Dans sa correspondance avec les États parties, la Rapporteuse a relevé certaines lacunes récurrentes dans les réponses reçues au titre du suivi. | UN | 88- أشارت المقررة في مراسلاتها مع الدول الأطراف، إلى تكرار الشواغل التي لم تعالج بالكامل في ردود المتابعة. |
64. Dans sa correspondance avec les États parties, la Rapporteuse a dégagé plusieurs sujets de préoccupation récurrents qui ne sont pas pleinement traités dans les réponses. | UN | 64- وفي المراسلات مع الدول الأطراف، لاحظت المقررة تكرر الشواغل التي لا يتم تناولها بالكامل في ردود المتابعة. |
64. Dans sa correspondance avec les États parties, la Rapporteuse a dégagé plusieurs sujets de préoccupation récurrents qui ne sont pas pleinement traités dans les réponses. | UN | 64 - وفي المراسلات مع الدول الأطراف، لاحظت المقررة تكرر الشواغل التي لا يتم تناولها بالكامل في ردود المتابعة. |
Tel a été par exemple l'explication donnée par le Gouvernement néerlandais dans ses réponses sur la suite donnée aux constatations du Comité touchant les communications Nos 305/1988 (Van Alphen c. Pays-Bas) et 453/1991 (Coeriel c. Pays-Bas). | UN | وقد ساقت هذه الحجة، على سبيل المثال، حكومة هولندا في ردود المتابعة الواردة منها على آراء اللجنة بخصوص الرسالة رقم ٣٠٥/١٩٨٨ )فان الفن ضد هولندا( والرسالة رقم ٤٥٣/١٩٩١ )كوريل ضد هولندا(. |
47. Dans sa correspondance avec les États parties, la Rapporteuse a relevé un certain nombre de sujets de préoccupation récurrents, qui ne sont pas entièrement traités dans les réponses. | UN | 47- وفي المراسلات مع الدول الأطراف، لاحظت المقررة تكرر المشاغل التي لا يتم التطرق لها بالكامل في ردود المتابعة. |
57. Dans sa correspondance avec les États parties, la Rapporteuse a dégagé plusieurs sujets de préoccupation récurrents qui ne sont pas pleinement traités dans les réponses. | UN | 57- وفي المراسلات مع الدول الأطراف، لاحظت المقررة تكرر الشواغل التي لا يتم تناولها بالكامل في ردود المتابعة. |
Dans sa correspondance avec les États parties, la Rapporteuse a dégagé plusieurs sujets de préoccupation récurrents qui ne sont pas pleinement traités dans les réponses. | UN | 57 - وفي المراسلات مع الدول الأطراف، لاحظت المقررة تكرر الشواغل التي لا يتم تناولها بالكامل في ردود المتابعة. |
56. Dans sa correspondance avec les États parties, la Rapporteuse a relevé plusieurs sujets de préoccupation récurrents, qui ne sont pas entièrement traités dans les réponses. | UN | 56- وفي المراسلات مع الدول الأطراف، لاحظت المقررة تكرر الشواغل التي لا يتم تناولها بالكامل في ردود المتابعة. |
56. Dans sa correspondance avec les États parties, la Rapporteuse a relevé plusieurs sujets de préoccupation récurrents, qui ne sont pas entièrement traités dans les réponses. | UN | 56- وفي المراسلات مع الدول الأطراف، لاحظت المقررة تكرر الشواغل التي لا يتم تناولها بالكامل في ردود المتابعة. |
En 2004, dans les réponses fournies au titre du suivi à cet organe conventionnel, la Lettonie a reconnu qu'une grande partie de la population était traitée comme une catégorie spécifique et distincte de personnes ayant depuis longtemps des liens solides avec le pays. | UN | وفي عام 2004، أقرت لاتفيا، في ردود المتابعة المقدمة إلى اللجنة، بأن نسبة كبيرة من السكان تُعامل على أنها فئة محددة ومميزة من السكان الذين تربطهم بلاتفيا صلات طويلة الأمد. |
75. Dans sa correspondance avec les États parties, la Rapporteuse a dégagé plusieurs sujets de préoccupation récurrents qui ne sont pas pleinement traités dans les réponses; une liste de ces sujets a été donnée dans les rapports annuels précédents. | UN | 75- وفي المراسلات مع الدول الأطراف، لاحظت المقررة الشواغل المتكررة التي لا تُتناول بشكل كامل في ردود المتابعة وأن شواغلها قد أدرجت في تقارير سنوية سابقة. |
dans les réponses qu'elle a données au titre du suivi, l'Islande a communiqué des données statistiques relatives au recours à la détention à l'isolement. | UN | وأرسلت آيسلندا، في ردود المتابعة التي قدمتها، بيانات إحصائية بشأن استخدام الحبس الانفرادي(56). |
79. Dans sa correspondance avec les États parties, la Rapporteuse a dégagé plusieurs sujets de préoccupation récurrents qui ne sont pas pleinement traités dans les réponses; une liste de ces sujets (indicative et non exhaustive) a été donnée dans les rapports annuels précédents. | UN | 79- وفي المراسلات مع الدول الأطراف، لاحظت المقررة الشواغل المتكررة التي لا يتم تناولها بالكامل في ردود المتابعة وأن شواغلها (على سبيل المثال لا الحصر) قد أدرجت في التقارير السنوية السابقة. |
Dans sa correspondance avec les États parties, la Rapporteuse a dégagé plusieurs sujets de préoccupation récurrents qui ne sont pas pleinement traités dans les réponses; une liste de ces sujets (indicative et non exhaustive) a été donnée dans les rapports annuels précédents. | UN | 79 - وفي المراسلات مع الدول الأطراف، لاحظت المقررة الشواغل المتكررة التي لا يتم تناولها بالكامل في ردود المتابعة وأن شواغلها (على سبيل المثال لا الحصر) قد أدرجت في التقارير السنوية السابقة. |
Tel a été par exemple l'explication donnée par le Gouvernement néerlandais dans ses réponses sur la suite donnée aux constatations du Comité touchant les communications Nos 305/1988 (Hugo van Alphen c. Pays-Bas) et 453/1991 (Coeriel c. Pays-Bas). | UN | وهذه الحجة، على سبيل المثال ساقتها حكومة هولندا في ردود المتابعة الواردة منها على آراء اللجنة بالنسبة للرسالة رقم ٥٠٣/٨٨٩١ )هوغو فان الفن ضد هولندا( والرسالة رقم ٣٥٤/١٩٩١ )كوريل ضد هولندا(. |