"في ذلك ورقات استراتيجية" - Translation from Arabic to French

    • les documents de stratégie pour
        
    • les documents stratégiques
        
    • les documents de stratégie de
        
    • de documents de stratégie pour
        
    • documents de stratégie pour la
        
    • des documents de stratégie pour
        
    Il a également commencé à réfléchir aux principes généraux relatifs à l'intégration de stratégies TIC dans les stratégies plus générales de développement et d'élimination de la pauvreté, y compris dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وبدأت أيضا التصدي لمسائل السياسات ذات الصلة بدمج الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية في استراتيجيات التنمية الشاملة والقضاء على الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر حيثما وجدت.
    La mise en oeuvre et l'amélioration des bilan commun de pays et Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et leur harmonisation avec les autres instruments favorisant l'implication des pays, notamment les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, seront abordés en priorité en 2004. UN وسيكون تنفيذ وتعزيز التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومواءمتهما مع المشاريع الأخرى المملوكة وطنيا، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، محور التقارير في عام 2004.
    Il permettra de renforcer sur le terrain les moyens dont on dispose pour intégrer véritablement la dimension femmes à tous les cadres d'orientation communs, y compris les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN كما ستعزز مجموعة الأدوات القدرات على الصعيد الميداني لتعميم مراعاة المنظور الجنساني بفعالية من خلال كافة الأطر المشتركة، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر والغايات الإنمائية للألفية.
    :: Utiliser les cadres de développement qui sont contrôlés et gérés par les pays en développement et qui comportent des stratégies de réduction de la pauvreté, y compris les documents stratégiques sur la lutte contre la pauvreté, pour une prestation d'aide sur demande; UN :: استخدام أطر إنمائية تتبناها البلدان النامية وتشرف عليها وبحيث تجسد تلك الأطر استراتيجيات الحد من الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر بصفتها أدوات لإيصال المعونة بناء على الطلب؛
    24. Au niveau national, les efforts qui ont été faits pour atteindre les objectifs du Millénaire ont donné lieu à l'établissement de politiques, plans et programmes divers, y compris les documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN 24- إن الجهود المبذولة على المستوى الوطني لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية قد تجلت في سياسات وخطط وبرامج شتى، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Par conséquent, au niveau national, il est important de placer le développement des capacités productives et l'augmentation connexe d'emplois productifs au centre des stratégies de réduction de la pauvreté, notamment dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN ويعني ذلك ضمناً، على الصعيد الوطني، أن من المهم وضع تنمية القدرات الإنتاجية، وما يتصل بذلك من زيادة العمالة المنتجة، في صميم استراتيجيات الحد من الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Au niveau des pays, cette prise en considération s'appuie également sur les autres stratégies multilatérales comme les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) de la Banque mondiale et les Cadres des priorités nationales à moyen terme sur quatre ans à horizon mobile de la FAO. UN وعلى الصعيد القطري، يتم هذا التعميم أيضاً بدعم من استراتيجيات أخرى متعددة الأطراف، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر للبنك الدولي، وأطر الفاو الوطنية للأولويات المتوسطة الأجل المتجددة كل أربع سنوات.
    Il a conclu, en s'appuyant sur le rapport de Guadalajara, qu'il faudrait intégrer la gestion durable des forêts dans les principales stratégies de développement nationales, notamment dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté là où ils existent. UN وتؤكد النتيجة التي توصل إليها فريق الخبراء المخصص، والتي أيدها تقرير غوادالاخارا، على أهمية إدماج الإدارة المستدامة للغابات في صلب الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت.
    Le souci d'égalité des sexes n'est donc pas systématiquement reflété dans de très importantes politiques et stratégies telles que les stratégies nationales de réduction de la pauvreté, les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP) et les stratégies nationales de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ونتيجة لذلك، لا تراعى بصورة منتظمة المنظورات الجنسانية في السياسات والاستراتيجيات الحساسة، مثل الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، والاستراتيجيات الوطنية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il a été noté que le Document final du Sommet mondial constituait une base pour que les pays incluent l'accès universel à la médecine en matière de procréation comme objectif majeur dans le cadre de l'élaboration de leur stratégie nationale de développement, y compris les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, et du suivi de son application. UN ولوحظ أن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة تتيح للبلدان الأساس اللازم لإدراج هدف تحقيق استفادة الجميع من خدمات الصحة الإنجابية بوصفه هدفا مهما في إعداد استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر ورصد تنفيذها.
    En 2001, le Programme s'est clairement engagé à faciliter la mise au point des stratégies nationales de réduction de la pauvreté, notamment les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP). UN 67 - نشأ بوضوح خلال عام 2001 التزام من جانب المنظمة بدعم إعداد استراتيجيات وطنية للحد من الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية للحد من الفقر.
    9. Prie instamment les pays les moins avancés de renforcer l'application du Programme d'action dans leur cadre national de développement, y compris, le cas échéant, les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, les bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement; UN " 9 - تحث أقل البلدان نموا على تعزيز تنفيذ برنامج العمل عن طريق أطرها الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حيثما توجد؛
    10. Exhorte les pays les moins avancés à renforcer l'application du Programme d'action dans leur cadre national de développement, y compris, le cas échéant, les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, les bilans communs de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement; UN 10 - تحث أقل البلدان نموا على تعزيز تنفيذ برنامج العمل عن طريق أطرها الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حيثما توجد؛
    12. Invite instamment les États Membres à associer les jeunes et les organisations de jeunes, le cas échéant, à l'élaboration des politiques nationales qui les touchent, notamment les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, s'il en existe, en gardant à l'esprit que filles et garçons, jeunes femmes et jeunes hommes ont tous les mêmes droits; UN 12 - تحث الدول الأعضاء على إشراك الشباب والمنظمات التي يقودها الشباب في وضع السياسات الوطنية التي تؤثر عليهم، عند الاقتضاء، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت، مع مراعاة تمتع الفتيات والفتيان والشابات والشباب بنفس الحقوق؛
    :: Utiliser les cadres de développement qui sont contrôlés et gérés par les pays en développement et qui comportent des stratégies de réduction de la pauvreté, y compris les documents stratégiques sur la lutte contre la pauvreté, pour une prestation d'aide sur demande; UN :: استخدام أطر إنمائية تتبناها البلدان النامية وتشرف عليها وبحيث تجسد تلك الأطر استراتيجيات الحد من الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر بصفتها أدوات لإيصال المعونة بناء على الطلب؛
    Les intervenants ont souligné que les documents stratégiques nationaux, et notamment les documents stratégiques et les plans d'action pour la réduction de la pauvreté, devraient faire figurer le tourisme parmi les secteurs hautement prioritaires dans le cadre du développement durable. UN وأكد المتحدثون على أن ورقات الاستراتيجية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر وخطط العمل، ينبغي أن تتضمن قطاع السياحة كقطاع له أولوية كبرى في إطار التنمية المستدامة.
    Les intervenants ont souligné que les documents stratégiques nationaux, et notamment les documents stratégiques et les plans d'action pour la réduction de la pauvreté, devraient faire figurer le tourisme parmi les secteurs hautement prioritaires dans le cadre du développement durable. UN وأكد المتحدثون على أن ورقات الاستراتيجية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر وخطط العمل، ينبغي أن تتضمن السياحة كقطاع له أولوية كبرى في إطار التنمية المستدامة.
    Elle préconise un plus grand pragmatisme vis-à-vis des problèmes des PMA, en soulignant que le développement des capacités productives − et son corolaire, la création d'emplois productifs − doit être au cœur des stratégies de réduction de la pauvreté, y compris les documents de stratégie de réduction de la pauvreté. UN وما فتئ الأونكتاد يناصر اتباع نُهج سياساتية عملية أكثر تجاه أقل البلدان نمواً مشدِّداً على أنه ينبغي أن تكون تنمية القدرات الإنتاجية - وما يرتبط بذلك من زيادة العمالة الإنتاجية - في صلب استرتيجيات الحد من الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    c) Faire de l'environnement une priorité dans les plans-cadres pour l'aide au développement des Nations Unies et dans les processus nationaux de développement, y compris les documents de stratégie de réduction de la pauvreté, dans le contexte des processus gérés par le Groupe des Nations Unies pour le développement UN (ج) تحديد أولويات أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وعمليات التنمية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، في سياق العمليات المحكومة من المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة
    c) Renforcer la cohérence de l'urbanisation durable et son intégration dans les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et dans les stratégies et plans nationaux de développement, y compris les documents de stratégie de réduction de la pauvreté, le cas échéant. UN (ج) تحسين اتساق مسألة التحضر المستدام وإدراجها في أطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة واستراتيجيات وخطط التنمية الوطنية بما في ذلك ورقات استراتيجية الحدّ من الفقر حيثما وجدت.
    Le PNUD a donc facilité la mise au point de stratégies nationales de réduction de la pauvreté, notamment de documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP), dans 85 pays. UN وبالتالي فإن البرنامج يدعم إعداد الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، في 85 بلدا.
    Encourageant les États à veiller, lorsqu'ils formulent des politiques pour combattre et éliminer la pauvreté, et notamment lorsqu'ils élaborent des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, à ce que les obligations qui leur incombent en vertu des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme soient pleinement prises en compte, UN وإذ تشجع الدول، عند صياغة سياسات الحد من الفقر والقضاء عليه، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، على أن تكفل إدماج التزاماتها النابعة من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بالكامل، في هذه السياسات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more