"في دورته السادسة والثلاثين" - Translation from Arabic to French

    • à sa trente-sixième session
        
    • à sa trentesixième session
        
    • à la trente-sixième session
        
    • lors de sa trente-sixième session
        
    Il a été indiqué qu'à sa trente-sixième session, le Groupe de travail avait adopté le texte des articles premier et 3 à 12. UN ولوحظ أن الفريق العامل قد اعتمد في دورته السادسة والثلاثين نص المواد 1 و 3 إلى 12 من القواعد الموحدة.
    Il a été noté que le Groupe de travail, à sa trente-sixième session, avait adopté le texte des projets d'articles 1 et 3 à 12 des règles uniformes. UN ولوحظ أن الفريق العامل اعتمد في دورته السادسة والثلاثين نص مشاريع المواد 1 و3 الى 12 من القواعد الموحدة.
    à sa trente-sixième session, en 2003, les donateurs et les bénéficiaires ont apporté un appui sans précédent au Centre. UN وحظي المركز في دورته السادسة والثلاثين المعقودة في عام 2003، بدعم لم يسبق له مثيل من المانحين والمستفيدين.
    à sa trente-sixième session, le Conseil a adopté la décision IDB.36/Dec.17 sur les préparatifs de la treizième session de la Conférence générale. UN اعتمد المجلس في دورته السادسة والثلاثين المقرّر م ت ص-36/م-17 بشأن الأعمال التحضيرية لدورة المؤتمر العام الثالثة عشرة.
    Décisions adoptées par le Conseil à sa trente-sixième session UN المقرَّرات التي اعتمدها المجلس في دورته السادسة والثلاثين
    Le Groupe a décidé de présenter au Conseil, à sa trente-sixième session, un projet de résolution sur la question. UN وقرّرت المجموعة عرض المسألة على المجلس في دورته السادسة والثلاثين في مشروع قرار.
    Documents présentés au Conseil à sa trente-sixième session UN الأول- الوثائق المعروضة على المجلس في دورته السادسة والثلاثين
    En outre, des questions ont été soulevées concernant le statut de cette dernière étant donné que le Groupe de travail disposait, à sa trente-sixième session, d'un texte révisé sur ce sujet qui variait à certains égards considérablement de la proposition à l'examen. UN وإضافة إلى ذلك، طرحت أسئلة بشأن وضعية الاقتراح بالنظر إلى أنه كان لدى الفريق العامل في دورته السادسة والثلاثين نص منقح بشأن هذا الموضوع يختلف بشكل كبير عن الاقتراح قيد البحث.
    Réorientation du programme EMPRETEC, conformément à la décision prise par le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget-programme à sa trente-sixième session UN إعادة توجيه برنامج تطوير تنظيم المشاريع وفقا لمقرر فريق العمل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية في دورته السادسة والثلاثين
    L'accord sera présenté au Conseil à sa trente-sixième session pour approbation et il peut être appliqué provisoirement en attendant son approbation par le Conseil du développement industriel et la Conférence générale, puis son entrée en vigueur. UN وسيُعرض الاتفاق على المجلس في دورته السادسة والثلاثين للموافقة عليه ويمكن تنفيذه مؤقتا في انتظار الموافقة عليه من مجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام ودخوله حيّز النفاذ.
    Le présent rapport du Directeur exécutif est présenté au Conseil d'administration pour approbation, conformément aux décisions 83/17 III, adoptée à sa trentième session, et 89/46 B, adoptée à sa trente-sixième session. UN موجز يقدم تقرير المديرة التنفيذية هذا إلى مجلس الادارة ﻹعتماده وفقــا لمقــرر مجلس الادارة ٨٣/١٧ ثالثا، المعتمد في دورته الثلاثين، ومقرره ٨٩/٤٦ باء، المعتمد في دورته السادسة والثلاثين.
    Il a été indiqué qu'à sa trente-sixième session, le Groupe de travail avait adopté le texte des articles premier et 3 à 12. Certaines questions restaient à clarifier comme suite à la décision prise par le Groupe de travail de supprimer du projet de règles uniformes la notion de signature électronique renforcée. UN ولوحظ أن الفريق العامل قد اعتمد في دورته السادسة والثلاثين نص المواد 1 و 3 إلى 12 من القواعد الموحدة، ولايزال من الضروري توضيح بعض المسائل المتبقية نتيجة لقرار الفريق العامل حذف مفهوم التوقيع الالكتروني المعزز من مشروع القواعد الموحدة.
    Le projet a été présenté oralement à la Commission, qui a noté qu'il devrait être légèrement actualisé pour tenir compte d'importants accords d'insolvabilité internationale conclus depuis que le Groupe de travail l'avait examiné à sa trente-sixième session. UN واستمعت اللجنة إلى عرض شفوي عن مشروع الملحوظات ولاحظت أنه يلزم إضافة بعض التحديثات الطفيفة لمراعاة ما أُبِرم من اتفاقات مهمة عبر الحدود في مجال الإعسار منذ أن نظر الفريق العامل في المشروع في دورته السادسة والثلاثين.
    e) Demande au Directeur général de continuer d'appliquer les recommandations du Commissaire aux comptes et de faire un rapport au Conseil du développement industriel sur ce point à sa trente-sixième session. " UN " (ﻫ) يطلب إلى المدير العام أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي، وأن يقدّم تقريرا بهذا الشأن إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته السادسة والثلاثين. "
    19. à sa trente-sixième session, le Conseil d'administration a examiné un total de 266 propositions de projet recevables visant à apporter une assistance directe à des victimes de la torture et aux membres de leur famille, pour un montant de 14 823 044 dollars. UN 19- ونظر مجلس الأمناء في دورته السادسة والثلاثين فيما مجموعه 266 مقترح مشروع يستوفي شروط المقبولية ويرمي إلى تقديم مساعدة مباشرة إلى ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم بمقدار يعادل 044 823 14 دولاراً.
    Se félicitant de l'adoption par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, à sa trente-sixième session, d'un programme d'action pour une culture de la paix et de la non-violence, et notant que les objectifs qui y sont énoncés sont conformes à la Déclaration et au Programme d'action sur une culture de la paix, qu'elle a elle-même adoptés, UN وإذ ترحب باعتماد المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته السادسة والثلاثين برنامج عمل من أجل ثقافة السلام واللاعنف، وإذ تلاحظ أن أهداف برنامج العمل تتسق مع الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة،
    J'ai le plaisir de vous informer qu'à sa trente-sixième session, la Conférence générale de l'UNESCO a proclamé le 13 février de chaque année Journée mondiale de la radio. UN يسعدني أن أحيطكم علما بأن المؤتمر العام لليونسكو قد أعلن في دورته السادسة والثلاثين يوم 13 شباط/فبراير من كل عام اليوم العالمي للإذاعة.
    Enfin, à sa trente-sixième session, la Conférence générale des États membres de l'UNESCO a demandé que les domaines d'éducation et de formation figurant dans la CITE soient revus. UN 29 - وأخيراً، كلف المؤتمر العام للدول الأعضاء في اليونسكو في دورته السادسة والثلاثين بتنقيح مجالي التعليم والتدريب في التصنيف الدولي الموحد للتعليم.
    On a constaté que le Groupe de travail avait adopté à sa trente-sixième session le texte des articles 1 et 3 à 12 des règles uniformes. Certaines questions restaient à préciser, du fait que le Groupe de travail avait décidé d'écarter du projet de règles uniformes la notion de signature électronique renforcée. UN ولوحظ أن الفريق العامل قد اعتمد في دورته السادسة والثلاثين نص المواد 1 و 3 إلى 12 من القواعد الموحدة، ولا يزال من الضروري توضيح بعض المسائل المتبقية نتيجة لقرار الفريق العامل حذف مفهوم التوقيع الإلكتروني المعزز من مشروع القواعد الموحدة.
    6. à sa trentesixième session (28 avril2 mai 2003), le Groupe consultatif commun du Centre du commerce international a examiné les activités de coopération technique du CCI en 2002 sur la base du rapport annuel du CCI et a pris note du rapport du Comité consultatif du Fonds global d'affectation spéciale du CCI. UN 6- قام الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية، في دورته السادسة والثلاثين (28 نيسان/أبريل - 2 أيار/مايو 2003)، باستعراض أنشطة التعاون التقني التي قام بها المركز في عام 2002 على أساس التقرير السنوي للمركز، وأحاط علماً بتقرير اللجنة الاستشارية عن الصندوق الاستئماني العالمي التابع للمركز.
    Il a été indiqué que la proposition était censée refléter les vues exprimées à la trente-sixième session du Groupe de travail. UN وسمع الفريق العامل أن القصد من الاقتراح هو أخذ الآراء التي أُعرب عنها في دورته السادسة والثلاثين في الحسبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more