Elle est convaincue que dans un cas comme dans l'autre, la Commission pourra achever ses travaux à sa vingt-huitième session, en 1995. | UN | وهو على يقين بأن اللجنة سوف تتمكن من انجاز أعمالها في هذين المجالين في دورتها الثامنة والعشرين المقرر عقدها عام ١٩٩٥. |
Vu l'intérêt que les pays en développement et les pays en transition portent à la question, elle exprime l'espoir que la CNUDCI sera saisie de ce projet de convention à sa vingt-huitième session. | UN | ونظرا لﻷهمية التي تتسم بها هذه المسألة بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر بفترة انتقالية فإنها تعرب عن اﻷمل في أن يعرض هذا المشروع على اﻷونسيترال في دورتها الثامنة والعشرين. |
Les travaux du Comité au titre de l'article 8 du Protocole facultatif ont donc commencé à sa vingt-huitième session. | UN | وبذا يكون عمل اللجنة قد بدأ في دورتها الثامنة والعشرين بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري. |
leurs rapports respectifs par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels à sa vingthuitième session 163 | UN | عشر الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تقرير كل منها في دورتها الثامنة والعشرين 147 |
à sa vingt-huitième session, la Commission de statistique a approuvé l'emploi de cette liste par la Division de statistique pour la compilation de données internationales. | UN | وأقرت اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين استخدام الشعبة اﻹحصائية هذه القائمة في تجميع البيانات الدولية. |
Dans la même résolution, l'Assemblée prie la Commission de la population d'examiner, à sa vingt-huitième session, le Programme d'action et ses incidences. | UN | وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية الى لجنة السكان في دورتها الثامنة والعشرين أن تستعرض برنامج العمل واﻵثار المترتبة عليه. |
A. Recommandations sur les classifications internationales formulées par la Commission de statistique à sa vingt-huitième session | UN | ألف - توصيات بشأن التصنيفات الدولية أصدرتها اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين |
Ce texte tient compte des décisions prises par le Groupe de travail à sa vingt-neuvième session, ainsi que des propositions présentées par la Commission à sa vingt-huitième session. | UN | وقال إن ذلك النص يعبر عن اقتراحات ومقررات الفريق العامل في دورته التاسعة والعشرين، وكذلك مقترحات ومقررات اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين. |
La Conférence des Parties a également demandé au secrétariat de rassembler les vues ainsi obtenues et d'en faire un rapport de synthèse, que le SBI examinera à sa vingt-huitième session. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الأمانة أن تقوم بتجميع الآراء المقدمة من الأطراف وإعداد تقرير توليفي لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والعشرين. |
Documents dont l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sera saisi à sa vingt-huitième session | UN | الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والعشرين |
Documents dont l'Organe subsidiaire de mise en œuvre était saisi à sa vingt-huitième session | UN | الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والعشرين |
Le SBI, à sa vingt-huitième session, a approuvé ce programme de travail. | UN | واعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ برنامج العمل في دورتها الثامنة والعشرين. |
Documentation à l'intention des organes délibérants : un rapport soumis à la Commission de statistique à sa vingt-huitième session sur la coopération technique dans le domaine des statistiques, y compris une évaluation de l'incidence des nouveaux arrangements relatifs aux dépenses d'appui des organisations; | UN | الوثائق البرلمانية: تقرير الى اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين بشأن التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات بما في ذلك تقييم آثار الترتيبات الجديدة لتكاليف دعم الوكالات؛ |
Documentation à l'intention des organes délibérants : un rapport soumis à la Commission de statistique à sa vingt-huitième session sur la coopération technique dans le domaine des statistiques, y compris une évaluation de l'incidence des nouveaux arrangements relatifs aux dépenses d'appui des organisations; | UN | الوثائق البرلمانية: تقرير الى اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين بشأن التعاون التقني في مجال اﻹحصاءات بما في ذلك تقييم آثار الترتيبات الجديدة لتكاليف دعم الوكالات؛ |
Le Sous-Comité a prié le Bureau d'examiner les résultats et de décider si la question devrait être examinée à sa vingt-huitième session. | UN | وطلبت اللجنة الفرعية إلى المكتب أن يستعرض النتائج وأن يقرر ما إذا كان ينبغي أن تتناول اللجنة الفرعية المسألة بالبحث في دورتها الثامنة والعشرين. |
Ce projet, mis au point avec le Programme des Nations Unies pour le développement et le Centre de recherches pour le développement international (Canada), procède des recommandations formulées par la Commission de statistique à sa vingt-huitième session et du Programme d’action adopté par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | وقد تم وضع المشروع بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومركز البحوث للتنمية الدولية بكندا. ويأتي بناء على التوصيات المتعلقة بإحصاءات استخدام الوقت التي أصدرتها اللجنة اﻹحصائية في دورتها الثامنة والعشرين ومنهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
à sa vingt-huitième session, la Commission a adopté un certain nombre de décisions sur ce projet. Ces décisions trouvent leur reflet dans la nouvelle version et il faut espérer que la Commission pourra achever l'élaboration du texte avant la fin de sa session. | UN | وذكر أن اللجنة اتخذت في دورتها الثامنة والعشرين عدة قرارات محددة بشأن مشاريع الملحوظات، وأنه تم دمج هذه القرارات في المشروع، وأعرب عن أمله في أن تمكﱢن القرارات اللجنة من إنجاز النص في دورتها الحالية. |
Il n'est pas prévu que le SBSTA examine ces observations à sa vingthuitième session. | UN | ولا يتوقع من الهيئة الفرعية أن تنظر في هذه العروض في دورتها الثامنة والعشرين. |
V. Documents dont l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique était saisi à sa vingthuitième session 41 | UN | الخامس - الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة والعشرين 45 |
XII. A. Liste des documents du Comité à sa vingthuitième session 173 | UN | الثاني- ألف- قائمة وثائق اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين 158 |
lors de sa vingt-huitième session, le Tribunal a ainsi choisi le juge Paik. | UN | ومن ثم اختارت المحكمة، في دورتها الثامنة والعشرين القاضي بيك. |
à ses vingt-huitième et cinquante-septième sessions, respectivement, l'Assemblée générale a porté le nombre de membres de la Commission de 29 à 36 États (résolution 3108 (XXVIII)) et de 36 à 60 États (résolution 57/20). | UN | وقررت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والعشرين زيادة عدد أعضاء اللجنة من 29 إلى 36 دولة (القرار 3108 (د - 28))، ثم قررت في دورتها السابعة والخمسين زيادة عدد الأعضاء من 36 إلى 60 دولة (القرار 57/20). |
Hommage à la mémoire de M. Leopoldo Benites, Président de la vingt-huitième session de l'Assemblée générale | UN | تأبين السيد ليوبولدو بنيتس، رئيــس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والعشرين. |