"في دورتها العادية اﻷولى" - Translation from Arabic to French

    • à sa première session ordinaire
        
    • la première session ordinaire
        
    • de sa première session ordinaire
        
    • relatives aux femmes dans les
        
    • des questions relatives aux femmes dans
        
    Le Comité a également invité le CAC, lorsqu’il examinerait la question du maintien de la paix, du redressement et du développement à sa première session ordinaire de 1997, à reconnaître la nécessité d’en faire autant dans ces domaines. UN ودعت اللجنة أيضا لجنة التنسيق اﻹدارية إلى أن تُقر، عند نظرها في حفظ السلام واﻹنعاش والتنمية في دورتها العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١، بالحاجة إلى إدماج منظور نوع الجنس في هذه المجالات.
    administratif de coordination à sa première session ordinaire UN معتمد من لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى
    La déclaration, qui a été adoptée par le CAC à sa première session ordinaire de 1998, est largement diffusée auprès de tous les organismes des Nations Unies pour qu’ils prennent les mesures nécessaires. UN واعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية البيان في دورتها العادية اﻷولى عام ١٩٩٨ ويجري حاليا تعميمه على نطاق واسع لكي تتخذ جميع كيانات اﻷمم المتحدة إجراءات بشأنه.
    à sa première session ordinaire de 1995, le Comité administratif de coordination a prié son Sous-Comité du contrôle des drogues de réexaminer et renforcer le Plan d’action à l’échelle du système et de faire en sorte qu’il devienne opérationnel. UN وطلبت لجنة التنسيق اﻹدارية، في دورتها العادية اﻷولى لعام ٥٩٩١، إلى لجنتها الفرعية المعنية بمكافحة المخدرات أن تستعرض خطة العمل على نطاق المنظومة وأن تعززها وتجعلها جاهزة للتنفيذ.
    à sa première session ordinaire de 1998, le CAC a également donné quelques indications afin que dans le cadre des travaux interorganisations soient définis les principaux domaines d’action prioritaires et les responsabilités des divers organismes compétents en la matière afin de promouvoir les collaborations et les synergies entre ces différents acteurs au niveau des pays. UN ووفرت اللجنة في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨ التوجيه اللازم للعمل المشترك بين الوكالات لتحديد المجالات الرئيسية، بغية تعزيز التعاون والتآزر فيما بينها على الصعيد القطري.
    En outre, à sa première session ordinaire de 1996, le CAC a créé le Comité interinstitutions pour les femmes dont la présidence sera assurée par la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour les questions relatives aux femmes. UN وقررت اللجنة أيضا في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦ إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات المعنية بالنهوض بالمرأة تترأسها المستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بمسائل نوع الجنس.
    à sa première session ordinaire de 1991, le Comité a examiné la question dans le contexte plus large du point de son ordre du jour relatif à l'incidence économique et sociale de la guerre du Golfe et de ses conséquences pour la coopération internationale. UN وقد تناولت اللجنة هذا الموضوع في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩١، في سياق بند أعم من بنود جدول اﻷعمال يتعلق باﻷثر الاقتصادي والاجتماعي ﻷزمة الخليج وما ترتب عليها من آثار بالنسبة للتعاون الدولي.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-jointe à l'Assemblée générale pour examen une déclaration sur la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies, qui a été adoptée par le Comité administratif de coordination à sa première session ordinaire de 1995. UN يتشرف اﻷمين العام أن يحيل طيه إلى الجمعية العامة، للنظر، البيان الذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    à sa première session ordinaire de 1994, le CAC a abordé la question de la coordination des efforts pour mettre pleinement en oeuvre la Déclaration et le Programme d'action de Vienne. UN وتناولت لجنة التنسيق اﻹدارية، في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٤، تنسيق الجهود الرامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا تنفيذا كاملا.
    à sa première session ordinaire de 1995, le CAC a examiné la question du suivi de la Conférence internationale sur la population et le développement et a mis au point les éléments d'un programme d'action coordonné à l'échelle du système. UN وقامت لجنة التنسيق الادارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ بمناقشة المتابعة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وحددت عناصر استجابة منسقة له على نطاق المنظومة.
    à sa première session ordinaire de 1995, réaffirmant le besoin crucial de coordination, le CAC a préconisé la création d'un cadre commun de suivi des principales conférences internationales ayant trait aux secteurs économique et social et aux secteurs connexes. UN وفي ضوء إدراكها لحيوية التنسيق كانت اللجنة قد دعت في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، الى وضع إطار عمل وثيق مشترك لمتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والمجالات ذات الصلة.
    à sa première session ordinaire de 1996, le CAC a procédé à un tel examen thématique du redressement économique et du développement de l'Afrique, question dont se sont saisies toutes les conférences récentes. UN وأجرت اللجنة، في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦، هذا الاستعراض المواضيعي بشأن انتعاش وتنمية الاقتصاد اﻷفريقي، وهو موضوع طرقته كافة المؤتمرات المعقودة حديثا.
    37. Le Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable a fait une déclaration sur les mesures prises par le CAC à sa première session ordinaire de 1993. UN ٣٧ - أدلى وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة ببيان عن الاجراءات التي اتخذتها لجنة التنسيق الادارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٣.
    37. Le Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable a fait une déclaration sur les mesures prises par le CAC à sa première session ordinaire de 1993. UN ٣٧ - أدلى وكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة ببيان عن الاجراءات التي اتخذتها لجنة التنسيق الادارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٣.
    Les sections II et III traitent des mesures prises pour donner suite aux conclusions adoptées par le CAC à sa première session ordinaire de 1993 sur le fonctionnement de ses organes subsidiaires, ainsi que du suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED). UN ويتناول الفرعان الثاني والثالث متابعة استنتاجات لجنة التنسيق الادارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٣ بشأن أداء لجنة التنسيق الادارية وأجهزتها الفرعية، ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    8. Le CAC a décidé qu'à la suite de ces premières conclusions, il poursuivrait, à sa première session ordinaire de 1994, l'examen des questions relatives à la division du travail entre organismes des Nations Unies et à l'accès du système à des ressources. UN ٨ - وعقب هذه الاستنتاجات اﻷولية، اتفقت لجنة التنسيق اﻹدارية على أن تجري، في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٤، دراسة أخرى للمسائل المتصلة بتقسيم العمل في منظومة اﻷمم المتحدة وبوصول المنظومة إلى الموارد.
    Sur la base d'une étude initiale des activités du Comité consultatif pour la coordination des systèmes d'information (CCCSI), le CAC, à sa première session ordinaire de 1993, a décidé de créer une Équipe spéciale de haut niveau chargée d'examiner les questions ci-après et de faire des recommandations à leur sujet : UN وقررت اللجنة في دورتها العادية اﻷولى في عام ١٩٩٣، عقب استعراض أولي ﻷعمال اللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات، أن تنشئ فرقة عمل رفيعة المستوى لاستعراض المسائل التالية وتقديم توصيات بشأن السياسات العامة المتعلقة بها:
    Cette tâche s'effectuera sur la base des propositions et des recommandations des responsables d'activités chargés de la coordination et de la programmation conjointe qui ont été désignés dans le cadre du CIDD au sein des organismes des Nations Unies, conformément aux décisions prises par le CAC à sa première session ordinaire de 1993. UN وسيتم هذا العمل على أساس مقترحات وتوصيات مدراء مهام التنسيق والبرمجة المشتركة الذين سيتم تحديدهم في اطار اللجنة المشتركة بين الوكالات من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وفقا لمقررات لجنة التنسيق الادارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٣.
    Il a également communiqué au Groupe de travail des informations sur la réunion qu'il avait eue avec des membres du Comité administratif de coordination lors de la première session ordinaire de 1994 du Comité. UN وأبلغ أيضا الفريق العامل باجتماعه بأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ٤٩٩١.
    II. SUITE DONNÉE AUX CONCLUSIONS DU CAC LORS de sa première session ordinaire DE 1993 CONCERNANT SON FONCTIONNEMENT ET CELUI DE SES ORGANES UN ثانيا - متابعة الاستنتاجات التي توصلت إليها لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٣ بشأن أداء لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية
    Il cerne les nouvelles questions qui appellent l’attention du système, met au point des instruments pratiques comme des principes directeurs, des notes d’information ou des listes de contrôle afin de renforcer les activités visant les femmes et l’intégration des questions relatives aux femmes dans les différentes activités. UN موجز الاستنتاجات )ACC/1995/23، الفقرة ٢٩(. )٤( موجز استنتاجات لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨ )ACC/1998/4، الفقرة ٢٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more