"في ذهنك" - Translation from Arabic to French

    • en tête
        
    • dans ta tête
        
    • à l'esprit
        
    • dans votre tête
        
    • la tête
        
    Avez-vous quelqu'un d'autre en tête pour cette fonction, O'Neill ? Non. Open Subtitles هل لديك شخص آخر في ذهنك لهذا المنصب أونيل
    Dites-moi, vous avez quelque chose de précis en tête ? Open Subtitles أخبريني هل لديك أي شيء خاص في ذهنك
    Mille questions en tête, et on perd le fil. Open Subtitles آلاف الأسئلة تكون في ذهنك دون أن تستطيع أن تفكر بشيء محدد لكي تسأل عنه
    Quoi que tu penses de moi, quels que soient les injures qui fusent dans ta tête, comprends que je veux t'aider. Open Subtitles أيًا كان تخالني، أيًا كانت المسميات التي تصفها بيّ في ذهنك الآن، أرجوك أفهم أنّي أحاول مساعدتك.
    Peut-être que l'homme que tu aimes n'existe que dans ta tête. Open Subtitles لعل الرجل الذي تحبينه لم يتواجد سوى في ذهنك
    Hein ? Personne en particulier ne te vient à l'esprit ? Qu'est-ce qu'on va faire ? Open Subtitles ليحرق منزل روميور? اي شخص قد يتبادر في ذهنك? ماذا علينا ان نفعل?
    Mais gardez à l'esprit que votre responsabilité principale va à vos clients respectifs. Open Subtitles ولكن ضعي في ذهنك مسؤوليتكِ الأساسية هي لعميلكِ الخاص
    Sabrina, si vous me disiez exactement ce que vous avez en tête, lentement et clairement. Open Subtitles صابرينا، افترضي لو اخبرتني مايجول في ذهنك بهدوء ووضوح؟
    Je sais ce que tu as en tête. Il serait temps que tu tournes la page. Open Subtitles أنا أعرف ما يدور في ذهنك ، ولكن لا تظن أنه حان الوقت ل ننسى ذلك ؟
    Bien, je suppose que tu lui as dit ce que tu avais en tête. Open Subtitles اعتقد بأنك اخبرته بمايجول في ذهنك
    T'as une idée en tête, crache! Open Subtitles ،لديك شيء في ذهنك فقط أخبرني به
    Tu as une idée en tête. Open Subtitles يبدو وكأن لديك شيئاً ما في ذهنك
    Si vous avez quelque chose en tête, Ned Gowan, alors dites-le. Open Subtitles إذا كان هناك شيء يدور (في ذهنك يا (نيد غوين فأنطق به
    Je veux que tu penses au truc le plus drôle qui te soit déjà arrivé, et que tu joues ce scénario dans ta tête pendant que tu marches jusqu'à cette fille avec le bikini jaune juste là. Open Subtitles أريدك أن تفكر في أطرف شيء حدث لك في حياتك و أن تتذكر السينارو في ذهنك أثناء قصدك لتلك الفتاة
    Tu te fermes car tu t'enfermes dans ta tête. Open Subtitles أنتي تظلين تغلقين على نفسكِ لأنكِ عالقةٌ في ذهنك
    Je ne sais plus ce qu'il se passe dans ta tête. Open Subtitles انا لم اعد اعلم ما يدور في ذهنك بعد الان
    Tu imagines ce truc parfait dans ta tête, et tu es toujours décu. Open Subtitles أنت تبنين فكرة مثالية عن الأشياء في ذهنك ودوما تصابين بالإحباط لماذا؟
    Garde une chose à l'esprit. Open Subtitles حسنا، انا أجبرك ان تبقي شي واحد في ذهنك , ستو
    En tout cas, quelles que soient vos intentions, quel que soit le message que vous voulez faire passer, gardez une chose à l'esprit. Open Subtitles على أية حال، أياً كانت نواياك، أياً كانت الرسالة التي تريد توجيهها، رسّخ هذا الأمر في ذهنك
    Tu dois simplement dire tout ce qui te vient à l'esprit. Open Subtitles انتي فقط بحاجة لاخبار المعلمين والشرطة بكل ما يدور في ذهنك
    C'est tellement gravé dans votre esprit, mais ce que vous venez d'apprendre est que ces sentiments au fond de vous sont aussi importants... plus importants que toute la merde dans votre tête. Open Subtitles انت عالقٌ جدا في ذهنك ولكن ما تعلمته للتو هي تلك المشاعر بداخلك
    Tu es dans mon équipe, j'ai besoin de savoir que tu as la tête froide. Open Subtitles أنتي في طاقمي، لذلك أود أن أعرف ما يجول في ذهنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more