"في سنك" - Translation from Arabic to French

    • à ton âge
        
    • de ton âge
        
    • À votre âge
        
    • de votre âge
        
    • A ton âge
        
    • ton age
        
    Tu sais de quoi j'ai eu l'air lors de mon premier débat à ton âge? Open Subtitles هل تعرف ماذا اقترحت عند اول خطاب القيته؟ عندما كنت في سنك
    C'était ce que je préférais dans le camping à ton âge. Open Subtitles هذا كان الجزء المفضل لدي حينما كنت في سنك
    Et ce que je sais maintenant, ce que je ne savais pas à ton âge, ce n'est pas juste à quel point tu peux devenir riche. Open Subtitles وما اعلمه الآن لم اكن اعلمه عندما كنت في سنك وهو أنه لا يهم مقدار ثرائك
    - Deux fois par repas, c'est pas encore de ton âge. Open Subtitles زيارتان إلى الحمّامِ أثناء وجبة طعام في سنك ؟
    Tu es plus intelligente que les enfants de ton âge, et tu comprends les choses assez vite. Open Subtitles أنظري،أنت أذكى من معظم الأطفال في سنك و تنتبهين للأمور بسرعة فائقة
    Pardonnez-moi de vous corriger, comme je l'aurais fait... À votre âge, eu égard à mon éducation. Open Subtitles أعتذر عن التصحيح فكنت سأفعل هذا و أنا في سنك من أجل أن أتعلم
    Voilà un livre avancé pour quelqu'un de votre âge. Open Subtitles هذا كتاب ذا مستوى عالي بالنسبة لشخص في سنك
    A ton âge, il changeait un sifflet en montre qui chante l'heure. Open Subtitles في سنك,كان يحول الصافرة إلى ساعه ويجعلها تغني الوقت
    J'ai arrêté de fréquenter les humains à ton âge. Open Subtitles أعتقد أنني توقفت عن التواصل مع أناس حقيقيين عندما كنت في سنك
    Tu ne peux pas rester sans mari à ton âge. Open Subtitles لا أريد أحداً لا يمكن أن تكون غير متزوجة لن يكون هذا محترماً في سنك
    J'aurais tout donné à ton âge pour que mes parents vivent plus ensemble. Open Subtitles عندما كنت في سنك كنت أحلم بأن يتطلق والدي
    à ton âge, je vivais si près de la mer que j'avais son goût vif et salé dans la bouche. Open Subtitles عندما كنت في سنك .. كنت أعيش بجانب البحر ، وأتذوق مياهه إنها كانت مالحة وصعبة المذاق في فمي
    Être dans le Conseil à ton âge... Ce n'est jamais arrivé. Open Subtitles لتكون في المجلس في سنك هذا لم يحدث هذا قط من قبل
    Peter, tu changes. Je le sais, j'ai vécu... exactement la même chose, à ton âge. Open Subtitles أنت تتغيّر، مررت بالمرحلة ذاتها عندما كنت في سنك
    Trop, sans doute, pour quelqu'un de ton âge. Open Subtitles كثيرة جدا ربما لواحدة في سنك لقد استمتعت
    et il a une fille de ton âge... très, très gentille fille. Open Subtitles وهو لديه ابنة في سنك جدا جدا جميل يافتاة
    En effet, tu as l'air très fatigué pour une femme de ton âge. Open Subtitles تبدين فعلاً منهكة بشكل زائد عن الحد بالنسبة إلى امرأة في سنك
    En fait, À votre âge, tant que vous faites attention, vous avez peu de chances de tomber enceinte. Open Subtitles في سنك بالواقع مادمت حريصاً احتمالات حملك بسيطة جداً
    L'escalade ! Toutes ces acrobaties À votre âge ! Open Subtitles تسلق تلك البناية الشاهقة في سنك هذه
    Vous savez, pour une dame de votre âge, ça parait un peu mesquin et puéril de faire une fixette sur une girafe en peluche. Open Subtitles تعرفين , لإمرأة في سنك يبدو الأمر صغيراً قليلاً وصبياني بأن تكوني مهووسة بزرافة محشوة
    Et vos niveaux d'estradiol sont tous revenus très bien, et votre nombre de follicules semble bon, particulièrement pour une femme de votre âge. Open Subtitles ومستويات الايستراديول لديك كلها بدت رائعة وعدد بويضاتك يبدو جيدا خصوصا لإمرأة في سنك
    A ton âge, vivant encore comme tu le fais. Open Subtitles في سنك هذا،مازالت تعيش بهذه الطريقة
    Quand j'avais ton age, les arches étaient en phase de préparations finales. Open Subtitles عندما كنت في سنك سفن الفضاء كانت في إستعدادها النهائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more