"في سلفادور" - Translation from Arabic to French

    • à Salvador
        
    • de Salvador
        
    Le lancement national a eu lieu à Salvador de Bahia, en présence du Président Lula. UN وجرى شنها على الصعيد الوطني في سلفادور وباهيا وبحضور الرئيس لولا.
    Le Gouvernement brésilien a proposé comme lieu du douzième Congrès le Centre de conventions de Bahia à Salvador. UN واقترحت حكومةُ البرازيل مركزَ بايا للمؤتمرات في سلفادور مكاناً لانعقاد المؤتمر الثاني عشر.
    La mission a tenu des réunions consultatives avec les autorités locales et nationales respectivement à Salvador et à Brasilia. UN وعقدت البعثة اجتماعات تشاورية مع السلطات المحلية والوطنية في سلفادور وبرازيليا على التوالي.
    44. Nous nous félicitons des conclusions de la première réunion ibéro-américaine de journalistes, tenue à Salvador (Brésil) du 8 au 10 juillet 1993 et qui avait pour thème le rôle des moyens de communication dans l'intégration. UN ٤٤ - نعرب عن امتناننا لنتائج الاجتماع اﻷول اﻷيبيرو - أمريكي للصحفيين بشأن موضوع دور وسائط الاتصال في التكامل، والذي عقد في سلفادور في الفترة من ٨ الى ١٠ تموز/يوليه.
    1. Nous, chefs d'Etat et de gouvernement ibéro-américains, réunis dans la ville de Salvador (Brésil), les 15 et 16 juillet 1993, décidons de consacrer notre troisième Conférence au sommet à la question du développement, et notamment du développement social. UN ١ - نحن، رؤساء الدول والحكومات اﻷيبيرو - أمريكية، المجتمعين في سلفادور بالبرازيل يومي ٥١ و٦١ تموز/يوليه ٣٩٩١، وقد كرسنا مؤتمر القمة الثالث للنظر في موضوع التنمية مع التركيز على التنمية الاجتماعية.
    Dans les milieux urbains défavorisés du Brésil, tels que le quartier de taudis de Novos Alagados à Salvador de Bahia, l'Association appuie les services de santé maternelle et infantile et de nutrition de la mère et de l'enfant. UN وفي المواقع الحضرية الفقيرة بالبرازيل، مثل حي نوفوس ألاغادوس الفقير في سلفادور دي باهيا، تقدم رابطة المتطوعين للخدمة الدولية الدعم لوحدات الصحة والتغذية المعنية بالأم والطفل.
    Pour les appels à Salvador: composer le numéro du correspondant; par exemple, 3204-1010. UN للمكالمات في سلفادور: يُدخل الرقم مباشرة؛ مثلا 3204-1010
    des chefs d'Etat et de gouvernement, tenue à Salvador (Brésil) les 15 et 16 juillet 1993 PREMIERE PARTIE UN الوثيقـة النهائيـة لمؤتمـر القمـة اﻷيبيرو - أمريكـي الثالث لرؤساء الـدول والحكومات المعقـود في سلفادور بالبرازيل يومي ٥١ و ٦١ تموز/يوليه ٣٩٩١
    41. Nous prenons note des conclusions de la conférence sur la science et la technique au service du développement durable, qui s'est tenue à Salvador (Brésil) du 4 au 7 juillet 1993. UN ٤١ - نحيط علما بنتائج مؤتمر تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية المستدامة، والذي عقد في سلفادور في الفترة من ٤ الى ٧ تموز/يوليه.
    73. Nous exprimons notre reconnaissance à S. E. M. Itamar Franco, Président de la République fédérative du Brésil, et au peuple brésilien frère pour l'accueil chaleureux qu'ils nous ont accordé à Salvador de Bahia. UN ٣٧ - ونحن نعرب عن امتناننا لسعادة السيد ايتامار فرانكو، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية، ولشعب البرازيل، إزاء كرم الضيافة الذي غمرانا به في سلفادور.
    Suite à la résolution 51/172 de l'Assemblée générale, l'UNICEF, dans le cadre de son mandat et de son programme, a organisé à Salvador de Bahia (Brésil) du 10 au 13 novembre 1998 la septième Table ronde interinstitutions sur la communication pour le développement. UN 1 - استجابة لقرار الجمعية العامة 51/172، نظمت اليونيسيف، في إطار ولايتها وبرنامجها، اجتماع المائدة المستديرة السابع المشترك بين الوكالات المعني بالاتصال لأغراض التنمية، في الفترة من 10 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في سلفادور دي باهيا، البرازيل.
    En avril 2010, le comité a participé au douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, tenu à Salvador (Brésil), du 12 au 19 avril 2010, et a organisé des réunions parallèles sur les enfants de prisonniers. UN في نيسان/أبريل 2010، شاركت اللجنة في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي عقد في سلفادور بالبرازيل في الفترة من 12 إلى 19 نيسان/أبريل 2010، ونظمت اجتماعات جانبية عن أطفال السجناء.
    5. Les préparatifs suivants ont été réalisés en 2009 en vue du douzième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et la justice pénale devant avoir lieu à Salvador (Brésil) en avril 2010. UN 5- وأُجريت في عام 2009 الأعمال التحضيرية التالية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المقرر عقده في سلفادور بالبرازيل في نيسان/أبريل 2010:
    59. Le Brésil, pays hôte du douzième Congrès, a proposé que celui-ci se tienne au Centre des congrès de Bahia à Salvador. UN 59- وقد اقترحت حكومة البرازيل، بصفتها البلد المضيف، أن يكون مكان انعقاد المؤتمر هو مركز باهيا للمؤتمرات، الكائن في سلفادور.
    Numéros utiles à Salvador (code de la région 71) UN أرقام هاتفية مفيدة في سلفادور (رمز المنطقة 71)
    Deux représentants de l'organisation ont participé au douzième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et la justice pénale, tenu du 12 au 19 avril 2010 à Salvador de Bahia, Brésil. UN وحضر ممثلان عن المنظمة مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية المعقود في الفترة من 12 إلى 19 نيسان/أبريل 2010 في سلفادور دي باهيا، البرازيل.
    Le Bureau a coorganisé et présidé un atelier sur les lignes directrices pour les enfants victimes et témoins d'actes criminels lors du douzième Congrès de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en 2010 à Salvador, Brésil. UN ترأس المكتب حلقة عمل شارك في تنظيمها وتعلقت بالمبادئ التوجيهية بشأن الأطفال ضحايا الأفعال الإجرامية والشهود عليها، وذلك خلال المؤتمر الثاني عشر لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، المعقود في سلفادور بالبرازيل عام 2010.
    89. En avril 2010, le Brésil a accueilli à Salvador de Bahia le douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, qui a réuni plus de 2 000 participants issus d'États Membres, d'organisations intergouvernementales et de la société civile. UN 89 - ومضي يقول إنّ البرازيل استضافت، في نيسان/أبريل 2010، في سلفادور دي باهيا، مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الذي التقى في إطاره أكثر من 000 2 مشارك من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    La décision 21/7 du Conseil d'administration, du 9 février 2001, sur la gestion des produits chimiques, a accueilli avec satisfaction et fait sienne la Déclaration de Bahia et les Priorités d'action après 2000 adoptées par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique à sa troisième session, tenue à Salvador da Bahia (Brésil) en octobre 2000. UN 70- رحب مقرر مجلس الإدارة 21/7 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2001 بشأن إدارة المواد الكيميائية بإعلان باهيا وأولوياته للعمل فيما بعد 2000 الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية في دورته الثالثة المعقودة في سلفادور دو باهيا بالبرازيل في تشرين الأول/أكتوبر 2000، وأيده.
    Cependant, l'anglais et d'autres langues européennes sont communément comprises et parlées dans la plupart des hôtels, boutiques et restaurants situés dans les principales zones touristiques de Salvador. UN غير أن الإنكليزية ولغات أوروبية أخرى مفهومة ويتكلمها الناس على نطاق واسع في معظم الفنادق والمتاجر والمطاعم في المناطق السياحية الرئيسية في سلفادور.
    104. La plupart des entreprises privées de Salvador ouvrent cinq jours par semaine, de 8 heures à 17 heures. UN 104- تعمل معظم مكاتب القطاع الخاص في سلفادور خمسة أيام في الأسبوع، من الساعة 00/8 إلى الساعة 00/17.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more