Pour se saisir de sa personne, les policiers ont fait usage d'une technique de combat autorisée qui lui a causé une blessure légère à la jambe. | UN | واستخدمت الشرطة، لتوقيفه تقنية مصارعة مسموحاً بها أدت إلى إصابته إصابة طفيفة في رجله. |
Un colon l'a frappé à la jambe avec une bouteille et lui a jeté une pierre à la tête. | UN | وطعنه أحد المستوطنين في رجله باستخدام زجاجة وضربه في رأسه بحجر. |
L'un a été blessé mortellement et l'autre est encore à l'hôpital avec une blessure grave à la jambe. | UN | وأصيب أحدهما إصابات أفضت إلى وفاته، ولا يزال اﻵخر بالمستشفى يعاني من إصابة خطيرة في رجله. |
Au cours de la détention qui a suivi, il aurait été soumis à la torture en ayant des aiguilles enfoncées dans la jambe et en recevant des coups de pied dans l'estomac. | UN | وخلال ما تلا ذلك من احتجازه ادعي أنه تعرض للتعذيب بغرز إبر في رجله وبركله في معدته. |
Il risque de se tirer dans la jambe en dégainant ? | Open Subtitles | ماذا تعنين ؟ قد يصيب نفسه في رجله محاولًا سحب مسدسه ؟ |
Le principal suspect a été blessé par balle à la jambe par des policiers. | UN | وأطلق أفراد الشرطة عياراً نارياً على المشتبه فيه الرئيسي فأصابته في رجله. |
21 avril 1996 Des bombardements intermittents ont pris pour cible la route internationale Rmaïlé-Aouali et, vers 7 heures, le sergent Samih Loubani des forces de sécurité a été blessé à la jambe gauche alors qu'il traversait la route susmentionnée; il a été transporté à l'hôpital Hamoud à Saïda. | UN | ـ الرقيب سميح لوباني من قوى اﻷمن بجراح في رجله اليسرى أثناء مروره على الطريق المذكورة وتم نقله إلى مستشفى حمود في صيدا. |
Il a tout d'abord été blessé à la jambe par un soldat qui s'est emparé de son appareil photo. | UN | وأصابه في المرة اﻷولى جندي في رجله وأخذ آلة تصويره. |
Il rentre à la maison victorieux, mais avec une grave blessure à la jambe droite. | Open Subtitles | لقد عاد إلى المنزل منتصرًا ولكن بجرح بليغ في رجله اليمنى |
Qui porte une canne avec une poignée à tête de loup, une blessure par balle à la jambe droite. | Open Subtitles | يحمل عصا بمقبض على شكل ذئب وبجُرح رصاصة في رجله اليمنى |
Pour tout vous dire, le sniper qui a tenté d'assassiner Seo Yong-Hak a un problème à la jambe. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد وصلتني معلومات بأن القناص الذي أطلق النار على المرشح سيو يونق هاك يعاني من إصابة في رجله |
M. Darling a subi des blessures mineures à la jambe et il sera bientôt sur pied. | Open Subtitles | السيد دارلنق يعاني من بعض الجروح الطفيفه في رجله و من المتوقع ان يتم شفاءه بشكل كامل و سريع |
Dans le camp de réfugiés de Jalazone, un résident du camp a été légèrement blessé à la jambe lorsque des soldats se sont servis de gaz lacrymogènes et de balles en caoutchouc pour disperser les lanceurs de pierres. | UN | وفي مخيم الجلزون للاجئين، أصيب أحد سكان المخيم اصابات متوسطة الخطورة في رجله عندما استخدم الجنود الغاز المسيل للدموع والطلقات المطاطية لتفرقة رماة الحجارة. |
Ces tirs ont blessé un berger à la jambe. | UN | وأصابت العيارات النارية راعيا في رجله. |
Au procès, l'auteur a affirmé qu'il avait signé cette déclaration sous la contrainte, alors qu'il souffrait d'une blessure à la jambe reçue lors de son arrestation. | UN | وفي أثناء المحاكمة، ادعى صاحب البلاغ أنه وقّع على البيان الكتابي مكرها، بينما كان يعاني من إصابة في رجله تعرﱠض لها عند توقيفه. |
- Il nous a dit qu'il avait été poignardé à la jambe en essayant de maitriser un militant dans la province de Kapisa. | Open Subtitles | - الثانية التي اخبرنا بها جرح طعني اصيب به في رجله اثناء محاولته للسيطرة على مراهق غاضب في اقليم كابيسا |
Au procès, l'auteur a affirmé qu'il avait signé cette déclaration sous la contrainte, alors qu'il souffrait d'une blessure à la jambe reçue lors de son arrestation. Il a affirmé que la partie de la déclaration qui avait trait à la scène dans le magasin était inexacte et inventée par la police. | UN | وفي أثناء المحاكمة، ادعى مقدم البلاغ أنه وقّع على البيان الكتابي مكرها، بينما كان يعاني من إصابة في رجله تعرض لها عند اعتقاله، وادعى أن اﻷقوال الواردة في البيان بشأن الحادث الذي جرى في المخزن هي أقوال غير صحيحة اختلقتها الشرطة. |
Un photographe travaillant pour l'agence de presse Gamma a reçu une balle dans la jambe alors qu'il couvrait des affrontements près de Ramallah. | UN | 49 - أُطلـق الرصاص على مصور يعمل مع وكالة أنباء غاما فأُصيـب في رجله بينما كان يغطي الاشتباكات التي وقعت قرب رام الله. |
Il a des vis dans la jambe suite à un ancien accident. | Open Subtitles | لديه دبابيس في رجله منذ أن تعرض لحادث. |
235. Muhammad Ali Muhammad Ali aurait été torturé au commissariat de police d'Agonza, au Caire; on lui aurait notamment injecté dans la jambe un mélange d'eau et d'excréments. | UN | ٥٣٢ - محمد علي محمد علي ادﱡعي أنه تعرض للتعذيب في قسم شرطة العجوزة بالقاهرة، بما في ذلك خلط الماء بالبراز وحقنه في رجله. |