"في دورتها الحادية والخمسين في" - Translation from Arabic to French

    • à sa cinquante et unième session au
        
    • à sa cinquante et unième session la
        
    • à sa cinquante et unième session dans
        
    • à sa cinquante et unième session en
        
    • à sa cinquante et unième session le
        
    20. Décide d'examiner les questions soulevées par la présente résolution à sa cinquante et unième session au titre de l'ordre du jour approprié. UN ٠٢ ـ تقــرر أن تنظر في المسائل التي يطرحها هذا القرار في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    11. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante et unième session, au titre d'un point approprié de l'ordre du jour. UN ١١ ـ تقرر مواصلة النظر بهذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في إطار بند مناسب في جدول اﻷعمال.
    La Commission a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante et unième session, au titre du point 11 de l'ordre du jour. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند ١١ من جدول اﻷعمال.
    Elle a décidé aussi d'examiner cette question à sa cinquante et unième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN وقررت اللجنة أيضا النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند ذاته من جدول اﻷعمال.
    8. Décide d'examiner à sa cinquante et unième session la question de l'assistance internationale pour le relèvement et la reconstruction du Libéria. UN ٨ - تقرر أن تنظر في دورتها الحادية والخمسين في مسألة تقديم المساعدة الدولية من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها.
    Le Secrétariat a informé la Commission que les ressources nécessaires à la tenue de cette session devraient être approuvées par l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session, dans les limites du budget-programme approuvé pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وأبلغت اﻷمانة العامة اللجنة بأن الموارد اللازمة لعقد دورة الفريق العامل سيلزم أن تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين في حدود الميزانية البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    17. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante et unième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN ٧١- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند نفسه من جدول اﻷعمال.
    10. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante et unième session, au titre du même point de l'ordre du jour; UN ٠١- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند نفسه من جدول اﻷعمال؛
    7. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante et unième session au titre du même point de l'ordre du jour. UN ٧- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند نفسه من جدول اﻷعمال.
    9. Décide de poursuivre l'examen de la situation et des activités du Fonds à sa cinquante et unième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN ٩- تقرر مواصلة بحث حالة الصندوق الاستئماني وأنشطته في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند نفسه من جدول اﻷعمال.
    La Sous—Commission a décidé de rester saisie de la question des violations des droits des défenseurs des droits de l'homme à sa cinquante et unième session au titre du même point de l'ordre du jour. UN وقررت اللجنة الفرعية أن تظل قيد نظرها مسألة انتهاكات حقوق المدافعين عن حالة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    8. Décide d'examiner la situation des droits de l'homme à Bougainville à sa cinquante et unième session au titre du même point de l'ordre du jour. UN ٨- تقرر النظر في حالة حقوق اﻹنسان في بوغانفيل في دورتها الحادية والخمسين في اطار نفس البند من جدول اﻷعمال .
    25. Décide d'examiner le rapport du Secrétaire général à sa cinquante et unième session au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Les droits de l'enfant " ; UN ٢٥- تقرر النظر في تقرير اﻷمين العام في دورتها الحادية والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " حقوق الطفل " .
    10. Décide d'examiner la question plus avant à sa cinquante et unième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Droits de l'enfant " . UN ١٠- تقرر أن تنظر في هذه المسألة مرة أخرى في دورتها الحادية والخمسين في اطار البند المعنون " حقوق الطفل " .
    12. Décide d'examiner la situation des droits de l'homme à Bougainville à sa cinquante et unième session au titre du même point de l'ordre du jour. " UN ٢١- تقرر النظر في حالة حقوق اﻹنسان في بوغانفيل في دورتها الحادية والخمسين في اطار نفس البند من جدول اﻷعمال " .
    9. Décide de rester saisie de la question des violations des droits des défenseurs des droits de l'homme à sa cinquante et unième session au titre du même point de l'ordre du jour. UN ٩- تقرر أن تظل قيد نظرها مسألة انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين في إطار نفس البند من جدول اﻷعمال.
    3. Par sa décision 1998/112 du 26 août 1998, la SousCommission a décidé de poursuivre l'examen des sanctions économiques à sa cinquante et unième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN 3- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1998/112 المؤرخ في 26 آب/أغسطس 1998، مواصلة مناقشة قضية الجزاءات الاقتصادية في دورتها الحادية والخمسين في إطار نفس البند الفرعي من جدول الأعمال.
    20. Décide d'examiner le rapport du Secrétaire général, à sa cinquante et unième session, au titre de la question intitulée " Questions relatives aux droits de l'homme " . UN ٢٠ - تقرر أن تنظر في تقرير اﻷمين العام في دورتها الحادية والخمسين في اطار البند المعنون " مسائل حقوق الانسان " .
    31. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquante et unième session au titre de la question intitulée " Les droits de l'enfant " . UN ٣١ - تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند المعنون " حقوق الطفل " .
    11. Décide d'examiner à sa cinquante et unième session la question de la situation au Rwanda : assistance internationale pour la solution du problème des réfugiés, le rétablissement de la paix totale, la reconstruction et le développement socio-économique au Rwanda. UN ١١ - تقرر أن تنظر في دورتها الحادية والخمسين في مسألة الحالة في رواندا: تقديم المساعدة الدولية من أجل حل مشكلة اللاجئين، وإعادة إقرار السلم التام، والتعمير والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية في رواندا.
    A la demande du Gouvernement soudanais, transmise dans une lettre datée du 6 février, adressée au Haut Commissaire aux droits de l'homme par le représentant permanent du Soudan auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, le document A/C.3/49/22 est mis à la disposition des membres de la Commission des droits de l'homme à sa cinquante et unième session, dans le cadre de l'examen du point 12 de l'ordre du jour provisoire. UN بناء على طلب من حكومة السودان ورد في رسالة مؤرخة في ٦ شباط/فبراير وموجهة من الممثل الدائم للسودان لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان يجري إتاحة الوثيقة A/C.3/49/22 ﻷعضاء لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين في إطار بحث البند ١٢ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    À sa cinquante et unième session, en 1995, la Commission envisagera l'adoption d'un plan d'action visant à éliminer ces pratiques. UN وسوف تنظر اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين في عام ١٩٩٥، في اعتماد خطة عمل للقضاء على هذه الممارسات.
    4.2 À sa cinquante et unième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN ٤-٢ ونظرت اللجنة في دورتها الحادية والخمسين في مقبولية البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more