Et ici, à Rome en décembre, un animal tire pleinement profit de cette chaleur supplémentaire. | Open Subtitles | وفي روما .. في ديسمبر حيوانٌ واحد يستغل هذه الحرارة الزائدة بالكامل |
J'ai peut-être compris que le tueur a son anniversaire en décembre. | Open Subtitles | لربّما اكتشفتُ للتو أنّ عيد ميلاد القاتل في ديسمبر. |
Mais on fête ça en décembre Parce qu'il est lunaire. | Open Subtitles | لكننا سنحتفل بعيد الشكر في ديسمبر لأنه قمري |
On peut y voir une résurrection redressant les têtes de ceux qui se sont putréfiés en décembre et en janvier, les morts d'hier. | UN | قل إنه البعث الذي أخرج من الأرض رؤوس من تعفنوا في ديسمبر ويناير، من كانوا موتى بالأمس. |
Enfin, en décembre 2010, après avoir atteint le point d'achèvement, le Togo a enregistré une réduction de 82 % de sa dette extérieure. | UN | وأخيرا، شهدت توغو انخفاضا نسبته 82 في المائة في ديونها الخارجية في ديسمبر 2010، عند بلوغ نقطة الإنجاز. |
Prenant acte avec une inquiétude profonde des communiqués publiés par l'Inde en décembre 2000, relatifs à la construction d'un temple hindou sur le site de la mosquée de Babri; | UN | وإذ يسجل بقلق بالغ أيضا البيانات الهندية التي صدرت في ديسمبر 2000م بشأن بناء المعبد الهندوسي في موقع المسجد البابري. |
Le gouvernement de la RPDC a adhéré au TNP en décembre 1985 en espérant que cela profiterait à l'élimination de la menace nucléaire venant des États-Unis. | UN | فان حكومة الجمهورية انضمت إلى هذه المعاهدة في ديسمبر عام 1985، أملا لمساعدة ذلك لإزالة التهديد النووي الأمريكي. |
en décembre 2008, le Ministre des affaires étrangères de l'Australie a signé la Convention sur les armes à sous-munitions faisant de l'Australie l'un de ses premiers signataires. | UN | في ديسمبر 2008، وقع وزير خارجية أستراليا على اتفاقية الذخائر العنقودية، واضعا بذلك بلاده في مقدمة الدول الموقعة عليها. |
"C'était une heure silencieuse, avant le lever du soleil, en décembre." | Open Subtitles | لقد كانت ساعة هادئة قبل الفجر" ." في ديسمبر |
On l'a poignardée chez elle en décembre 2011. | Open Subtitles | لقد قتلت بالطعن في منزلها في ديسمبر 2011 |
La sonde Mariner 2 s'est rendue près d'elle en décembre 1962. | Open Subtitles | مسبار مارينر 2 حلق به في ديسمبر كانون الاول، 1962 |
Et moi, je veux des myrtilles de la région en décembre, mais c'est pas possible. | Open Subtitles | أريد توتا محليا في ديسمبر لكن هذا لن يحدث |
Kehoe a démontré que le taux de plomb dans l'environnement était aussi naturel que la neige en décembre alors pourquoi ne le retrouve-t-on pas dans les eaux profondes ? | Open Subtitles | في البيئة طبيعي كما هو الثلج في ديسمبر إذا لماذا لم يظهر هذا في المياه العميقة للمحيطات؟ هنا |
Nous nous marions en décembre. Nous serons ravis de vous y voir. | Open Subtitles | سنتزوج في ديسمبر وسنسعد تماماً برؤيتكم في الزفاف |
J'étais là, moi aussi, en décembre 44, sur la place où on fêtait la Libération. | Open Subtitles | كنت هناك أيضا , في ديسمبر 44 في الساحة، حيث كان الناس يحتفلون بالتحرير. |
Il y a un temps pour tout... Les pêchers fleurissent pas en décembre | Open Subtitles | هناك وقت لكل شيء أشجار الخوخ لا تزهر في ديسمبر |
C'est une photo satellite prise en décembre 1990, 5 mois avant que tes corbeaux ne s'écrasent au sol. | Open Subtitles | هذه صورة من قمر صناعي التقطت في ديسمبر 1990 قبل حوالي 5 أشهر من غرز غربانك وجوههم في الأرض |
15 en décembre, 40 en juillet et août, 20 au printemps. | Open Subtitles | خمسة عشرة جريمة في ديسمبر و40 في يوليو وأغسطس و20 أو يزيد في الربيع |
Il est donc revenu en décembre 1969. | Open Subtitles | وعاد إلى الولايات المتحدة في ديسمبر 1969. |
59. Le rapatriement librement consenti des réfugiés tchadiens, qui avait commencé en mai 1992, a repris en décembre 1992. | UN | ٥٩ - واستؤنفت في ديسمبر ١٩٩٢ اﻹعادة الطوعية للوطن للاجئين التشاديين التي بدأت في أيار/مايو ١٩٩٢. |
- On parle de décembre au plus tôt. | Open Subtitles | يقولون أن هذا سيحدث في ديسمبر على أقل تقدير. |