"في دورته الخمسين" - Translation from Arabic to French

    • à sa cinquantième session
        
    • sur sa cinquantième session
        
    à sa cinquantième session tenue en janvier 2011, le Conseil d'administration a examiné le budget établi pour la période biennale 2010-2011. UN وقد قام مجلس الأمناء، في دورته الخمسين المعقودة في شهر كانون الثاني/يناير 2011، بتنقيح ميزانية فترة السنتين 2010-2011.
    Les activités de coopération technique de la CNUCED devraient également être renforcées grâce à la mise en œuvre et au suivi de la nouvelle stratégie de coopération technique, approuvée par le Conseil du commerce et du développement à sa cinquantième session. UN كما ينبغي تعزيز أنشطة التعاون التقنـي التي يضطلع بها الأونكتاد من خلال تنفيذ ومتابعـة استراتيجية التعاون التقني التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الخمسين.
    10. Le rapport du Groupe de travail sur les travaux de sa quarante et unième session sera présenté au Conseil du commerce et du développement à sa cinquantième session. UN 10- سيُعرض تقرير الفرقة العاملة عن دورتها الحادية والأربعين على مجلس التجارة والتنمية في دورته الخمسين.
    Il est également important de renforcer les activités de coopération technique de la CNUCED grâce à la mise en œuvre de la nouvelle stratégie de coopération technique que le Conseil du commerce et du développement a approuvée à sa cinquantième session. UN ومن المهم بالقدر نفسه تدعيم أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد من خلال تنفيذ استراتيجية التعاون التقني الجديدة التي وافق عليها مجلس التجارة والتنمية في دورته الخمسين.
    16. À sa 952e séance plénière, le 17 octobre 2003, le Conseil a pris note des rapports du Comité de session I (TD/B/50/SC.1/L.1) et du Comité de session II (TD/B/50/SC.2/L.1 et Add.1), et a décidé de les incorporer au rapport final sur sa cinquantième session. UN 16- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 952 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003، بتقريري اللجنة الأولى للدورة (TD/B/50/SC.1/L.1) واللجنة الثانية للدورة TD/B/50/SC.2/L.1) وAdd.1)، وقرر إدراجهما في التقرير الختامي للمجلس في دورته الخمسين.
    14. à sa cinquantième session en 2003, le Conseil du commerce et du développement a examiné les incidences de récentes initiatives en faveur des PMA en matière d'accès aux marchés. UN 14- بحث مجلس التجارة والتنمية، في دورته الخمسين المعقودة في عام 2003، أثر المبادرات الأخيرة المتخذة لصالح أقل البلدان نمواً في مجال الوصول إلى الأسواق.
    A. Examen par le Conseil du commerce et du développement du point de son ordre du jour concernant l'Afrique à sa cinquantième session 5 UN ألف- نظر مجلس التجارة والتنمية في البند المتعلق بأفريقيا في دورته الخمسين 5
    A. Examen par le Conseil du commerce et du développement du point de son ordre du jour concernant l'Afrique à sa cinquantième session UN ألف - نظر مجلس التجارة والتنمية في البند المتعلق بأفريقيا في دورته الخمسين
    Les activités de coopération technique de la CNUCED devraient également être renforcées grâce à la mise en œuvre et au suivi de la nouvelle stratégie de coopération technique, approuvée par le Conseil du commerce et du développement à sa cinquantième session. UN كما ينبغي تعزيز أنشطة التعاون التقنـي التي يضطلع بها الأونكتاد من خلال تنفيذ ومتابعـة استراتيجية التعاون التقني التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الخمسين.
    à sa cinquantième session, le Conseil a entendu un exposé oral de la Directrice sur les activités de l'Institut depuis sa dernière réunion. UN 46 - واستمع المجلس في دورته الخمسين لإحاطة شفوية من مديرة المعهد عن أنشطة المعهد منذ اجتماع المجلس الأخير.
    Afin que les gouvernements prennent mieux conscience des obligations qui leur incombent en vertu de la Déclaration, le Groupe de travail a décidé, à sa cinquantième session, d'adopter les observations générales ci-après au sujet des dispositions de la Déclaration appelant peut—être des explications plus poussées compte tenu de l'expérience acquise par le Groupe de travail dans ses échanges avec les gouvernements. UN ولتركيز اهتمام الحكومات بصورة أكثر فعالية على الالتزامات ذات الصلة النابعة من اﻹعلان قرر الفريق العامل في دورته الخمسين أن يعتمد التعليقات العامة التالية بشأن أحكام اﻹعلان التي قد تكون في حاجة إلى المزيد من التوضيح في ضوء الخبرة التي اكتسبها الفريق العامل من مراسلاته مع الحكومات.
    Sur le plan institutionnel, à sa cinquantième session tenue en octobre 2003, le Conseil du commerce et du développement a adopté une nouvelle stratégie de coopération technique pour la CNUCED qui met l'accent sur le développement des capacités. UN وعلى الصعيد المؤسسي، أقر مجلس التجارة والتنمية في دورته الخمسين المنعقدة في تشرين الأول/أكتوبر 2003، استراتيجية جديدة للتعاون التقني تركز على تنمية القدرات.
    Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du deuxième rapport périodique du Koweït adoptée par le Groupe de travail de présession à sa cinquantième session (3-7 décembre 2012) UN قائمة المسائل التي اعتمدها الفريق العامل قبل الدورات في دورته الخمسين (3-7 كانون الأول/ديسمبر 2012) فيما يتصل بالنظر في التقرير الدوري الثاني للكويت
    298. La Commission a noté que le Groupe de travail, à sa cinquantième session, était convenu de lui demander de lui accorder suffisamment de temps pour achever ses travaux sur le Règlement d'arbitrage afin que le projet de texte révisé atteigne le degré de maturité et de qualité requis (A/CN.9/669, par. 120). UN 298- ولاحظت اللجنة أن الفريق العامل اتفق في دورته الخمسين على أن يطلب من اللجنة منحه وقتا كافيا لإنجاز عمله المتعلق بقواعد الأونسيترال للتحكيم، من أجل الارتقاء بمشروع نص القواعد المنقحة إلى المستوى المطلوب من حيث النضج والنوعية (الفقرة 120 من الوثيقة A/CN.9/669).
    34. Ayant décidé à sa cinquantième session d'établir ce nouvel élément de perte, le Conseil d'administration s'est penché, à sa cinquante et unième session, sur le point de savoir quel devait être le montant de l'indemnité à verser au titre de cet élément. UN 34- وبعدما قرر مجلس الإدارة في دورته الخمسين إحداث عنصر جديد لتحديد الخسارة فيما يتعلق بالآلام والكروب الذهنية، نظر المجلس، في دورته الحادية والخمسين في مبلغ التعويض الذي يتعين منحه بالنسبة لهذا العنصر الجديد.
    Le rapport contient une évaluation des mandats concernant la coopération technique énoncés dans le Consensus de São Paulo, ainsi que ce que ces mandats signifient pour la stratégie de coopération technique adoptée par le Conseil du commerce et du développement à sa cinquantième session en octobre 2003. UN ويوفر التقرير أيضاً تقييماً للولايات المتصلة بالتعاون التقني والواردة في توافق آراء مونتيري، بالإضافة إلى آثار هذه الولايات على استراتيجية التعاون التقني التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الخمسين في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    2. Prend note des renseignements fournis par le secrétariat sur la mise en œuvre de la nouvelle stratégie de coopération technique adoptée à sa cinquantième session, en octobre 2003 (décision 478 (L)); UN 2- يحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة للتعاون التقني التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الخمسين التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2003 (المقرر 478(د-50))؛
    à sa cinquantième session (949e séance plénière, tenue le vendredi 10 octobre 2003), le Conseil du commerce et du développement a approuvé le projet d'ordre du jour provisoire de la onzième session de la Conférence. UN ووافق مجلس التجارة والتنمية، في دورته الخمسين (الجلسة العامة 949 المعقودة يوم الجمعة الموافق 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003)، على مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للمؤتمر.
    18. Au titre de ce point, la Conférence sera saisie d'un texte établi avant la session par le Comité préparatoire qui a été constitué par le Conseil du commerce et du développement à sa cinquantième session (octobre 2003) et qui est présidé par le Président du Conseil. UN 18- من المتوقع أن يُعرَض على المؤتمر، في إطار هذا البند، نص سابق للمؤتمر أعدته اللجنة التحضيرية التي أنشأها مجلس التجارة والتنمية في دورته الخمسين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2003 برئاسة رئيس المجلس.
    Les activités de coopération technique de la CNUCED devraient aussi être renforcées grâce à l'application et au suivi de la nouvelle Stratégie de coopération technique que le Conseil du commerce et du développement a approuvée à sa cinquantième session. UN كما ينبغي تعزيز أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني من خلال تنفيذ ومتابعة استراتيجية التعاون التقني الجديدة(2) التي أقرها مجلس التجارة والتنمية في دورته الخمسين.
    À sa 952e séance plénière, le 17 octobre 2003, le Conseil a pris note des rapports du Comité de session I (TD/B/50/SC.1/L.1) et du Comité de session II (TD/B/50/SC.2/L.1 et Add.1), et a décidé de les incorporer au rapport final sur sa cinquantième session. UN 146- أحاط المجلس علماً، في جلسته العامة 952 المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003، بتقريري اللجنة الأولى للدورة (TD/B/50/SC.1/L.1) واللجنة الثانية للدورة TD/B/50/SC.2/L.1) وAdd.1)، وقرر إدراجهما في التقرير الختامي للمجلس في دورته الخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more