"في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة" - Translation from Arabic to French

    • à la reprise de sa cinquante-sixième session
        
    à la reprise de sa cinquante-sixième session, sur recommandation du Bureau élargi, elle a entériné les modalités d'organisation du débat général définies dans le document E/CN.7/2014/13. UN وبناءً على توصية من المكتب الموسَّع، وافقت اللجنة في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة على الترتيبات التنظيمية للمناقشة العامَّة المبيَّنة في الوثيقة E/CN.7/2014/13.
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée a décidé de poursuivre son examen de ce point à la reprise de sa cinquante-sixième session (décision 56/464). UN وقررت، في دورتها السادسة والخمسين، مواصلة النظر في البند في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة (المقرر 56/464).
    à la reprise de sa cinquante-sixième session, sur recommandation du Bureau élargi, elle a entériné les modalités d'organisation des tables rondes définies dans le document E/CN.7/2014/13. UN وبناءً على توصية من المكتب الموسَّع، وافقت اللجنة في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة على الترتيبات التنظيمية لمناقشات الموائد المستديرة على النحو المبيَّن في الوثيقة E/CN.7/2014/13.
    5. Prend note de la demande du Secrétaire général tendant à ce que le montant du crédit révisé soit augmenté de 28 452 600 dollars et décide, eu égard à la nécessité de déterminer avec précision le niveau définitif des crédits ouverts et des contributions mises en recouvrement, de reprendre l'examen du montant définitif du crédit ouvert à la reprise de sa cinquante-sixième session en mars 2002 ; UN تحيط علما بطلب الأمين العام ضـــرورة زيادة الاعتماد المنقح بمبلـغ 600 452 28 دولار، وتقرر، واضعة في الاعتبار ضرورة توخي الدقة في تحديد المستوى النهائي المطلوب من الاعتمادات والأنصبة المقررة، أنها ستعاود النظر في الاعتماد النهائي في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة في آذار/مارس 2002؛
    21. Prie le Secrétaire général de faire procéder par le Bureau des services de contrôle interne à l'audit des politiques et des procédures de l'Organisation en matière de recrutement du personnel destiné au Département des opérations de maintien de la paix, et de lui faire rapport à ce sujet à la reprise de sa cinquante-sixième session. UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يجري، عن طريق مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مراجعة للسياسات والإجراءات التي تنتهجها المنظمة في تعيين الموظفين لإدارة عمليات حفظ السلام، وأن يقدم تقريرا عن ذلك لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة.
    7. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à la reprise de sa cinquante-sixième session, un état mis à jour de l'application des recommandations du Bureau des services de contrôle interne concernant les activités de liquidation des missions à l'Organisation des Nations Unies, en particulier en ce qui concerne les inscriptions au compte des pertes et profits ; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة بيانا مستكملا عن تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بأنشطة تصفية البعثات بالأمم المتحدة، لا سيما فيما يخص حسابات الشطب؛
    Elle a également décidé, eu égard à la nécessité de déterminer avec précision le niveau définitif des crédits ouverts et des contributions mises en recouvrement qu'elle reprendrait l'examen du montant définitif des crédits ouverts à la reprise de sa cinquante-sixième session en mars 2002. UN كما قررت الجمعية، في ضوء الحاجة إلى توخـي الدقة في تحديد المستوى النهائي المطلوب من الاعتمادات والأنصبة المقررة، أنها ستعاود النظر في الاعتماد النهائي في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة في آذار/مارس 2002.
    Elle a également décidé, eu égard à la nécessité de déterminer avec précision le niveau définitif des crédits ouverts et des contributions mises en recouvrement, de reprendre l'examen du montant définitif des crédits ouverts à la reprise de sa cinquante-sixième session en mars 2002. UN كما قررت الجمعية، في ضوء الحاجة إلى توخي الدقة في تحديد المستوى النهائي المطلوب من الاعتمادات والأنصبة المقررة، أنها ستعاود النظر في الاعتماد النهائي في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة في آذار/مارس 2002.
    à la reprise de sa cinquante-sixième session, en mars 2002, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir pour inscription au Compte spécial du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie un crédit d'un montant brut total de 248 926 200 dollars (montant net : 223 169 800 dollars), pour l'exercice biennal 2002-2003, dépenses afférentes aux fonctions de contrôle du Tribunal comprises (résolution 56/247 B). UN وقررت الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة تخصيص مبلغ إجماليه 200 926 248 دولار (صافيه 800 169 223 دولار) للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2002-2003، ويشمل متطلبات مهام الرقابة في المحكمة (القرار 56/247 باء).
    à la reprise de sa cinquante-sixième session, en juin 2002, l'Assemblée générale a pris note des informations contenues dans le rapport du Secrétaire général (A/56/789) et prié le Secrétaire général de lui présenter à une date ultérieure des renseignements complémentaires sur les questions soulevées dans son rapport concernant la République fédérale de Yougoslavie (résolution 56/291). UN أحاطت الجمعية العامة علما، في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة المعقودة في حزيران/يونيه 2002، بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام (A/56/789)؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة معلومات إضافية عن المسائل المثارة في تقريره والمتصلة بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (القرار 56/291).
    à la reprise de sa cinquante-sixième session, en juin 2002, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de redoubler encore d'efforts pour que les demandes de passation par pertes et profits concernant des missions liquidées soient réglées d'ici à décembre 2002 et de lui présenter un rapport final à la reprise de sa cinquante-septième session (décision 56/470). UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة المعقودة في حزيران/يونيه 2002، أن يواصل تكثيف جهوده للانتهاء من معالجة مطالبات الشطب في البعثات المصفاة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2002 وأن يوافي الجمعية العامة بتقرير نهائي في دورتها السابعة والخمسين المستأنفة (المقرر 56/470).
    Par sa résolution 56/247 A, du 24 décembre 2001, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir, pour inscription au Compte spécial du Tribunal, à titre provisoire et sous réserve de réexamen de la question à la reprise de sa cinquante-sixième session (mars 2002), un crédit d'un montant brut de 242 791 600 dollars (soit un montant net de 218 216 300 dollars) pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 12 - وفي 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، اتخذت الجمعية العامة القرار 56/247 ألف، الذي قررت فيه أن تعتمد للحساب الخاص، وعلى أساس مؤقت ورهنا بإجراء استعراض آخر في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة (آذار/مارس 2002)، مبلغا كليا إجماليه 600 791 242 دولار (صافيه 300 216 218 دولار) لفترة السنتين 2002-2003.
    Le 24 décembre 2001, l'Assemblée générale a adopté la résolution 56/247 A, par laquelle elle a affecté au compte spécial pour le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie, à titre provisoire, sous réserve d'un nouvel examen à la reprise de sa cinquante-sixième session (mars 2002), un crédit total d'un montant brut de 242 791 600 dollars (montant net : 218 216 300 dollars) pour l'exercice biennal 2002-2003. UN 332 - في 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، انتهت الجمعية العامة في قرارها 56/247 ألف، على أساس مؤقت ورهنا بإجراء استعراض آخر في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة (آذار/مارس 2002)، إلى أن اعتمدت للحساب الخاص للمحكمة مبلغا كليا إجماليه 600 791 242 دولار (صافيه 300 216 218 دولار) لفترة السنتين 2002-2003.
    Au paragraphe II.24 de sa résolution 56/242, l'Assemblée générale a de nouveau demandé au Secrétaire général d'envisager d'améliorer et de moderniser les installations de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi afin que celui-ci puisse accueillir dans de bonnes conditions des réunions et conférences importantes et de lui faire rapport à ce sujet à la reprise de sa cinquante-sixième session. UN 2 - وقال إن الجمعية العامة، في الفقرة ثانيا - 24 من قراراها 56/242 أعادت تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن ينظر في تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة بنيروبي، بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة.
    à la reprise de sa cinquante-sixième session, en mars 2002, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte tous les ans des progrès de la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique, compte tenu des vues et des recommandations figurant aux paragraphes 4, 5 et 8 du rapport du Comité consultatif (A/56/711) (résolution 56/270). UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة المعقودة في آذار/مارس 2002، أن يقدم إليها تقريرا سنويا عن التقدم المحرز في تشييد مكاتب إضافية للجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة آراء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتوصياتها الواردة في الفقرات 4 و 5 و 8 من تقريرها (A/56/711) (القرار 56/270).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more