صالح للأطفال " التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين المعقودة في 10 أيار/مايو 2002()، |
à sa vingt-septième session extraordinaire, l'Assemblée générale a adopté un document intitulé < < Un monde digne des enfants > > accompagné d'une déclaration et d'un plan d'action. | UN | 8 - اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين وثيقة بعنـوان " عالم صالح للأطفال " ، بما في ذلك إعلان وخطة عمل. |
Nous devons nous efforcer de respecter les droits des enfants, conformément aux objectifs du millénaire en matière de développement et aux objectifs fixés dans < < Un monde digne des enfants > > , document adopté par l'Assemblée générale à sa vingt-septième session extraordinaire. | UN | علينا أن نناضل في سبيل الحفاظ على حقوق أطفالنا بموجب الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف التي حددها إعلان " عالم صالح للأطفال " الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين. |
Le Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants recommande à l'Assemblée générale d'adopter à sa vingt-septième session extraordinaire les projets de décision ci-après : | UN | 25 - توصي اللجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل بأن تعتمد الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين مشروعي المقررين التاليين: |
Rappelant en outre la Déclaration et le Plan d'action adoptés par l'Assemblée générale à sa vingt-septième session extraordinaire, | UN | وإذ تشير كذلك إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين()، |
Rappelant en outre la Déclaration et le Plan d'action adoptés par l'Assemblée générale à sa vingt-septième session extraordinaire, | UN | وإذ تشير كذلك إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين()، |
Nous lançons un appel pour que soient rapidement et effectivement mis en œuvre la Déclaration et le Plan d'action adoptés par l'Assemblée générale à sa vingt-septième session extraordinaire. | UN | وندعو إلى التنفيذ الفعال وفي حينه للإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين(5). |
Nous lançons un appel pour que soient rapidement et effectivement mis en oeuvre la Déclaration et le Plan d'action adoptés par l'Assemblée générale à sa vingt-septième session extraordinaire. | UN | وندعو إلى التنفيذ الفعال وفي حينه للإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين(5). |
La Présidente provisoire (parle en anglais) : J'invite l'Assemblée à procéder à l'élection du Président de l'Assemblée générale à sa vingt-septième session extraordinaire. | UN | الرئيسة المؤقتة (تكلمت بالانكليزية): أدعو الجمعية إلى أن تشرع في انتخاب رئيس الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين. |
M. Mahama (Ghana) (parle en anglais) : C'est véritablement un grand honneur pour moi que de prendre la parole devant l'Assemblée à sa vingt-septième session extraordinaire consacrée aux enfants. | UN | السيد محمد (غانا) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف عظيم حقا وامتياز لي أن أخاطب الجمعية في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين المكرسة للأطفال. |
M. Muburi-Muita (Kenya) déclare que la délégation kényane s'est engagée à respecter les objectifs et principes définis dans la Déclaration et le Plan d'action adoptés à la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | 33 - السيد موبوري - مويتا (كينيا): قال إن وفده ملتزم بالأهداف والمبادئ الواردة في الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين. |
lors de sa vingt-septième session extraordinaire, consacrée aux enfants, l'Assemblée générale a reconnu que pour atteindre les objectifs fixés pour les enfants, en particulier les filles, il fallait, entre autres mesures, donner plus d'autonomie aux femmes. | UN | وأقرت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين المعنية بالطفل بأن تحقيق أهداف التنمية المتعلقة بالأطفال، وبخاصة البنات، يتوقف، في جملة أمور، على تمكين المرأة(). |