"في دورته الثامنة التي" - Translation from Arabic to French

    • à sa huitième session
        
    Le Groupe de travail fera rapport à la Conférence des Parties à sa huitième session qui doit se tenir en 2007. UN وسيقدم الفريق العامل تقريرا إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة التي ستُعقد في عام 2007.
    Il constitue une importante contribution aux travaux du Forum à sa huitième session en avril 2009. UN وسيمثل إسهاماً ملموسا في أعمال المنتدى في دورته الثامنة التي ستعقد في نيسان/أبريل 2009.
    Ces éléments avaient fait l'objet d'un rapport présenté à l'Union africaine à sa huitième session, tenue les 29 et 30 janvier 2007. UN وقد أدرجت هذه العناصر في تقرير إلى الاتحاد الأفريقي في دورته الثامنة التي عقدت يومي 29 و30 كانون الثاني/يناير 2007.
    Ces éléments avaient fait l'objet d'un rapport présenté à l'Union africaine à sa huitième session, tenue les 29 et 30 janvier 2007. UN وقد أدرجت هذه العناصر في تقرير إلى الاتحاد الأفريقي في دورته الثامنة التي عقدت يومي 29 و 30 كانون الثاني/يناير 2007.
    Ces éléments ont fait l'objet d'un rapport présenté à l'Union africaine à sa huitième session, tenue les 29 et 30 janvier 2007. UN وقد أدرجت هذه العناصر في تقرير إلى الاتحاد الأفريقي في دورته الثامنة التي عقدت يومي 29 و30 كانون الثاني/يناير 2007.
    Ces éléments ont fait l'objet d'un rapport présenté à l'Union africaine à sa huitième session, tenue les 29 et 30 janvier 2007. UN وقد أدرجت هذه العناصر في تقرير إلى الاتحاد الأفريقي في دورته الثامنة التي عقدت يومي 29 و 30 كانون الثاني/يناير 2007.
    Ces éléments avaient fait l'objet d'un rapport présenté à l'Union africaine à sa huitième session, tenue les 29 et 30 janvier 2007. UN وقد أدرجت هذه العناصر في تقرير قُدم إلى الاتحاد الأفريقي في دورته الثامنة التي عقدت يومي 29 و30 كانون الثاني/يناير 2007.
    Ces éléments avaient fait l'objet d'un rapport présenté à l'Union africaine à sa huitième session, tenue les 29 et 30 janvier 2007. UN وقد أدرجت هذه العناصر في تقرير قُدم إلى الاتحاد الأفريقي في دورته الثامنة التي عقدت يومي 29 و30 كانون الثاني/يناير 2007.
    Ces éléments avaient fait l'objet d'un rapport présenté à l'Union africaine à sa huitième session, tenue les 29 et 30 janvier 2007. UN وقد أُدرجت هذه العناصر في تقرير قُدم إلى الاتحاد الأفريقي في دورته الثامنة التي عُقدت يومي 29 و30 كانون الثاني/يناير 2007.
    Le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme soumettra son rapport le plus récent sur la question de la peine de mort au Conseil à sa huitième session en juin 2008. UN وستقدم المفوضية السامية لحقوق الإنسان أحدث تقرير عن مسألة عقوبة الإعدام إلى المجلس في دورته الثامنة التي ستعقد في حزيران/يونيه 2008.
    Conformément aux demandes annuelles susmentionnées et à la pratique correspondante des années passées en matière d'établissement des rapports, le Secrétaire général et la HautCommissaire présenteront un rapport de synthèse au Conseil des droits de l'homme à sa huitième session en 2008. UN وعملاً بالطلبين الشفويين المذكورين أعلاه وممارسة تقديم التقارير المتبعة بشأنهما في السنوات الأخيرة، سيقدم الأمين العام والمفوضة السامية تقريراً موحداً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة التي ستُعقد في عام 2008.
    Tenant compte également de la Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable, adoptée par la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à sa huitième session, tenue à Delhi du 23 octobre au 1er novembre 2002, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في دورته الثامنة التي عُقدت في نيودلهي من 23 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002،
    Rappelant également la Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable, adoptée par la Conférence des Parties : la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à sa huitième session, tenue à Delhi du 23 octobre au 1er novembre 2002, UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في دورته الثامنة التي عُقدت في نيودلهي من 23 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002،
    Tenant compte de la Déclaration ministérielle de Delhi sur les changements climatiques et le développement durable, adoptée par la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques à sa huitième session, tenue à New Delhi du 23 octobre au 1er novembre 2002, UN وإذ تأخذ في اعتبارها إعلان دلهي الوزاري بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في دورته الثامنة التي عقدت في نيودلهي في الفترة من 23 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002،
    Il a également été décidé que le Groupe de travail devrait, à sa huitième session, en mai 2002, centrer son examen sur le rôle des politiques nationales de développement et de la coopération internationale pour le développement dans la promotion et la protection des droits des minorités, en vue de l'élaboration de recommandations qui seront présentées pour adoption à sa neuvième session, en 2003. UN وتقرر أيضاً أن يركز الفريق العامل، في دورته الثامنة التي تعقد في أيار/مايو 2002، على دور السياسات الإنمائية القومية وعلى التعاون الإنمائي الدولي في تعزيز وحماية حقوق الأقليات بغية إعداد توصيات لاعتمادها في دورتها التاسعة التي تعقد في عام 2003.
    2. Souligne qu'il importe de suivre et de contrôler l'application des politiques et mesures figurant dans l'Engagement de Cartagène, adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à sa huitième session, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) du 8 au 25 février 1992; UN " ٢ - تشدد على أهمية متابعة ورصد تنفيذ السياسات والتدابير المتضمنة في التزام كرتاخينا التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته الثامنة التي عقدت في كرتاخينا ده إندياس بكولومبيا في الفترة من ٨ إلى ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٢؛
    2. Souligne qu'il importe de suivre et de contrôler l'application des politiques et mesures figurant dans l'Engagement de Carthagène, adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à sa huitième session, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) du 8 au 25 février 1992; UN ٢ - تشدد على أهمية متابعة ورصد تنفيذ السياسات والتدابير المنصوص عليها في التزام كرتاخينا، التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته الثامنة التي عقدت في كرتاخينا دي إندياس بكولومبيا في الفترة من ٨ إلى ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٢؛
    3. Souligne qu'il importe de suivre et de contrôler l'application des politiques et mesures figurant dans l'Engagement de Carthagène, adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à sa huitième session, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) du 8 au 25 février 1992; UN " ٣ - تؤكد أهمية متابعة ورصد تنفيذ السياسات والتدابير المنصوص عليها في التزام كرتاخينا، التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته الثامنة التي عقدت في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في الفترة من ٨ الى ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٢؛
    2. Souligne qu'il importe de suivre et de contrôler l'application des politiques et mesures figurant dans l'Engagement de Carthagène, adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à sa huitième session, tenue à Carthagène (Colombie) du 8 au 25 février 1992; UN ٢ - تشدد على أهمية متابعة ورصد تنفيذ السياسات والتدابير المنصوص عليها في التزام كرتاخينا، التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته الثامنة التي عقدت في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في الفترة من ٨ إلى ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٢؛
    3. Souligne qu'il importe de suivre et de contrôler l'application des politiques et mesures figurant dans l'Engagement de Carthagène 5/, adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à sa huitième session, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) du 8 au 25 février 1992; UN ٣ - تؤكد أهمية متابعة ورصد تنفيذ السياسات والتدابير المنصوص عليها في التزام كرتاخينا٥(، التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته الثامنة التي عقدت في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في الفترة من ٨ إلى ٥٢ شباط/فبراير ٢٩٩١؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more