"في ستوكهلم" - Translation from Arabic to French

    • à Stockholm
        
    Le Comité recommande à l'État partie de tenir compte des recommandations formulées dans le Programme d'action adopté par le Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales, tenu à Stockholm en 1996. UN وتوصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف في الاعتبار التوصيات المقدمة في برنامج العمل المعتمد في مؤتمر ستوكهلم العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقود في ستوكهلم في 1996.
    80. L'UNICEF a participé au Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales tenu récemment à Stockholm. UN ٨٠ - وأضافت أن اليونيسيف قد شاركت في المؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال الذي عقد مؤخرا في ستوكهلم.
    Les taux de plomb sanguins moyens de la population générale à Stockholm étaient également tombés en deçà de 6 ug/dl en 1984. UN كما إنخفض متوسط مستويات الرصاص في الدم لدى عامة السكان في ستوكهلم إلى أقل من 6 ميكروغرام/ديسيلتر بحلول عام 1984.
    C'est pourquoi la Fédération a récemment participé à la Conférence sur la manière d'être un bon donateur à Stockholm, accueillie par le Gouvernement suédois. UN وكان هذا هو السبب وراء مشاركة الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر مؤخرا في المؤتمر الدولي للمانح الجيد الذي استضافته حكومة السويد في ستوكهلم.
    7. La Réunion internationale d'experts chargés d'examiner l'application du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées à mi-parcours de la Décennie des Nations Unies pour les personnes handicapées s'est tenue à Stockholm en 1987. UN ٧ - وفي سنة ١٩٨٧، عقد في ستوكهلم اجتماع الخبراء العالمي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين في منتصف عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين.
    7. La Réunion internationale d'experts chargés d'examiner l'application du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées à mi-parcours de la Décennie des Nations Unies pour les personnes handicapées s'est tenue à Stockholm en 1987. UN ٧ - وفي سنة ١٩٨٧، عقد في ستوكهلم اجتماع الخبراء العالمي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين في منتصف عقد اﻷمم المتحدة للمعوقين.
    Le congrès mondial contre l’exploitation sexuelle d’enfants à des fins commerciales, qui s’est tenu à Stockholm du 27 au 31 août 1996, a suscité une prise de conscience plus aiguë du rôle que jouent les médias à cet égard, et des initiatives nationales et internationales ont été prises depuis lors. UN وقد زاد الوعي بأهمية وسائط اﻹعلام في هذا الصدد زيادة كبيرة منذ المؤتمر العالمي لمناهضة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية الذي عقد في ستوكهلم في الفترة من ٧٢ إلى ١٣ آب/أغسطس ٦٩٩١، وطرح بعض المبادرات الوطنية والدولية خلال الفترة البينية.
    Les 18 et 19 avril, le Rapporteur spécial a pris part, à Stockholm, à une réunion axée sur < < La liberté de l'Internet pour le développement mondial > > , organisée par le Ministère suédois des affaires étrangères. UN 5 - وفي 18 و 19 نيسان/أبريل، شارك المقرر الخاص في اجتماع عُقد في ستوكهلم بشأن موضوع " حرية الإنترنت من أجل التنمية العالمية " ، نظمتها وزارة خارجية السويد.
    En outre, le Groupe de contact international pour le bassin du Mano, au cours de sa réunion tenue à Stockholm le 21 avril, a invité le Gouvernement national de transition à prendre rapidement des mesures effectives concernant les affaires de corruption signalées. UN وعلاوة على ذلك، دعا فريق الاتصال الدولي لحوض نهر مانو، خلال اجتماعه في ستوكهلم يوم 21 نيسان/أبريل، الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية إلى اتخاذ تدابير فورية وفعالة بشأن حالات الفساد المُبلَّغ عنها.
    Ainsi, la Journée des Nations Unies (le 24 octobre) rappelle l'entrée en vigueur de la Charte, et la Journée mondiale de l'environnement (le 5 juin), l'ouverture, en 1972 à Stockholm, de la première Conférence des Nations Unies sur l'environnement. UN وعلى سبيل المثال، فإن يوم الأمم المتحدة (24 تشرين الأول/أكتوبر)، يشير إلى بدء نفاذ ميثاق الأمم المتحدة. ويشير يوم البيئة العالمي (5 حزيران/يونيه)، إلى يوم افتتاح مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بالبيئة البشرية، عام 1972 في ستوكهلم.
    a) Onzième Stage international ONU/Suède de formation d'enseignants aux techniques de télédétection, qui se tiendra à Stockholm et Kiruna (Suède); UN (أ) الدورة التدريبية الدولية الحادية عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والسويد بشأن تثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد، التي ستعقد في ستوكهلم وكيرونا، السويد؛
    13. La Conférence européenne sur l'éducation du consommateur, tenue à Stockholm en 1993, a conduit à la création du Réseau européen d'éducateurs en matière de consommation, dont les membres publient un bulletin intitulé " Nice-Mail " . L'éducation du consommateur se fait aussi sur Internet. UN ١٣ - قام المؤتمر اﻷوروبي المعني بتثقيف المستهلك في المدارس، والمعقود في ستوكهلم في ١٩٩٣، بإنشاء الشبكة اﻷوروبية للعاملين في مجال تثقيف المستهلكين، التي بدأت منذ ذلك الحين نشر رسالتها اﻹخبارية البريد الودي Nice Mail " " ، ويجري استخدام الانترنت كوسيلة لنشر مواد التثقيف المتعلقة بالمستهلك.
    d) Huitième Cours international de l’ONU sur la formation d’enseignants à la télédétection, qui doit se tenir à Stockholm et Kiruna (Suède) du 4 mai au 12 juin 1998; UN )د( دورة اﻷمم المتحدة التدريبية الدولية الثامنة بشأن تثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد ، المزمع عقدها في ستوكهلم وكيرونا في السويد في الفترة من ٤ أيار/مايو الى ٢١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ ؛
    a) Neuvième cours international de l’ONU sur la formation d’enseignants à la télédétection qui doit avoir lieu à Stockholm; UN )أ( دورة اﻷمم المتحدة الدولية التدريبية التاسعة بشأن تثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد ، المقرر عقدها في ستوكهلم ؛
    b) Neuvième Stage international de l’ONU de formation d’enseignants à la télédétection, qui se tiendra à Stockholm en 1999; UN )ب( دورة اﻷمم المتحدة التدريبية الدولية التاسعة لتثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد ، المزمع عقدها في ستوكهلم عام ٩٩٩١ ؛
    — Envisager d'appliquer les recommandations contenues dans la Déclaration et le Programme d'action du Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales A/51/385, annexe. , tenu à Stockholm en 1996; UN ● النظر في تنفيذ توصيات إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية)٤٤(، المعقودة في ستوكهلم في عام ١٩٩٦؛
    • Envisager d’appliquer les recommandations contenues dans la Déclaration et le Programme d’action du Congrès mondial contre l’exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales A/51/385, annexe. , tenu à Stockholm en 1996; UN ● النظر في تنفيذ توصيات إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية)٦١(، المعقودة في ستوكهلم في عام ١٩٩٦؛
    a) Dixième Stage international ONU/Suède de formation d'enseignants aux techniques de télédétection, organisé en coopération avec le Gouvernement suédois à Stockholm et Kiruna (Suède) du 2 mai au 9 juin 2000; UN (أ) الدورة التدريبية الدولية العاشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والسويد بشأن تثقيف المعلمين في مجال الاستشعار عن بعد، التي نظمت بالتعاون مع حكومة السويد وعقدت في ستوكهلم وكيرونا، السويد، من 2 أيار/مايو إلى 9 حزيران/يونيه 2000؛
    1072. Le Comité a également participé activement aux préparatifs du Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants, qui doit se tenir à Stockholm en 1996 et auquel il sera représenté (voir CRC/C/50, par. 262 et 263). UN ٢٧٠١- واشتركت اللجنة بفاعلية أيضا في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، الذي سيعقد في ستوكهلم في آب/أغسطس ٦٩٩١ والذي ستكون ممثلة فيه )انظر CRC/C/50، الفقرتان ٢٦٢ و ٣٦٢(.
    Le premier Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a eu lieu à Genève en 1955, le deuxième à Londres en 1960, le troisième à Stockholm en 1965, le quatrième à Kyoto en 1970, le cinquième à Genève en 1975, le sixième à Caracas en 1980, le septième à Milan en 1985, le huitième à La Havane en 1990, le neuvième au Caire en 1995 et le dixième à Vienne en 2000. UN وعقد أول مؤتمر للأمم المتحدة بشأن منع الجريمة ومعاملة المجرمين في جنيف عام 1955، وعقد المؤتمر الثاني في لندن عام 1960، والثالث في ستوكهلم عام 1965، والرابع في كيوتو عام 1970، والخامس في جنيف عام 1975، والسادس في كراكاس عام 1980، والسابع في ميلانو عام 1985، والثامن في هافانا عام 1990، والتاسع في القاهرة عام 1995، والعاشر في فيينا عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more