"في سجل الناخبين" - Translation from Arabic to French

    • sur les listes électorales
        
    • sur la liste électorale
        
    13. Autre problème constaté : celui des divergences entre les noms inscrits sur les listes électorales et ceux qui figurent sur les cartes d'électeur. UN ١٣ - ومن المشاكل اﻷخرى اختلاف اﻷسماء الواردة في سجل الناخبين عن تلك المدونة في بطاقة الاقتراع.
    Droit d’inscription sur les listes électorales Droit de vote UN الحق في اﻹدراج في سجل الناخبين
    E2 Droit d’inscription sur les listes électorales UN الحق في اﻹدراج في سجل الناخبين
    Pourront s'inscrire sur la liste électorale les Ivoiriens âgés de dix-huit (18) ans au moins, munis d'un extrait d'acte de naissance ou d'un jugement supplétif d'acte de naissance en tenant lieu. UN ويجوز لكل الإيفواريين الذين لا تقل أعمارهم عن 18 عاما أن يسجلوا أنفسهم في سجل الناخبين على أن يقدموا صورة من شهادة الميلاد أو نسخة مطابقة لشهادة ميلاد.
    2.1.2 Tous les citoyens ivoiriens en âge de voter pourront s'inscrire sur la liste électorale. UN 2-1-2 يجوز لكل الإيفواريين البالغين سن التصويت تسجيل أنفسهم في سجل الناخبين.
    E2 Droit d'inscription sur les listes électorales UN الحق في الإدراج في سجل الناخبين
    Droit d’inscription sur les listes électorales Droit de vote UN الحق في اﻹدراج في سجل الناخبين
    " Article 220 - Sont électeurs tous les Boliviens âgés de 18 ans révolus quelles que soient leur instruction et leur profession, pourvu qu'ils soient inscrits sur les listes électorales. UN المادة ٠٢٢- الناخبون هم جميع البوليفيين الذين بلغوا من العمر ٨١ عاماً، مهما تكن درجة تعليمهم أو مهنتهم، وبلا أي شرط سوى قيدهم إلزامياً في سجل الناخبين.
    :: L'inscription sur les listes électorales des personnes déplacées (environ 2,5 millions) se trouvant dans des camps. UN :: قيد النازحين الذين يعيشون في المخيمات (حوالي 2.5 مليون شخص) في سجل الناخبين.
    Les personnes âgées de plus de 16 ans qui ne sont pas inscrites sur les listes électorales mais qui sont citoyennes d'un territoire dépendant du Royaume-Uni, du Royaume-Uni ou d'un territoire d'outre-mer du Royaume-Uni, et qui ont le statut de Saint-Hélénien ou remplissent des conditions de résidence, sont autorisées à voter lors du scrutin consultatif. UN فالأشخاص غير المسجلين في سجل الناخبين لكنهم من مواطني الأقاليم التابعة لبريطانيا أو مواطنون بريطانيون أو من مواطني أقاليم بريطانيا في ما وراء البحار ويبلغون من العمر أكثر من 16 سنة والذين لهم وضع قانوني في سانت هيلانة أو ينطبق عليهم شرط من شروط الإقامة فيها، يجوز لهم التصويت في الاقتراع الاستشاري.
    Le Code électoral renforce ce principe d'égalité à travers la loi 97-15 du 8 septembre 1997 modifiant le Code électoral en son article L24 qui traite des conditions d'inscription sur les listes électorales et dispose : < < nul ne peut refuser l'inscription sur une liste électorale : UN يعزز القانون الانتخابي مبدأ المساواة بموجب القانون 97-15 المؤرخ 8 أيلول/ سبتمبر 1997 الذي عدل المادة لام 24 من القانون الانتخابي التي تتناول شروط القيد في سجل الناخبين وتنص على أنه " لا يجوز لأي شخص كان أن يرفض أن يُقَيِّد في سجل انتخابي " :
    Le 19 février 2007, l'Assemblée nationale française a adopté un amendement controversé à la Constitution française, qui permet à la Nouvelle-Calédonie de limiter la participation aux scrutins locaux à ceux qui étaient inscrits sur les listes électorales en 1998, au moment de la signature de l'Accord de Nouméa. UN ففي 19 شباط/فبراير 2007 اعتمدت الجمعية الوطنية الفرنسية تعديلا للدستور الفرنسي مثيرا للجدل سمح لكاليدونيا الجديدة بأن تقصر أهلية التصويت في عمليات الاقتراع المحلية على الأشخاص الذين كانوا مسجلين في سجل الناخبين لعام 1998 عندما وُقِّع اتفاق نوميا.
    Par ailleurs, afin de faciliter la tenue des élections présidentielles, l'accord de Ouagadougou s'efforce d'accélérer le processus permettant aux Ivoiriens en âge de voter d'obtenir les documents requis pour l'inscription sur les listes électorales. UN 64 - وبالإضافة إلى ذلك، ولتسهيل إجراء الانتخابات الرئاسية، يسعى الاتفاق إلى تعجيل عملية تمكين المواطنين الإيفواريين البالغين سن التصويت من الحصول على الوثائق التي يحتاجون إليها لتسجيل أنفسهم في سجل الناخبين.
    4.9 En ce qui concerne le grief de l'auteur au titre de l'article 25 b) du Pacte, le Comité estime que le droit de voter et d'être élu est subordonné à l'inscription du nom de la personne concernée sur les listes électorales. UN 4-9 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بمقتضى المادة 25(ب) من العهد، تعتقد اللجنة أن الحق في التصويت وفي الترشيح يتوقفان على إدراج اسم الشخص المعني في سجل الناخبين.
    354. Selon l'article 33, paragraphe 3 b), de la loi de 1987 sur le Gouvernement d'Aurigny (Government of Alderney Law), toute personne peut être inscrite sur les listes électorales à condition (notamment) < < qu'elle ne soit pas étrangère, conformément à la législation en vigueur au RoyaumeUni > > . UN تنص المادة 33 (3) (ب) من قانون حكومة ألدرني لسنة 1989 على حق أي شخص في إدراج اسمه في سجل الناخبين إذا لم يكن (من بين جملة أمور) " أجنبيا في حدود ما يعنيه القانون الساري في المملكة المتحدة. "
    2.1.3 Un décret pris en Conseil des ministres fixera les modalités d'inscription sur la liste électorale conformément aux dispositions du Code électoral. UN 2-1-3 سيحدد مرسوم يصدر عن مجلس الوزراء طرائق التسجيل في سجل الناخبين وفقا لأحكام قانون الانتخابات.
    8. Enrôlement en vue de l'inscription sur la liste électorale et de l'identification UN 8 - التقييد لغرض التسجيل في سجل الناخبين وتحديد الهوية
    1.3.2.3 Tous les citoyens qui se seront fait enrôler sur la liste électorale se verront délivrer un récépissé comportant leur numéro d'identification unique qui sera nécessaire pour le retrait de la carte d'électeur et de la nouvelle carte nationale d'identité. UN 1-3-2-3 سيسلم لكل مواطن يسجل نفسه في سجل الناخبين وصل يتضمن الرقم الفريد المسند له الذي سيلزمه تقديمه لسحب بطاقة الناخب وبطاقة الهوية الوطنية الجديدة.
    2.3.3 L'électeur qui n'aura pas pu retirer sa carte d'électeur dans le délai prévu dans le paragraphe ci-dessus pourra néanmoins voter avec sa nouvelle carte nationale d'identité, s'il est régulièrement inscrit sur la liste électorale. UN 2-3-3 لكن يجوز للناخب الذي لم يتمكن من سحب بطاقته في الأجل المحدد في الفقرة أعلاه، أن يصوت باستخدام بطاقة هويته الوطنية الجديدة، إذا تم تسجيله وفق الأصول في سجل الناخبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more