"في سبع مقاطعات" - Translation from Arabic to French

    • dans sept provinces
        
    • dans sept districts
        
    • dans sept comtés
        
    • dans sept départements
        
    Dans une seconde phase, l'objectif est d'atteindre un univers de 4 500 jeunes dans sept provinces du pays, en plus de Luanda. UN وفي مرحلة ثانية، من المقرر أن يشمل المشروع 500 4 شاب في سبع مقاطعات في البلد، بالإضافة إلى لواندا.
    La culture du pavot à opium s'est concentrée dans sept provinces situées dans le sud et l'ouest du pays: Helmand, Farah, Kandahar, Uruzgan, Nimroz, Zabul et Daykundi. UN وتركزت زراعة خشخاش الأفيون في سبع مقاطعات في جنوب أفغانستان وغربها، أي مقاطعات هيلمند، وفرح، وكندهار، وأوروزغان، ونيمروز، وزابول، ودايكوندي.
    Par ailleurs un projet de programme pour une future coopération dans le domaine des droits de l'homme a été mis au point entre les écoles de police et les universités dans sept provinces de Chine occidentale; UN كما أُعدَّ برنامج من أجل التعاون المستقبلي في مجال حقوق الإنسان بين كليات الشرطة والجامعات في سبع مقاطعات في غربي الصين؛
    L'indicateur quantitatif montrait que 300 comités de gestion des catastrophes avaient bénéficié d'une formation dans sept districts. UN وكان المؤشر الكمي هو أن 300 لجنة من لجان إدارة الكوارث تلقت التدريب في سبع مقاطعات.
    Il a en outre dispensé une formation en cours d'emploi concernant les droits de l'enfant et la justice pour mineurs à des policiers de la PNTL et à des gardiens de prison dans sept districts. UN وقدم إلى ضباط الشرطة الوطنية وحراس السجون في سبع مقاطعات تدريب أثناء الخدمة على حقوق الطفل وقضاء الأحداث.
    Des appels d'offres ont été lancés pour quatre autres contrats, portant sur un total de 771 390 hectares dans sept comtés. UN ودُعي إلى تقديم العروض بشأن أربعة عقود إضافية تغطي ما مجموعه 390 771 هكتارا في سبع مقاطعات.
    Revenant sur les annulations de vote, le Groupe a demandé au Président du Conseil constitutionnel qui aurait été le vainqueur de l'élection si le vote n'avait pas été annulé dans sept départements du nord. UN وبالإشارة إلى إلغاء عملية الاقتراع، سأل الفريق رئيس المجلس الدستوري عمن كان سيفوز بالانتخابات إذا كانت عملية الاقتراع لم تلغ في سبع مقاطعات في الشمال.
    Un arrangement similaire existe dans la plupart des provinces (dans sept provinces sur neuf actuellement). UN ويوجد ترتيب مماثل في أغلب المقاطعات الاتحادية (حالياً في سبع مقاطعات من تسع مقاطعات).
    Dans la demande directe présentée en 2002, la Commission avait pris note avec intérêt de l'étude conduite par le Bureau international du travail avec l'appui des autorités nationales sur la Dimension égalité des sexes de la formation professionnelle complémentaire en Thaïlande, laquelle a passé en revue les programmes de perfectionnement en vigueur dans sept provinces. UN لاحظت اللجنة مع الاهتمام في طلبها المباشر لعام 2002، الدراسة التي أجراها المكتب بدعم من السلطات الوطنية بشأن البعد الجنساني لتنمية المهارات في التدريب المهني بتايلند، والتي استعرضت برامج تنمية المهارات المقدمة في سبع مقاطعات.
    Après une série d'incidents causés par des mines en novembre et décembre, les opérations ont été suspendues ou réduites dans 13 endroits situés dans sept provinces fortement minées. UN وفي أعقاب سلسلة من حوادث الألغام التي وقعت في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر، توقفت العمليات أو خفضت في ثلاثة عشر موقعا في سبع مقاطعات من التي تتميز بكثرة وجود الألغام فيها.
    Les recherches menées en République démocratique du Congo sur les pratiques d'extraction minière illégales ont par exemple permis de relever des types d'esclavage sexuel, de sévices sexuels et de trafic dans sept provinces. UN فعلى سبيل المثال، أبرز البحث الوارد من جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن ممارسات التعدين غير المشروع()، وجود أنماط الاسترقاق الجنسي والاعتداء الجنسي والاتجار في سبع مقاطعات.
    41. L'observateur du Canada a également déclaré que la politique de son gouvernement avait prévu d'engager à l'égard du droit à l'autonomie inhérent aux autochtones des négociations avec les Métis et les peuples autochtones vivant en dehors des réserves. Des accords avaient été passés en faveur de dix processus de ce type dans sept provinces. UN ١٤- وقال المراقب عن كندا أيضاً إن السياسة الكندية بشأن الحق الملازم للشعوب اﻷصلية في الحكم الذاتي تشمل عمليات التفاوض مع جماعات الهجناء والشعوب اﻷصلية خارج المحميات، وإنه أبرمت في الوقت الراهن اتفاقات لتنفيذ عشر عمليات من هذا القبيل في سبع مقاطعات في البلد.
    Le HCR encourage l'adoption d'une approche plus globale de la réintégration, qui tienne compte des questions régionales examinées lors des réunions de la Commission tripartite tenues à Kaboul début mai, et a identifié à cet égard des zones pilotes dans sept provinces. UN وتقوم المفوضية بالترويج لنهج أشمل لإعادة الإدماج بصورة مستدامة، وذلك عن طريق برامج تجريبية حُددت في سبع مقاطعات. ويرتبط هذا النهج ارتباطا كبيرا بالاعتبارات الإقليمية التي نوقشت في اجتماعات اللجنة الثلاثية التي عُقدت في كابُل في أوائل أيار/مايو.
    Le système d'incitation à la rétention scolaire mis en œuvre par le Programme alimentaire mondial (PAM) et le Ministère de l'éducation, des sciences et de la technologie dans sept districts a également encouragé les filles à rester à l'école. UN كما عملت خطة الحوافز التي نفذها برنامج الأغذية العالمي ووزارة التربية والتعليم والتكنولوجيا في سبع مقاطعات لاستبقاء الفتيات في المدارس كعامل محفز لتشجيع الفتيات على البقاء في المدارس.
    112. Un projet pilote de vaccination contre le cancer du col de l'utérus a été mis sur pied dans sept districts. UN 112- وهناك مشروع رائد بشأن التلقيح ضد سرطان العنق في سبع مقاطعات.
    Comme indiqué dans le projet de budget, les 11 Volontaires des Nations Unies travailleront en relation étroite avec les communautés locales dans sept districts et seront chargés de gérer et de contrôler sur le terrain le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. UN وكما ورد في وثيقة الميزانية، سيقوم متطوعو الأمم المتحدة الأحد عشر بالتواصل بشكل وثيق مع المجتمعات المحلية في سبع مقاطعات وإدارة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ورصده على المستوى الميداني.
    Avec le soutien de l'UNICEF, le Ministère a lancé la création d'un réseau sur l'éducation des filles et l'égalité des sexes dans sept districts du Teraï où la scolarisation des filles est particulièrement faible. UN وقد بدأت وزارة التعليم، بدعم من اليونيسيف، بإنشاء شبكة لتعليم البنات والمساواة بين الجنسين في سبع مقاطعات في تيراي حيث تعتبر مشاركة الفتيات في التعليم متدنية للغاية.
    En RépubliqueUnie de Tanzanie, Save the Children a apporté un appui aux enfants en créant plus de 900 conseils d'enfants dans sept districts. UN ٦١- وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، قدمت منظمة " إنقاذ الطفولة " الدعم للأطفال لإنشاء ما يزيد عن 900 مجلس من مجالس الأطفال في سبع مقاطعات.
    iii) L'attribution de prix et de bourses à des filles qui se distinguent aux niveaux primaire et supérieur par des organisations de femmes, ainsi que l'introduction de programmes de repas scolaire et de systèmes d'incitation à la persévérance des filles dans sept districts ont également encouragé des filles à rester à l'école. UN ' 3` ومن العوامل التي تحفز أيضا على تشجيع البنات على البقاء بالمدارس تعيين المنظمات النسائية المكافآت والجوائز والمنح الدراسية للفتيات اللاتي يتفوقن على الصعيدين الابتدائي والجامعي، وتقديم برنامج الأغذية العالمي ووزارة التعليم والعلم والتكنولوجيا برامج التغذية بالمدارس ومشروع تقديم حوافز إلى البنات للانتظام بالمدارس في سبع مقاطعات.
    En 2010, 68 comités de protection de l'enfance, comprenant au total 613 membres, ont été créés dans sept comtés du pays. UN 26 - في عام 2010، أنشئت 68 لجنة من لجان رعاية الطفل، تتألف من 613 عضوا في سبع مقاطعات.
    Le projet du PNUD < < remise des armes contre aide au développement > > est en cours de réalisation au niveau de la chefferie dans sept comtés. UN ويجرى تنفيذ مشروع " الأسلحة مقابل التنمية " التابع للبرنامج الإنمائي على مستوى رؤساء القبائل في سبع مقاطعات.
    Pour accompagner le Gouvernement dans la collecte de données, le LIS-GIS, en collaboration avec le Ministère des affaires intérieures, établira une unité statistique dans chaque comté dotée d'un responsable des statistiques du LISGIS pour le comté, qui fonctionnera immédiatement dans sept comtés et d'ici la fin de 2009 dans les autres comtés. UN وكجزء من دعم الحكومة لجمع البيانات، سيقوم معهد ليبريا للإحصاءات وخدمات المعلومات الجيولوجية، بالتعاون مع وزارة الداخلية، بإنشاء وتجهيز وحدة إحصائية على مستوى المقاطعة مع تعيين موظف إحصائي على مستوى المقاطعة تابع لمعهد ليبريا للإحصاءات وخدمات المعلومات الجيولوجية في سبع مقاطعات فورا، وفي باقي المقاطعات بنهاية 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more