Il a également étudié les réponses de l'Iraq concernant les points de droit ou les faits soulevés dans le vingtneuvième rapport du Secrétaire exécutif, publié le 11 novembre 1999 conformément à l'article 16 des Règles. | UN | ونظر الفريق أيضاً في ردود العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقرير السابع والعشرين للأمين التنفيذي، الصادر في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وفقاً للمادة 16 من القواعد. |
Il a également étudié les réponses de l'Iraq concernant les points de droit ou les faits soulevés dans le vingt-cinquième rapport du Secrétaire exécutif, publié le 9 novembre 1998 conformément à l'article 16 des Règles. | UN | كما نظر في ردود العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقرير الخامس والعشرين للأمين التنفيذي الصادر في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وفقاً للمادة 16 من القواعد. |
Il a également étudié les réponses de l'Iraq concernant les points de droit ou les faits soulevés dans le vingtseptième rapport du Secrétaire exécutif, publié le 26 avril 1999 conformément à l'article 16 des Règles. | UN | ونظر الفريق أيضاً في ردود العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقرير السابع والعشرين للأمين التنفيذي، الصادر في 26 نيسان/أبريل 1999 وفقاً للمادة 16 من القواعد. |
Il a également étudié les réponses de l'Iraq concernant les points de droit ou les faits soulevés dans le vingt—cinquième rapport du Secrétaire exécutif, publié le 13 octobre 1998 conformément à l'article 16 des Règles. | UN | كما نظر في ردود العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقرير الخامس والعشرين للأمين التنفيذي الصادر في 13 تشرين الأول/أكتوبر 1998 وفقاً للمادة 16 من القواعد. |
Le Comité fera des recommandations sur ces réclamations dans la deuxième partie de la quinzième tranche, après avoir pris connaissance des réponses de l'Iraq. | UN | ويعتزم الفريق تقديم توصيات بشأن هذه المطالبات الواردة في الجزء الثاني من الدفعة الخامسة عشرة بعد النظر في ردود العراق. |
Il a également étudié les réponses de l'Iraq concernant les points de droit ou les faits soulevés dans le vingt et unième rapport du Secrétaire exécutif, publié le 8 octobre 1997 conformément à l'article 16 des Règles. | UN | ونظر الفريق أيضاً في ردود العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقرير الحادي والعشرين لﻷمين التنفيذي، الصادر في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ وفقاً للمادة ٦١ من القواعد. |
Il a également étudié les réponses de l'Iraq concernant les points de droit ou les faits soulevés dans le vingt et unième rapport du Secrétaire exécutif, publié le 8 octobre 1997 conformément à l'article 16 des Règles. | UN | ونظر الفريق أيضاً في ردود العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقرير الحادي والعشرين لﻷمين التنفيذي الصادر في ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ وفقاً للمادة ٦١ من القواعد. |
Il a également étudié les réponses de l'Iraq concernant les points de droit ou les faits soulevés dans le vingt et unième rapport du Secrétaire exécutif, publié le 8 octobre 1997 conformément à l'article 16 des Règles. | UN | ونظر الفريق أيضاً في ردود العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقرير الحادي والعشرين للأمين التنفيذي الصادر في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1997 وفقاً للمادة 16 من القواعد. |
Il a également étudié les réponses de l'Iraq concernant les points de droit ou de fait soulevés dans le vingt-neuvième rapport du Secrétaire exécutif, publié le 11 novembre 1999 conformément à l'article 16 des Règles. | UN | كما نظر في ردود العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقرير التاسع والعشرين للأمين التنفيذي الصادر في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 وفقاً للمادة 16 من القواعد. |
Il a également étudié les réponses de l'Iraq concernant les points de droit ou les faits soulevés dans le trentième rapport du Secrétaire exécutif, publié le 17 mars 2000 conformément à l'article 16 des Règles. | UN | ونظر الفريق أيضاً في ردود العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقرير الثلاثين للأمين التنفيذي، الصادر في 17 آذار/مارس 2000 وفقاً للمادة 16 من القواعد. |
Conformément à l'article 16 des Règles, il a également étudié les réponses de l'Iraq concernant les points de droit ou les faits soulevés dans les trente et unième et trentedeuxième rapports du Secrétaire exécutif, publiés respectivement les 23 mai et 28 juillet 2000. | UN | ونظر الفريق أيضاً في ردود العراق على القضايا الوقائعية والقانونية التي أثيرت في التقريرين الحادي والثلاثين والثاني والثلاثين للأمين التنفيذي، الصادرين في 23 أيار/مايو 2000 و28 تموز/يوليه 2000، على التوالي، وفقاً للمادة 16 من القواعد. |
Rappelant que pour l'examen des réponses de l'Iraq relatives aux réclamations, il examine les points de droit au sujet desquels il existe suffisamment de renseignements pour ce faire, le Comité a, dans le cadre de son enquête sur toutes les restitutions de biens pertinentes, pris en compte chacune de celles pour lesquelles l'Iraq avait fourni des justificatifs. | UN | واستناداً إلى ذلك ولدى النظر في ردود العراق على المطالبات، عمد الفريق إلى التحقق من هذه المسائل الوقائعية المصحوبة بمعلومات كافية تجعل التحقيق ممكناً. ونظر الفريق في كل الإعادات التي قدم العراق أدلة عليها، وذلك كجزء من تحقيقات الفريق في جميع الممتلكات المعادة ذات الصلة. |