Les maternités situées dans sept de ces centres totalisaient environ un quart des naissances enregistrées dans la bande de Gaza. | UN | وقدمت وحدات اﻷمومة في سبعة مراكز صحية الرعاية لنحو ربع مجموع الولادات المسجلة في قطاع غـــزة. |
Eu égard aux contraintes financières, il a été décidé que l’étude porterait exclusivement sur l’analyse des politiques d’emploi direct dans sept pays. | UN | وبسبب القيود المالية، تم الاتفاق على أن يقتصر تركيز الدراسة على تحليل سياسات العمالة المباشرة في سبعة بلدان. |
Démobilisation et réinsertion de quelque 350 000 combattants dans sept pays d'Afrique. | UN | تسريح وإعادة إدماج حوالي 000 350 مقاتل في سبعة بلدان أفريقية. |
Toutes ces opérations à hauts risques en sept mois, tu deviens plus fort ou tu meurs. | Open Subtitles | هذه عدة عمليات شديدة الخطورة في سبعة أشهر أنت ستنمو بقوة أو تموت |
De plus, elle a assuré la protection de sept mariages. | UN | وبالإضافة إلى ذلك وفرت القوة الحماية في سبعة أعراس. |
Son statut d'État partie à sept instruments fondamentaux et ses initiatives régionales, nationales et mondiales en matière de protection des droits de l'homme, énumérées en détail dans une déclaration antérieure, en sont la preuve. | UN | وذلك يتجلى في كونها دولة طرفا في سبعة صكوك أساسية وفيما تبذله من جهود على الصعد الإقليمية والوطنية والعالمية لحماية حقوق الإنسان، وقد تم تناول ذلك تفصيلا في بيان سابق. |
Ce contingent a mené des missions dans sept pays auxquelles ont participé 4 156 personnes, dont 2 840 médecins. | UN | وأنجزت المجموعة مهمات في سبعة بلدان بمشاركة 156 4 مشاركا، كان منهم 840 2 طبيبا. |
En 2009, le projet de lutte et de prévention a été mis en œuvre dans sept des pays affichant la plus forte prévalence d'anémie. | UN | وفي عام 2009، نفّذت المفوضية مشروعاً لمكافحة مرض فقر الدم والوقاية منه في سبعة بلدان تنتشر فيها أعلى نسبة لهذا المرض. |
Un projet sur la prévention de l'abus de substances par les enfants non scolarisés et les enfants des rues a été exécuté dans sept pays cibles : Brésil, Egypte, Honduras, Inde, Mexique, Philippines et Zambie. | UN | ونفذت في سبعة بلدان رئيسية هي البرازيل وزامبيا والفلبين ومصر والمكسيك والهند وهندوراس. |
Cette étude qui avait pour objet de déterminer les facteurs influant sur le succès ou l'échec des investissements arabes privés dans sept pays était cofinancée par le SIAGI. | UN | ويرمي المشروع إلى تحديد العوامل التي تؤثر في نجاح أو فشل الاستثمار العربي الخاص في سبعة بلدان. |
Les satellites Landsat actuels fournissent des images avec une résolution de 30 m dans sept bandes spectrales, la périodicité des passages étant de 16 jours. | UN | وتوفر سواتل لاندسات الحالية صورا تبلغ درجة تحليلها ٣٠ مترا في سبعة نطاقات طيفية وبتغطية متكررة كل ١٦ يوما. |
En outre, des monographies sur les dépenses sociales ont été réalisées dans sept pays. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، صدرت في سبعة بلدان دراسات إفرادية عن اﻹنفاق الاجتماعي. |
Elle a géré un projet triennal sur la politique des droits à la santé procréative dans sept pays. | UN | أدارت مشروعا مدته ثلاث سنوات بشأن سياسات كفالة حقوق الصحة الإنجابية في سبعة بلدان. |
Des négociations sont en cours pour qu'il soit appliqué dans sept autres pays. | UN | ويجري التفاوض على تنفيذه في سبعة بلدان أخرى. |
En 2010, la Finlande a appuyé l'action contre les mines dans sept pays : Afghanistan, Angola, Cambodge, Éthiopie, Iraq, Somalie et Tchad. | UN | وفي عام 2010، دعمت فنلندا أعمال إزالة الألغام في سبعة بلدان، هي إثيوبيا وأفغانستان وأنغولا وتشاد والصومال والعراق وكمبوديا. |
L'évaluation a permis de confirmer l'existence de 80 communautés touchées dans sept des huit régions du pays. | UN | وأكدت الدراسة الاستقصائية تأثر 80 مجتمعاً محلياً في سبعة من أقاليم البلد الثمانية. |
De 2006 à 2008, le réseau a réalisé un programme de trois ans sur la bonne gouvernance et la participation des femmes, dans sept pays d'Afrique de l'Ouest. | UN | أنجزت الشبكة في الفترة من 2006 إلى 2008، برنامجا مدته ثلاث سنوات بشأن الحكم السليم ومشاركة المرأة، وذلك في سبعة بلدان في منطقة غرب أفريقيا. |
dans sept pays, la prévalence de l'insuffisance pondérale chez les enfants de moins de 5 ans s'est accrue au cours de cette même période. | UN | وازداد عدد الأطفال ناقصي الوزن في سبعة بلدان خلال الفترة نفسها. |
Comment ce Spartacus peut-il entraîner une armée en sept mois ? | Open Subtitles | كيف إستطاع هذا السبارتاكوس تدريب جيش في سبعة أشهر؟ |
En deux ans seulement, une centrale nucléaire exploitée en Finlande a acheté de l'uranium provenant de mines de sept pays différents. | UN | ففي غضون عامين فقط، قامت محطة قوى نووية تعمل في فنلندا بشراء يورانيوم يرجع مصدره إلى مناجم تقع في سبعة بلدان مختلفة. |
La République bolivarienne du Venezuela est partie à sept instruments universels et deux instruments régionaux de lutte contre le terrorisme. | UN | 18 -وأشارت جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى أنها طرف في سبعة صكوك عالمية وصكين إقليميين لمكافحة الإرهاب. |
On ne sait pas quand ni où ça a commencé, mais jusqu'ici, on l'a rencontrée sur sept planètes différentes. | Open Subtitles | لا نعرف تحديداً متى و أين بدأت, و حتى الأن واجهناها في سبعة كواكب مختلفة. |
Les fonctionnaires pénitentiaires ont été répartis dans les sept villes où des prisons étaient auparavant opérationnelles en vue de la réouverture de celles-ci. | UN | وعين موظفون في السجون في سبعة من المدن التي كان يتم فيها تشغيل السجون سابقا تمهيدا لإعادة فتحها. |
pour sept autres programmes, seulement un ou deux sous-programmes font état d'enseignements tirés. | UN | كما أن عدد البرامج الفرعية التي تبلغ عن الدروس المستفادة في سبعة برامج أخرى لا يتجاوز الواحد أو الاثنين. |
Elle est désormais partie aux sept mécanismes relatifs aux droits de l'homme, ce qui est plus que de nombreux États qui se proclament défenseurs des droits de l'homme. | UN | وقد أصبحت طرفاً في سبعة آليات تتعلق بحقوق الإنسان وهي ليست مجرد محافل تعلن من خلالها دول عديدة عن نصرتها لحقوق الإنسان. |