"في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة" - Translation from Arabic to French

    • à la reprise de sa quarante-neuvième session
        
    L'Assemblée générale examinera ce rapport à la reprise de sa quarante-neuvième session. UN وستنظر الجمعية العامة في هذا التقدير في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة.
    XII. MESURES QUE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DEVRAIT PRENDRE à la reprise de sa quarante-neuvième session 13 UN ثاني عشر - اﻹجراءات التي يجب أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة
    à la reprise de sa quarante-neuvième session UN في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة
    Si le Conseil décide de proroger le mandat de la MINUAR, je demanderai à l'Assemblée générale, à la reprise de sa quarante-neuvième session, d'ouvrir les crédits nécessaires pour assurer le fonctionnement de la mission. UN فإذا قرر المجلس تمديد ولاية البعثة، سأطلب من الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة أن ترصد اعتمادات كافية من أجل تشغيل البعثة.
    À la même séance, sur la proposition du Président, la Commission a, sans objection, pris note du rapport du Groupe de travail et décidé de le renvoyer à l'Assemblée générale, pour qu'elle y donne suite, à la reprise de sa quarante-neuvième session. UN وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما، دون اعتراض، بتقرير الفريق العامل وقررت إحالته إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة لاتخاذ إجراء بشأنه.
    8. Décide de poursuivre l'examen de cette question à la reprise de sa quarante-neuvième session, compte tenu, notamment, du rapport que doit présenter le Corps commun d'inspection; UN ٨ - تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة في ضوء جملة أمور منها التقرير الذي ستقدمه وحدة التفتيش المشتركة؛
    8. Décide de poursuivre l'examen de cette question à la reprise de sa quarante-neuvième session, compte tenu, notamment, du rapport que doit présenter le Corps commun d'inspection; UN ٨ - تقرر أن تواصل نظرها في تناول هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة في ضوء جملة أمور منها التقرير الذي ستقدمه وحدة التفتيش المشتركة؛
    4. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à la reprise de sa quarante-neuvième session, un rapport sur les mesures prises afin de répondre aux préoccupations exprimées par le Comité consultatif; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة تقريرا بشأن الخطوات المتخذة لمعالجة الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية أثناء الدورة المستأنفة التاسعة واﻷربعين؛
    Si elles sont approuvées par l'Assemblée générale, un rapport plus détaillé, précisant les modifications à apporter au Règlement du personnel, les incidences financières et différentes mesures d'application, sera présenté à l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-neuvième session, au cours des premiers mois de 1995. UN فإذا وافقت عليها الجمعية العامة، فسيقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة في أوائل عام ١٩٩٥ تقرير أوفى يشمل التغييرات اللازمة في النظام اﻹداري للموظفين واﻵثار المالية وغير ذلك من اﻹجراءات التنفيذية.
    c) De poursuivre l'examen du point 132 b) à la reprise de sa quarante-neuvième session. UN )ج( أن تواصل النظر في البند ١٣٢ )ب( من جدول اﻷعمال في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de prendre note du rapport du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies et le transmet à l'Assemblée générale pour décision à la reprise de sa quarante-neuvième session. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة بدون تصويت، اﻹحاطة علما بتقرير الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة وإحالته إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة لاتخاذ إجراء.
    85. L'Assemblée générale devrait prendre, à la reprise de sa quarante-neuvième session, les mesures suivantes concernant le financement de la MONUG : UN ٨٥ - تتمثل التدابيــر التــي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة فيما يتعلق بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا فيما يلي:
    45. L'Assemblée devrait prendre, à la reprise de sa quarante-neuvième session, les mesures ci-après concernant le financement de la MONUL : UN ٤٥ - اﻹجراءات التي يجب أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة فيما يتصل بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا هي كما يلي:
    Le Comité consultatif estime donc qu'il faudrait présenter à l'Assemblée générale, à la reprise de sa quarante-neuvième session en mars 1995, un budget de la MINURSO pour la période allant du 1er décembre 1994 au 30 juin 1995. UN وبناء عليه، ترى اللجنة الاستشارية أن ميزانية بعثة الاستفتاء للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ ينبغي أن تعرض على الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة في آذار/مارس ١٩٩٥.
    Le Comité consultatif reviendra sur les autres demandes présentées par le Secrétaire général (dont il est question aux paragraphes 9 et 10 ci-dessus) au début de sa session de février 1995, en vue de faire des recommandations à l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-neuvième session. UN وستعود اللجنة الاستشارية الى الطلبات اﻹضافية لﻷمين العام، المشار اليها في الفقرتين ٩ و ١٠ أعلاه، في أوائل الدورة التي ستعقدها في شباط/فبراير ١٩٩٥ بهدف تقديم توصيات الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة.
    3. Prie le Secrétaire général de motiver les créations de postes permanents et de fournir des explications concernant les observations et recommandations formulées dans le rapport du Comité consultatif8, afin que l'Assemblée générale les examine à la reprise de sa quarante-neuvième session. UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تبريرا ﻹنشاء تلك الوظائف على أساس دائم وإيضاحا للملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية)٨(، لكي تنظر فيهما الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة.
    3. À la même séance, sur la proposition du Président, la Commission a décidé sans opposition de prendre acte du rapport du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée créé par l'Assemblée générale sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies et de le transmettre à l'Assemblée à la reprise de sa quarante-neuvième session, pour suite à donner. UN ٣ - وفي الجلسة ذاتها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما، دون اعتراض، بتقرير الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة وقررت احالته إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة لاتخاذ إجراء بشأنه.
    Nous prions le Secrétariat de publier les textes du mémorandum et de cette déclaration en tant que documents officiels des Nations Unies au titre du point 132 de l'ordre du jour de l'Assemblée générale, intitulé «Aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies», à la reprise de sa quarante-neuvième session. UN ونطلب إلى اﻷمانة العامة أن تنشر نصي المذكرة والبيان باعتبارهما وثيقتين رسميتين من وثائق اﻷمم المتحدة في إطار البند ١٣٢ من جدول أعمال الجمعية العامة المعنون " الجوانب الادارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام " وذلك في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة.
    1. Dans la section I de sa résolution 49/233 du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a décidé notamment que l'exercice de chaque opération de maintien de la paix irait du 1er juillet au 30 juin et a prié le Secrétaire général de lui présenter, à la reprise de sa quarante-neuvième session, pour approbation, les projets de modifications à apporter au règlement financier de l'Organisation. UN ١ - قررت الجمعية العامة في سياق الفرع اﻷول من قرارها ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أن تكون الفترة المالية لكل عملية من عمليات حفظ السلام من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/يونيه، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم مشاريع التعديلات اللازمة للنظام المالي لكي توافق عليها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة.
    Français Page Les décisions que doit prendre l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-neuvième session sont indiquées au paragraphe 47 du rapport. UN وترد اﻹجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في دورتها التاسعة واﻷربعين المستأنفة فــي الفقــرة ٤٧ مــن التقريــر، بما في ذلك الاعتماد البالغ ٦٠٠ ٤٧٦ ٨ دولار إجمالي )٥٠٠ ٩٥٥ ٧ دولار صافي( الذي سبق اﻹذن به وتحديد ما يتصل به من أنصبة مقررة بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٢ لفترة الولاية من ١٤ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more