"في ساو باولو" - Translation from Arabic to French

    • à Sao Paulo
        
    • de Sao Paulo
        
    • à Sao Paolo
        
    - Le cabinet d'archi a signé une tour à Sao Paulo. Open Subtitles قسم الهندسة المعمارية وقع لبناء برج في ساو باولو
    92. Enfin, dans la même lettre, le Rapporteur spécial a fait savoir au Gouvernement qu'il avait reçu des informations concernant Jefferson Sanches Caput qui aurait été roué de coups par la police à minuit le 6 mars 1997 à Sao Paulo. UN 92- وأخيراً، أخبر المقرر الخاص الحكومة في الرسالة ذاتها بأنه تلقى معلومات عن جيفرسون سانتشيس كابوت، الذي أبلغ عن تعرضه للضرب على يد الشرطة في منتصف الليل، يوم 6 آذار/مارس 1997، في ساو باولو.
    Par exemple, il a créé des jardins d'enfants à Sao Paulo et à Brasilia, au Brésil, et offre une formation professionnelle et un emploi aux mères célibataires. UN وعلى سبيل المثال، أنشأت المنظمة رياض الأطفال في ساو باولو وبرازيليا، بالبرازيل، مع توفيرها التدريب والعمل للأمهات غير المتزوجات.
    La CEPALC a organisé la première Conférence régionale sur le suivi du Sommet mondial pour le développement social à Sao Paulo (Brésil), du 6 au 9 avril 1997. UN ٧٦ - ونظمت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المؤتمر اﻹقليمي اﻷول لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في ساو باولو بالبرازيل من ٦ الى ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    1977 Doctorat, Philosophie du droit, Université catholique de Sao Paulo (PUC/SP) UN 1977 دكتوراه في فلسفة القانون من الجامعة الكاثوليكية في ساو باولو.
    J'ai entendu que ta famille commandait une fresque au nouveau Skwerkelplex à Sao Paolo, Open Subtitles سمعت أن عائلتك مكلفة برسم لوحة جدارية "في مجمع (سكوركل) الجديد في "ساو باولو
    Le 20 mai 1997, des policiers en uniforme ont tué trois sans abri et en ont blessé 11 lors d'accrochages sur le site d'un programme de logements sociaux à Sao Paulo. UN وفي 20 أيار/مايو 1997 قتل رجال شرطة يرتدون بدلات رسمية ثلاثة أشخاص ممن لا مأوى لهم وجرحوا 11 آخرين أثناء أعمال عنف نشبت في مشروع سكني خاص بمنخفضي الدخل في ساو باولو.
    Le Groupe qui a participé activement à la première conférence régionale en vue de l'application des décisions du Sommet mondial pour le développement social tenue à Sao Paulo en avril 1997, désire réitérer son appui au consensus de Sao Paul concernant la nécessité de tenir des réunions d'évaluation dans d'autres régions. UN إن المجموعة قد شاركت بصورة فعالة في المؤتمر اﻹقليمي اﻷول المعني بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنميــة الاجتماعيــة الذي عقد في ساو باولو في نيسان/أبريل ١٩٩٧، وهي ترغب في تكرار دعمها لﻹجماع الذي تحقق في ساو باولو حول الحاجة لعقد اجتماعات تقييم في أقاليم أخرى.
    En juin 2004, l'ONUDI a organisé la Foire des technologies de l'avenir, en marge de la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à Sao Paulo (Brésil). UN وبالموازاة مع المؤتمر الحادي عشر للأونكتاد في ساو باولو بالبرازيل، نظّمت اليونيدو في حزيران/يونيه 2004 معرض المستقبل للتكنولوجيا، 2004.
    J'ai ainsi invité des responsables politiques, des scientifiques et des représentants de la société civile de tous les pays intéressés à prendre part à une conférence internationale sur les biocarburants qui se tiendra à Sao Paulo en novembre prochain. UN بل إنني دعوت مسؤولين حكوميين وعلماء وممثلين للمجتمع المدني من جميع البلدان المهتمة بالأمر للمشاركة في مؤتمر دولي عن الوقود الحيوي سيعقد في ساو باولو في تشرين الثاني/نوفمبر القادم.
    La Conférence internationale sur les biocarburants se tiendra en novembre 2008 à Sao Paulo en vue de promouvoir les avantages de ces sources d'énergie renouvelable. UN وسوف يعقد مؤتمر دولي معني بأنواع الوقود الحيوي في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في ساو باولو لتعزيز فوائد مصادر الطاقة المتجددة.
    La dernière fois, ils étaient à Sao Paulo travaillant pour la famille Polanco. Open Subtitles آخر ما سمعته أنهم في (ساو باولو) يعملون لصالح عائلة آل (بلانكو)
    Sofia est née à Sao Paulo, a suivi sa scolarité en Suisse. Open Subtitles ولدت (صوفيا) في (ساو باولو)، تلقت تعليمها في (سويسرا).
    La Commission a remercié le Gouvernement brésilien d'avoir accueilli la réunion NETmundial à Sao Paulo les 23 et 24 avril 2014 et l'a félicité des efforts qu'il avait faits pour l'organiser et la tenir. UN وأشادت اللجنة بحكومة البرازيل لعقدها اجتماع مونديال الإنترنت لمستقبل إدارة الإنترنت في ساو باولو يومي 23 و 24 نيسان/أبريل 2014، كما أثنت على البرازيل لما بذلته من جهود عظيمة من أجل تنظيم هذا الاجتماع وعقده.
    a) D'organiser un atelier régional de communication à l'intention des centres d'information d'Amérique latine et des Caraïbes, à Sao Paulo (Brésil) au cours du premier semestre de 2007, afin d'améliorer les relations de partenariat internes et externes; UN (أ) تنظيم حلقة عمل إقليمية في مجال الاتصالات لفائدة مراكز الإعلام في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وذلك في ساو باولو بالبرازيل في النصف الأول من عام 2007. وستركز على تعزيز الشراكات الداخلية والخارجية على حد سواء؛
    Ainsi, à Sao Paulo et à Manaus (Brésil), ses antennes se trouvent dans les mêmes locaux que celles du PNUD. UN فقد تم التوصل إلى ترتيب مثلا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يخص المكاتب الفرعية المشتركة في ساو باولو وماناوس (البرازيل).
    15. Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) : L'ISO a participé à la onzième session de la CNUCED, qui s'est tenue à Sao Paulo (Brésil), du 13 au 18 juin 2004. UN 15 - مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأنكتاد): كانت منظمة توحيد المقاييس ممثلة في الأونكتاد الحادي عشر، المعقود في ساو باولو (البرازيل)، 13-18 حزيران/يونيه 2004.
    4. Les membres de VIVAT à Sao Paulo, à Palmoplis, à Vale do Jequetinhonh, dans les Minas Gerais, et à Aparecida do Rio Negro (Brésil) s'efforcent de promouvoir les droits de l'homme des exclus de la société, à savoir les sans-abri, les chômeurs, les victimes de la traite d'êtres humains et les personnes qui vivent dans l'extrême pauvreté. UN 4 - ويبذل أعضاء فيفات في ساو باولو وبالموبليس وفالي دي جيكويتينهون وميناس جيرايس وأباريسيدا دو ريو نيغرو في البرازيل، جهودا حثيثة لتحسين ظروف حياة المنبوذين من المجتمع، أي الذين يعيشون في الشارع والعاطلين عن العمل وضحايا الاتجار بالبشر والذين يعيشون في فقر مدقع.
    De nombreux efforts ont également été entrepris dans le cadre de la préparation de la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement qui se tiendra à Sao Paulo (Brésil), en juin 2004, sur le thème du renforcement de la cohérence entre les stratégies nationales de développement et les processus économiques mondiaux pour la croissance économique et le développement, en particulier des pays en développement. UN كما بُذلت جهود مكثفة بهذا الشأن في سياق الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر في ساو باولو بالبرازيل في حزيران/يونيه 2004، بشأن موضوع تعزيز التماسك بين استراتيجيات التنمية الوطنية والعمليات الاقتصادية العالمية تحقيقا للنمو والتنمية الاقتصاديين، لا سيما في البلدان النامية.
    1973 Psychologie de l'éducation, Université catholique de Sao Paulo (PUC/SP) UN أبحاث بعد الدكتوراه 1973 سيكولوجية التعليم، الجامعة الكاثوليكية في ساو باولو التخرج
    1970 Licence en droit, Faculté de droit, Université catholique de Sao Paulo UN 1970 ليسانس في الحقوق، كلية الحقوق، الجامعة الكاثوليكية في ساو باولو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more