"في دولة الكويت" - Translation from Arabic to French

    • au Koweït
        
    • l'État du Koweït
        
    • koweïtiens
        
    • koweïtiennes
        
    • de l'Etat du Koweït
        
    • koweïtien
        
    D'étudier l'ensemble des lois en vigueur au Koweït en vue de leur apporter les modifications nécessaires pour assurer une protection efficace des droits de l'homme; UN دراسة كافة التشريعات المعمول بها في دولة الكويت والعمل على تعديلها بما يكفل الضمانات الفعالة لحقوق الإنسان؛
    Le renforcement de l'application des dispositions du droit international humanitaire au Koweït; UN تعزيز تنفيذ أحكام القانون الدولي الإنساني في دولة الكويت.
    — S. E. Abd al-Aziz Doukhayl al-Doukhayl, Vice-Premier Ministre et Ministre d'État chargé des questions intéressant le Conseil des ministres au Koweït. UN معالي عبد العزيز دخيل الدخيل نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء في دولة الكويت.
    Allocution du cheikh Naser Al-Mohammad Al-Ahmad Al-Sabah, Premier Ministre de l'État du Koweït UN خطاب الشيخ ناصر المحمد الأحمد الصباح، رئيس مجلس الوزراء في دولة الكويت
    En conséquence, les autorités compétentes de l'État du Koweït ne sont plus en possession d'aucune dépouille parmi celles qui ont été ramenées du territoire iraquien. UN ومن ثم، فإنه لم يتبق لدى جهات الاختصاص في دولة الكويت أي رفات من الرفات التي تم جلبها من الأراضي العراقية نهائيا.
    au Koweït, les biens de l'Etat sont inviolables et il est du devoir de chacun d'en assurer la protection. UN وللأموال العامة في دولة الكويت حرمة فلا يجوز مصادرتها ومن واجب كل مواطن حمايتها.
    Cadre juridique général garantissant l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels au Koweït UN الإطار القانوني العام الذي تكفل فيه حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دولة الكويت
    au Koweït, les biens de l'État sont inviolables et il est du devoir de chacun d'en assurer la protection. UN وللأموال العامة في دولة الكويت حرمة، ومن واجب كل مواطن حمايتها.
    Le Ministère de la santé a adopté une décision prévoyant l'accès de tous les enfants vivant au Koweït, y compris les résidents en situation irrégulière, à des soins médicaux gratuits. UN صدر قرار وزارة الصحة بتوفير العلاج المجاني لجميع الأطفال في دولة الكويت وهذا يشملهم. العــلاج
    S'agissant de l'objectif 1, aucun cas de pauvreté extrême ou de faim n'a été recensé au Koweït. UN فيما يتعلق بالهدف الإنمائي الأول، لم يتم رصد أي حالات للفقر المدقع أو الجوع في دولة الكويت.
    Depuis 1995, le taux d'emploi au Koweït est supérieur à celui dans le monde et dans la région arabe. UN وفاقت نسبة التوظيف في دولة الكويت الإحصائيات العالمية والعربية منذ عام 1995.
    Outre le taux de scolarisation exceptionnel, la qualité de l'éducation au Koweït est également excellente. UN علاوةً على المعدلات المتميزة للالتحاق بالتعليم، فإن جودة التعليم في دولة الكويت تتسم أيضا بالتميز.
    au Koweït, les biens de l'État sont inviolables et il est du devoir de chaque citoyen d'en assurer la protection. UN وللأموال العامة في دولة الكويت حرمة فلا يجوز مصادرتها ومن واجب كل مواطن حمايتها.
    De nombreux textes de lois ont été adoptés au Koweït pour réglementer la fonction publique, à savoir: UN وصدرت في دولة الكويت العديد من القوانين الخاصة بتنظيم الوظائف الحكومية منها:
    186. au Koweït, la non-exécution d'une obligation contractuelle n'étant pas une infraction pénale au regard de la loi, nul ne peut être emprisonné pour ce motif. UN 186- في دولة الكويت لا يشكل عدم الوفاء بالتزام تعاقدي جريمة بموجب القانون الكويتي وبناء على ذلك لا يحتجز أي إنسان على هذا الأساس.
    197. au Koweït, les étrangers jouissent, dans les mêmes conditions que les nationaux, du droit de circuler librement dans le pays et d'y choisir librement leur résidence et d'en changer. UN 197- ويتمتع الأجانب في دولة الكويت مثلهم في ذلك مثل المواطنين بحرية الانتقال والإقامة وتغيير مكان الإقامة.
    Le Président (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre de l'État du Koweït de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس مجلس الوزراء في دولة الكويت على البيان الذي ألقاه للتو.
    L'enseignement général dans l'État du Koweït est organisé en trois cycles, à savoir : UN ينقسم سُلَّم التعليم العام في دولة الكويت إلى ثلاث مراحل:
    Les politiques de la santé de l'État du Koweït reposent sur un certain nombre de principes que l'on peut résumer comme suit : UN وتقوم السياسات الصحية في دولة الكويت على مجموعة مبادئ يمكن عرضها على النحو التالي:
    Par ailleurs, il est truffé de mots et de phrases qui dénigrent les responsables koweïtiens. UN لقد حفلت الرسالة بالألفاظ والعبارات التي تسيء إلى المسؤولين في دولة الكويت.
    Lorsqu'elles reçoivent les listes établies par le Comité du Conseil de sécurité, les autorités koweïtiennes : UN يتم تحديد الإجـــراءات المتبعــــة في دولة الكويت حيال القوائم المقدمة من اللجنة كما يلي:
    Il indique également que le Ministre des affaires sociales et du travail de l'Etat du Koweït est " un fonctionnaire local du département des affaires sociales de l'Administration du Gouvernorat koweïtien " . UN كما تشير الى وزير الشؤون الاجتماعية والعمل في دولة الكويت بوصفه " المسؤول المحلي لقطاع الشؤون الاجتماعية في إدارة محافظة الكويت " .
    Tous les requérants relèvent de la législation d'un seul État, à l'exception d'une entité juridique de droit koweïtien créée en vertu d'un accord entre six États, dont la République d'Iraq. UN أما الجهة صاحبة المطالبة الأخرى فهي كيان قانوني مسجل في دولة الكويت ومؤسس بموجب اتفاق بين ست دول من بينها العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more