"في رصيد الصندوق" - Translation from Arabic to French

    • du solde des fonds
        
    • du solde du fonds
        
    • le solde du fonds
        
    • le solde des fonds
        
    • du solde du compte
        
    La variation du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs et de recettes diverses d'un montant de 400 000 dollars. UN ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة قيمتها 0.4 مليون دولار.
    L'évolution du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs d'un montant de 4,3 millions de dollars. UN ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد التي بلغت 4.3 مليون دولار.
    L'évolution du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs s'élevant à 2,8 millions de dollars. UN ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد التي بلغت 2.8 مليون دولار.
    Cette réduction du solde du fonds est due principalement : UN ويعزى التناقص في رصيد الصندوق أساساً إلى الآتي:
    La variation du solde du fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs et de recettes diverses d'un montant de 400 000 dollars. UN ويعزى التغير الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد وإيرادات متنوعة قيمتها 0.4 مليون دولار.
    En 1997, selon des données préliminaires, le solde du fonds général a atteint -73,9 millions de dollars. UN إذ تشير البيانات الأولية إلى أن العجز في رصيد الصندوق العام ارتفع في عام 1997 الى 73.9 مليون دولار.
    état des recettes et des dépenses et évolution du solde des fonds (exercice biennal terminé le 31 décembre 1999)* UN بيان الإيرادات والنفقات والتغييرات في رصيد الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999*
    La légère variation du solde des fonds est imputable à la comptabilisation d'intérêts créditeurs. UN ويعزى التغير البسيط الحاصل في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد.
    La légère augmentation du solde des fonds représente la comptabilisation d'intérêts créditeurs et des ajustements sur les exercices antérieurs. UN وتمثل الزيادة الضئيلة الحاصلة في رصيد الصندوق إيرادات الفوائد وتسويات الفترة السابقة.
    Changement dans la comptabilisation du solde des fonds UN اتباع أساليب محاسبة سليمة فيما يتعلق باختلافات في رصيد الصندوق
    I. État des recettes et des dépenses et évolution du solde des fonds (exercice biennal terminé le 31 décembre 1999) UN بيان الإيرادات والنفقات والتغييرات في رصيد الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Les dépenses d'appui devraient, en revanche, rester stables en valeur absolue, ce qui permet de limiter la baisse actuelle du solde des fonds à destination générale, (ce solde resterait de l'ordre de 4 à 5 millions de dollars de manière à conserver les liquidités nécessaires). UN ومن جهة أخرى، من المزمع أن تظل نفقات الدعم مستقرة بالأرقام المطلقة. ونتيجة لذلك، يمكن التحكم في الانخفاض الحالي في رصيد الصندوق العام الغرض، بالحفاظ على رصيد يتراوح بين 4 و5 ملايين دولار تقريبا للابقاء على التدفق النقدي اللازم.
    La légère augmentation du solde des fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs et la réduction ou l'annulation d'engagements afférents à des exercices antérieurs. UN وتعزى الزيادة الضئيلة في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد والوفورات الناجمة عن التزامات الفترة السابقة أو عن إلغاء تلك الالتزامات.
    La légère augmentation du solde du fonds s'explique par la comptabilisation d'intérêts créditeurs d'un montant de 300 000 dollars. UN وتعزى الزيادة الضئيلة في رصيد الصندوق إلى إيرادات الفوائد التي بلغت 0.3 من ملايين الدولارات.
    La variation du solde du fonds est imputable aux intérêts, à des recettes diverses et à des économies réalisées sur des engagements de la période précédente, ou du fait de leur annulation. UN وقد استمد التغير في رصيد الصندوق من إيرادات الفائدة وإيرادات متنوعة ووفورات في التزامات الفترة السابقة أو شطب هذه الالتزامات.
    ii) L'excédent du solde du fonds - 24 193 dollars - par rapport à son niveau autorisé, qui représente les contributions versées par les nouveaux États Membres en 2000, a été déduit des contributions futures. UN `2 ' الزيادة في رصيد الصندوق البالغة 193 24 دولارا فوق مستواه المأذون به تمثل الاشتراكات المقررة على دول أعضاء جديدة في سنة 2000 وسيتم استعمالها بالخصم من الاشتراكات المقررة مستقبلا.
    La nette diminution du solde du fonds au cours de la période se terminant le 30 juin 1998 est due au remboursement de crédits aux États membres (8,2 millions de dollars), compensé en partie par des revenus provenant d’intérêts et des revenus divers de 5,3 millions de dollars. UN ويعزى التخفيض الصافي المبين في رصيد الصندوق للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ إلى إعادة قيد مبلغ ٨,٢ مليون دولار لحساب دول أعضاء، قابلته إيرادات فوائد وإيرادات متنوعة تبلغ ٥,٣ مليون دولار.
    Le montant effectif provenant du solde du fonds au 1er janvier 1996 était inférieur aux prévisions en raison des recettes non perçues par la Fondation : contributions annoncées mais non versées et Habitat II. UN يعزى سبب انخفاض المبلغ الحالي المتاح في رصيد الصندوق حتى ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ إلى الدخل المستحق للمؤسسة من التعهدات غير المدفوعة ومن الموئل الثاني.
    L'excédent de 371 euros du solde du fonds par rapport au niveau autorisé représentant les contributions à verser par les nouveaux États Membres en 2002-2003 sera déduit des contributions futures. UN وسوف تخصم الزيادة في رصيد الصندوق عن حجمه المأذون به البالغة 371 يورو، والعائدة إلى الاشتراكات التي تقررت على الدول الأعضاء الجديدة في فترة السنتين 2002-2003، من الأنصبة المقررة المقبلة.
    12. La diminution du poids relatif des fonds d'affectation spéciale par rapport aux fonds d'affectation générale observée au niveau des recettes et des dépenses de l'exercice 1992-1993 se reflète dans le solde du fonds. UN ١٢ - والتطور الحادث في رصيد الصندوق يعكس تحولا من الموارد المخصصة الغرض إلى الموارد ذات اﻷغراض العامة، وفقا لنماذج اﻹيرادات/النفقات خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    a) Sans rentrées supplémentaires au titre de contributions à des fins générales, on ne pourra pas engager de dépense pour certains projets prioritaires auxquels des fonds spécifiques ne sont pas affectés, car on risquerait de réduire considérablement le solde des fonds, le ramenant à moins de 8 millions, montant minimum sans lequel des engagements annuels ne peuvent pas être pris à l'avance; UN (أ) من دون إيرادات إضافية لصندوق الأغراض العامة، لن يكون في الإمكان الإنفاق على بعض المشاريع ذات الأولوية التي لا تحظى بأموال مخصصة، لأنّ ذلك ستترتب عليه مخاطر محتملة في حدوث تآكل كبير في رصيد الصندوق إلى ما دون 8 ملاين دولار التي من دونها لا يمكن الدخول مسبقا في التزامات سنوية؛
    L’augmentation du solde du compte est imputable au revenu provenant des intérêts perçus au cours du cycle budgétaire. UN وتمثل الزيادة في رصيد الصندوق إيرادات فوائد تحققت خلال الفترة المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more