"في دورته الحادية والثلاثين" - Translation from Arabic to French

    • à sa trente et unième session
        
    • la trente et unième session
        
    • lors de sa trente et unième session
        
    • trente et unième session de sa
        
    Documents présentés au Conseil à sa trente et unième session UN الوثائق المقدّمة إلى المجلس في دورته الحادية والثلاثين
    Décisions adoptées par le Conseil à sa trente et unième session UN المقرّرات التي اعتمدها المجلس في دورته الحادية والثلاثين
    VI. RECOMMANDATIONS ADOPTÉES PAR LE GROUPE DE TRAVAIL à sa trente et unième session 33 11 UN سادساً - التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل في دورته الحادية والثلاثين 33 11 المرافق
    L'UNESCO était en train d'élaborer un projet de déclaration sur la diversité culturelle qui serait soumis pour approbation à la trente et unième session de sa Conférence générale. UN وتعد اليونسكو حالياً مشروع إعلان بشأن التنوع الثقافي سيعرض على المؤتمر العام في دورته الحادية والثلاثين للموافقة عليه.
    Ils se sont à nouveau déclarés fermement résolus à extirper le terrorisme et ont rappelé la Déclaration ministérielle sur la coopération dans la lutte contre le terrorisme qui avait été adoptée par la trente et unième session du Conseil des ministres, à Colombo. UN وكرروا تأكيد عزمهم الراسخ على استئصال شأفة الإرهاب، وأشاروا إلى الإعلان الوزاري بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب الذي اعتمده مجلس الوزراء في دورته الحادية والثلاثين في كولومبو.
    Elle a en outre prié le Directeur général de rendre compte au Conseil du développement industriel à sa trente et unième session des montants auxquels les États Membres auraient renoncé. UN وطُلب أيضا من المدير العام أن يبلغ مجلس التنمية الصناعية في دورته الحادية والثلاثين عن المبالغ التي تنازلت عنها الدول الأعضاء.
    En 1984, à sa trente et unième session, le Conseil d'administration a autorisé la création d'une passerelle comptable, pays par pays, entre les contributions volontaires et les contributions au financement des dépenses des bureaux extérieurs, de sorte que les premières servent d'abord à combler l'insuffisance éventuelle des secondes. UN أذن مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والثلاثين في عام ١٩٨٤ بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تعالج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية.
    Lettre datée du 13 novembre 1998, adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président du Comité consultatif mixte à sa trente et unième session UN رسالة مؤرخة ١٣ تشريـن الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ موجهة إلى رئيـس اللجنـة الخامسـة مـن رئيـس الفريـق الاستشــاري المشتـرك المعني بمركز التجارة الدولية المنعقد في دورته الحادية والثلاثين
    En 1984, à sa trente et unième session, le Conseil d'administration a autorisé la création d'une passerelle comptable, pays par pays, entre les contributions volontaires et les contributions au financement des dépenses des bureaux extérieurs, de sorte que les premières servent d'abord à combler l'insuffisance éventuelle des secondes. UN أذن مجلس الإدارة في دورته الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1984 بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تعالج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية.
    à sa trente et unième session, tenue en 1984, le Conseil d'administration avait autorisé la création d'une passerelle comptable, pays par pays, entre les contributions volontaires et les contributions au financement des dépenses des bureaux extérieurs, de sorte que les premières servent d'abord à combler l'insuffisance éventuelle des secondes. UN أذن مجلس الإدارة، في دورته الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1984، بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تُدرج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية.
    à sa trente et unième session, en 1984, le Conseil d'administration avait autorisé la création d'une passerelle comptable, pays par pays, entre les contributions volontaires et les contributions au financement des dépenses des bureaux extérieurs, de sorte que les premières servent d'abord à combler le déficit éventuel des secondes. UN أذن مجلس الإدارة، في دورته الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1984، بإقامة ربط محاسبي لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تُدرج التبرعات أولا مقابل أي عجز في المساهمات التي تقدم لتغطية تكاليف المكاتب المحلية.
    à sa trente et unième session, tenue en 1984, le Conseil d'administration avait autorisé la création d'une passerelle comptable, pays par pays, entre les contributions volontaires et les contributions au financement des dépenses des bureaux extérieurs, de sorte que les premières servent d'abord à combler l'insuffisance éventuelle des secondes. UN أذن مجلس الإدارة، في دورته الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1984، بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تُدرج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية.
    38. Décide de consacrer une attention prioritaire à la question de l'impact des médias et de l'Internet sur les formes contemporaines d'esclavage à sa trente et unième session en 2006. UN 38- يقرر إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية في دورته الحادية والثلاثين التي ستعقد في عام 2006 لمسألة أثر وسائط الإعلام وشبكة الإنترنت في أشكال الرق المعاصرة.
    à sa trente et unième session, tenue en 1984, le Conseil d'administration avait autorisé la création d'une passerelle comptable, pays par pays, entre les contributions volontaires et les contributions au financement des dépenses des bureaux extérieurs, de sorte que les premières servent d'abord à combler l'insuffisance éventuelle des secondes. UN أذن مجلس الإدارة في دورته الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1984 بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تُدرج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية.
    à sa trente et unième session, tenue en 1984, le Conseil d'administration avait autorisé la création d'une passerelle comptable, pays par pays, entre les contributions volontaires et les contributions au financement des dépenses des bureaux extérieurs, de sorte que les premières servent d'abord à combler l'insuffisance éventuelle des secondes. UN أذن مجلس الإدارة، في دورته الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1984، بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تُدرج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية.
    De plus, la Conférence générale de l'UNESCO, en adoptant une Déclaration universelle sur la diversité culturelle à sa trente et unième session tenue en 2001, a largement contribué à enrichir le concept d'une culture de la paix dans ce domaine d'activité. UN كما تمثل أحد الإسهامات الرئيسية لليونسكو في مفهوم ثقافة السلام في هذا المجال من مجالات العمل في اعتماد المؤتمر العام لليونسكو في دورته الحادية والثلاثين في عام 2001 الإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي.
    En 1984, à sa trente et unième session, le Conseil d'administration a autorisé la création d'une passerelle comptable, pays par pays, entre les contributions volontaires et les contributions au financement des dépenses des bureaux extérieurs, de sorte que les premières servent d'abord à combler l'insuffisance éventuelle des secondes. UN أذن مجلس الإدارة في دورته الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1984 بإقامة صلة محاسبية لكل قطر بين التبرعات والمساهمات في تكاليف المكاتب المحلية، بحيث تُدرج التبرعات أولا مقابل أي نقص في مساهمات تكاليف المكاتب المحلية.
    94. Ayant pris note de ces questions en suspens, le Groupe de travail est convenu de poursuivre ses délibérations en s'appuyant sur la troisième proposition, et le Secrétariat a été prié de préparer un projet pour la trente et unième session du Groupe de travail, projet fondé sur cette proposition mais prenant également en compte d'autres propositions présentées durant la session. UN 94- وإذ لاحظ الفريق العامل هذه المسائل العالقة، اتَّفق على مواصلة مداولاته على أساس الاقتراح الثالث، وطُلِب إلى الأمانة أن تعد من أجل الفريق العامل في دورته الحادية والثلاثين مشروعاً صياغيًّا على أساس ذلك الاقتراح، مع أخذ الاقتراحات الأخرى المقدَّمة أثناء هذه الدورة في الاعتبار أيضاً.
    La Déclaration universelle sur la diversité culturelle, adoptée le 2 novembre 2001 par l'UNESCO à la trente et unième session de sa Conférence générale, souligne l'importance de la préservation et de la transmission des valeurs et du patrimoine culturel. UN 16 - يؤكد الإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي، الذي اعتمده المؤتمر العام لليونسكو في دورته الحادية والثلاثين()، في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، على أهمية الحفاظ على القيم والتراث الثقافي، ونقلهما.
    la trente et unième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères (Session du progrès et de l'harmonie mondiale), tenue à Istanbul, République de Turquie, du 26 au 28 Rabiul al-thani 1425 H (14-16 juin 2004); UN إن المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية المنعقد في دورته الحادية والثلاثين (دورة التقدم والوئام العالمي) في اسطنبول، بتركيا في الفترة من 26 إلى 28 ربيع الثاني 1425هـ، الموافق 14- 16 حزيران/يونيه 2004م)،
    15. Dans sa résolution 2004/19, la SousCommission a noté que le Groupe de travail avait décidé de se consacrer en priorité, lors de sa trente et unième session, en 2006, à la question de l'impact des médias et de l'Internet sur les formes contemporaines d'esclavage. UN 15- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً، في قرارها 2004/19، بقرار الفريق العامل الاهتمام على سبيل الأولوية، في دورته الحادية والثلاثين في عام 2006، بمسألة تأثير وسائط الإعلام وشبكة الإنترنت في أشكال الرق المعاصرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more