"في رواندا منذ" - Translation from Arabic to French

    • au Rwanda depuis
        
    • du Rwanda depuis
        
    • au Rwanda à partir
        
    Sécurité La sécurité est la clef des droits de l’homme au Rwanda depuis 1994. UN ٢٩ - ظل اﻷمن أساسا لحقوق اﻹنسان في رواندا منذ عام ١٩٩٤.
    Disparu au Rwanda depuis le 1er novembre 1994 UN مفقود في رواندا منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤
    Détenu au Rwanda depuis octobre 1996 UN محتجز في رواندا منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦
    III. ACTIVITES DE L'OPERATION SUR LE TERRAIN POUR LES DROITS DE L'HOMME au Rwanda depuis MARS 1997 UN رابعاً- أنشطة العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا منذ شهر آذار/مارس ٧٩٩١
    28. La sécurité est la condition fondamentale du respect des droits de l'homme au Rwanda depuis 1994. UN 28- لقد كان موضوع الأمن أمراً أساسيا فيما يتعلق بحقوق الإنسان في رواندا منذ عام 1994.
    Détenu au Rwanda depuis octobre 1996 UN محتجز في رواندا منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦
    II. Activités de l’Opération sur le terrain pour les droits de l’homme au Rwanda depuis novembre 1996 UN ثانيا - اﻷنشطة التي اضطلعت بها العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦
    La situation en matière de sécurité au Rwanda depuis février a empêché les enquêteurs de se rendre en dehors de Kigali. UN وقد حالت الحالة اﻷمنية في رواندا منذ شباط/فبراير دون قيام المحققين بأي بعثات خارج كيغالي.
    PNUD Disparu au Rwanda depuis le 1er novembre 1994 UN مفقود في رواندا منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Détenu au Rwanda depuis octobre 1996 UN محتجز في رواندا منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Détenu au Rwanda depuis octobre 1996. UN محتجز في رواندا منذ تشرين الأول/أكتوبر 1996
    91. L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau régional pour l'Afrique a présenté le rapport et rendu brièvement compte de l'évolution de la situation au Rwanda depuis février 1993. UN ٩١ - وعرضت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة المكتب الاقليمي لافريقيا التقرير وتتبعت بإيجاز التطورات في رواندا منذ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    15. L'Administrateur assistant et Directeur du Bureau régional pour l'Afrique a présenté le rapport et rendu brièvement compte de l'évolution de la situation au Rwanda depuis février 1993. UN ١٥ - وعرض مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب الاقليمي لافريقيا التقرير وتتبعا بإيجاز التطورات في رواندا منذ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    Disparu au Rwanda depuis le 19 août 1995 UN مفقود في رواندا منذ ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥
    Détenu au Rwanda depuis mai 1996 UN محتجز في رواندا منذ أيار/مايو ١٩٩٦
    Détenu au Rwanda depuis mars 1997 UN محتجز في رواندا منذ آذار/مارس ١٩٩٧
    Les attaques ne sont que la conséquence du génocide commis au Rwanda depuis avril 1994 que l’ONU n’avait pu empêcher alors qu’elle en était pleinement informée par le Département des opérations de maintien de la Paix. UN وأن الهجمات ليست إلا نتيجة جريمة اﻹبادة الجماعية المرتكبة في رواندا منذ نيسان/أبريل ١٩٩٤ والتي عجزت اﻷمم المتحدة عن منعها مع أن إدارة عمليات حفظ السلام كانت قد أفادتها بذلك تماما.
    «Prend acte des améliorations intervenues dans la situation des droits de l’homme au Rwanda depuis sa cinquante-troisième session, se déclare préoccupée par les violations des droits de l’homme qui ont été signalées et exhorte le Gouvernement rwandais à continuer d’enquêter sur ces violations et à traduire leurs auteurs en justice»; UN " تلاحـظ جوانب التحسن التي طرأت على حالة حقوق اﻹنسان في رواندا منذ الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، وتعرب عن قلقها إزاء انتهاكات حقوق اﻹنسان المبلغ عنها وتحث حكومة رواندا على مواصلة التحقيق في تلك الانتهاكات ومحاكمة مرتكبيها " ؛
    Le Gouvernement rwandais a exprimé le souhait de revoir le mandat de l'Opération afin de mettre davantage l'accent sur le renforcement des capacités, la coopération technique, la formation et l'éducation, compte tenu des progrès réalisés au Rwanda depuis 1994, en particulier avec la création d'institutions nationales chargées de promouvoir et de protéger les droits de l'homme au Rwanda. UN وأعربت حكومة رواندا عن رغبتها في إعادة النظر في ولاية العملية بغية زيادة التشديد فيها على بناء القدرات، والتعاون التقني، والتدريب والتثقيف، مع أخذ التقدم المحرز في رواندا منذ عام ١٩٩٤ بعين الاعتبار، وخاصة في إنشاء مؤسسات وطنية مسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في رواندا.
    À la suite de l'exode provoqué par les événements d'octobre 1993 au Burundi et ceux du Rwanda depuis avril 1994, le HCR a été amené à secourir plus de 2,2 millions de victimes en République-Unie de Tanzanie, au Zaïre, en Ouganda, au Burundi et au Rwanda. UN ونتيجة لتدفقات اللاجئين التي أثارتها أحداث تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ في بوروندي واﻷحداث الجارية في رواندا منذ نيسان/ابريل ١٩٩٤، قدمت المفوضية المساعدة لما يزيد على ٢,٢ من ملايين الضحايا في جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير وأوغندا وبوروندي ورواندا.
    10. Le génocide et les autres crimes contre l'humanité perpétrés au Rwanda à partir d'avril 1994 ne cesseront pas de sitôt de préoccuper la communauté internationale. UN ٠١- ما فتئت اﻹبادة الجماعية وغيرها من الجرائم التي ارتكبت ضد اﻹنسانية في رواندا منذ نيسان/ أبريل ٤٩٩١ تمثل مصدر قلق للمجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more