"في دورته الخامسة والخمسين" - Translation from Arabic to French

    • à sa cinquante-cinquième session
        
    • à sa cinquantecinquième session
        
    Il a rappelé qu'il avait approuvé l'étude générale de viabilité du système à sa cinquante-cinquième session, en 2008. UN وأُشير إلى أن المجلس قد أيّد في دورته الخامسة والخمسين في عام 2008 دراسة الجدوى العامة المتعلقة بتطبيق ذلك النظام.
    Documents dont était saisi le Conseil d'administration à sa cinquante-cinquième session UN الوثائق التي عرضت على مجلس الإدارة في دورته الخامسة والخمسين
    Le Groupe de la déontologie des Nations Unies a examiné ce rapport à sa cinquante-cinquième session. UN وقد استعرض فريق الأمم المتحدة للأخلاقيات التقرير في دورته الخامسة والخمسين.
    Le groupe de travail a prié le secrétariat de faire rapport au Comité mixte, à sa cinquante-cinquième session, sur l'efficacité des services du Centre par rapport à leur coût. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة رفع تقرير إلى المجلس في دورته الخامسة والخمسين بشأن فعالية تكلفة استخدام المركز الدولي.
    208. Les thèmes et le mandat des réunions d'experts pluriannuelles seront établis par le Conseil du commerce et du développement à sa cinquantecinquième session. UN 208- وسيحدد مجلس التجارة والتنمية في دورته الخامسة والخمسين مواضيع واختصاصات اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات.
    Décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre à sa cinquante-cinquième session UN رابعا - الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورته الخامسة والخمسين
    208. Les thèmes et le mandat des réunions d'experts pluriannuelles seront établis par le Conseil du commerce et du développement à sa cinquante-cinquième session. UN 208- سيحدد مجلس التجارة والتنمية في دورته الخامسة والخمسين مواضيع واختصاصات اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات.
    208. Les thèmes et le mandat des réunions d'experts pluriannuelles seront établis par le Conseil du commerce et du développement à sa cinquante-cinquième session. UN 208- وسيحدد مجلس التجارة والتنمية في دورته الخامسة والخمسين مواضيع واختصاصات اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات.
    Eu égard aux perturbations des marchés financiers, le Comité des placements a donné de nouvelles directives, en particulier lorsqu'il a examiné le projet de politiques d'investissement qui a été soumis ensuite au Comité mixte à sa cinquante-cinquième session. UN وقدمت لجنة الاستثمارات مزيدا من التوجيهات بشأن تطورات الأسواق المالية، بما في ذلك استعراض سياسة الاستثمار التي قدمت إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في دورته الخامسة والخمسين.
    Le Comité mixte a été informé à sa cinquante-cinquième session que l'installation du système SWIFT entraînerait une dépense supplémentaire de 690 000 dollars. UN وقد قُدم الطلب الإضافي بقيمة 000 690 دولار لغرض تنفيذ نظام سويفت إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في دورته الخامسة والخمسين في روما.
    1. Le Conseil du commerce et du développement, à sa cinquante-cinquième session, a adopté le mandat d'une réunion d'experts pluriannuelle sur les transports et la facilitation du commerce. UN 1- وافق مجلس التجارة والتنمية في دورته الخامسة والخمسين على اختصاصات اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تيسير النقل والتجارة.
    Il a rappelé qu'à sa cinquante-cinquième session, un large appui avait été exprimé en faveur de cet article (A/CN.9/736, par. 67). UN واستذكر الفريق العامل أنه كان قد أبدى في دورته الخامسة والخمسين تأييده الواسع للمادة 4 (الوثيقة A/CN.9/736، الفقرة 67).
    Le paiement des indemnités approuvées par le Conseil à sa cinquante-cinquième session sera effectuée dans les conditions prévues par sa décision 227 lors de la prochaine série de versements, qui devrait avoir lieu le 7 avril 2005. UN وعملا بأحكام مقرر مجلس الإدارة رقم 227، ستسدد المدفوعات المستحقة لأصحاب المطالبات التي وافق عليها المجلس في دورته الخامسة والخمسين في الدورة المقبلة للمدفوعات، المقرر أن تبدأ في 7 نيسان/أبريل 2005.
    Les recommandations et décisions ci-après adoptées par le Comité mixte à sa cinquante-cinquième session appellent une décision de l'Assemblée générale : UN 11 - اتخذ المجلس في دورته الخامسة والخمسين التوصيات والقرارات التالية التي تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها:
    Le Comité des placements a souscrit aux recommandations figurant dans le rapport, qui devaient être soumises au Comité mixte à sa cinquante-cinquième session. UN وفي 5 أيار/مايو 2008، استعرضت لجنة الاستثمارات الدراسة ووافقت على استنتاجاتها التي سترفع إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في دورته الخامسة والخمسين.
    L'UNITAR va se conformer à la pratique du Secrétariat de l'ONU, qui consiste notamment à fournir suffisamment d'informations sur les coûts d'appui global aux programmes et les coûts directement liés aux projets dans les accords passés avec les donateurs et dans les rapports financiers qui sont destinés à ces derniers, et il va tenir compte des décisions qui seront prises par son Conseil d'administration à sa cinquante-cinquième session. UN 352 - وسيأخذ اليونيتار بالممارسة المتبعة بالأمانة العامة للأمم المتحدة، بما في ذلك تضمين الاتفاقات المبرمة مع الجهات المانحة والتقارير المالية المقدمة إليها معلومات وافية عن تكاليف الدعم البرنامجي وتكاليف الخدمات المباشرة، وإيراد القرارات التي اتخذها مجلس أمناء اليونيتار في دورته الخامسة والخمسين.
    Les recommandations faites et décisions prises par le Comité mixte à sa cinquante-cinquième session qui appellent une décision de l'Assemblée générale sont énumérées au paragraphe 11 de son rapport, dont l'annexe XVII contient un projet de résolution proposé à l'Assemblée pour adoption. UN 2 - وترد في الفقرة 11 من تقرير مجلس الصندوق التوصيات والقرارات التي اتخذها المجلس في دورته الخامسة والخمسين والتي تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها. ويرد في المرفق السابع عشر للتقرير مشروع قرار يُقترح أن تعتمده الجمعية العامة.
    Prenant note de la proposition adoptée par le Conseil de l'Université des Nations Unies à sa cinquante-cinquième session, en décembre 2008, invitant l'Université à développer les programmes communs d'études supérieures existants et à élaborer et à dispenser ses propres programmes de deuxième et troisième cycle dans le cadre de son plan stratégique 2009-2012, UN وإذ تحيط علماً بالمقترَح الذي اعتمده مجلس جامعة الأمم المتحدة في دورته الخامسة والخمسين في كانون الأول/ديسمبر 2008 لتقوم بموجبه الجامعة بتعزيز برامجها المشتركة القائمة للدراسات الجامعية العليا وبإعداد وتنفيذ البرامج الخاصة بها للدرجات العليا كجزء من الخطة الاستراتيجية للجامعة لفترة 2009 -2012.
    Le projet de Système intégré d'administration des pensions consistera à remplacer les systèmes vieillis pour accroître la capacité de l'ensemble, conformément au modèle de fonctionnement cible présenté au Comité mixte à sa cinquante-cinquième session, en 2008. UN 2 - وستحل مبادرة النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية محل بيئة نظم الصندوق العتيقة وستوفر المزيد من القدرات وفقا للنموذج التشغيلي المستهدف الذي عرض على مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في دورته الخامسة والخمسين المعقودة عام 2008.
    51. Le paragraphe 208 de l'Accord d'Accra dispose que: < < Les thèmes et le mandat des réunions d'experts pluriannuelles seront établis par le Conseil du commerce et du développement à sa cinquantecinquième session. UN 51- وتنص الفقرة 208 من اتفاق أكرا على ما يلي: " سيحدد مجلس التجارة والتنمية في دورته الخامسة والخمسين مواضيع واختصاصات اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات.
    On trouvera dans la présente note le calendrier des réunions pour le reste de l'année 2008 ainsi que pour l'année 2009, tel qu'approuvé par le Conseil du commerce et du développement à sa cinquantecinquième session, le 26 septembre 2008. UN تتضمن هذه المذكرة الجدول الزمني للفترة المتبقية من عام 2008 ولعام 2009 على نحو ما أقرّه مجلس التجارة والتنمية في دورته الخامسة والخمسين المعقودة في 26 أيلول/سبتمبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more