Le taux de scolarisation des enfants d'âge scolaire souffrant de différents handicaps était de 80%. | UN | وبلغ معدل الالتحاق بالمدارس 80 في المائة للأشخاص الذين في سن المدرسة من ذوي الإعاقات المختلفة. |
Il exhorte le gouvernement à augmenter le nombre de places disponibles dans les garderies pour les enfants d'âge scolaire afin de faciliter le retour des femmes sur le marché du travail. | UN | وهي تحث الحكومة على تحسين توفر أماكن الرعاية للأطفال في سن المدرسة من أجل تسهيل إعادة التحاق المرأة بسوق العمل. |
Services de garde d'enfants d'âge scolaire : le Groupe de travail élabore des propositions visant à développer toute l'année durant les services de garde d'enfants d'âge scolaire. | UN | :: رعاية الطفل في سن المدرسة: يعد الفريق العامل مقترحات لتطوير خدمات رعاية الطفل في سن المدرسة على مدار السنة. |
Ils ont promis qu'en cette même année, tous les garçons et les filles en âge de fréquenter l'école primaire seront scolarisés. | UN | ووعدوا أنه بنهاية العام نفسه، سيلتحق جميع البنين والبنات في سن المدرسة الابتدائية بمدارسهم. |
Le taux de scolarisation des enfants handicapés en âge scolaire était d'environ 80%, alors que les enfants souffrant d'une déficience physique ont été systématiquement intégrés au système d'éducation obligatoire. | UN | وكان معدل التحاق الأطفال ذوي الإعاقة الذين في سن المدرسة بالمدارس 80 في المائة تقريباً، في حين تم تخصيص أماكن لجميع الأطفال ذوي الإعاقة البدنية بنظام التعليم الإلزامي. |
Par ailleurs, les employeurs ne tiennent pas compte des enfants d'âge scolaire, ce qui est particulièrement préoccupant dans le cas des mères qui travaillent de longues heures. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يوفر أرباب الأعمال الرعاية للأطفال في سن المدرسة ولا سيما عندما تعمل الأم ساعات طويلة. |
En plus, les élèves d'âge scolaire reçoivent gratuitement les livres de classe et sont transportés gratuitement de l'école et vers l'école. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يحصل التلاميذ في سن المدرسة على كتب دراسية مجانية ونقل مجاني من المدرسة وإليها. |
Plus de 60 % des enfants d'âge scolaire ne peuvent bénéficier d'une scolarité. | UN | ولا يتمكن ما يزيد على 60 في المائة من الأطفال الذين هم في سن المدرسة من الذهاب إلى المدارس. |
Activités pour les enfants d'âge scolaire lorsque la journée de travail des parents est plus longue que la journée d'école des enfants | UN | رعاية الأطفال في سن المدرسة عندما يكون يوم عمل الأبوين أطول من اليوم المدرسي للأطفال |
Moins de 50 % des enfants d'âge scolaire étaient inscrits dans les écoles primaires. | UN | كما أن أقل من 50 في المائة من الأطفال في سن المدرسة الابتدائية كانوا ملتحقين بالمدارس. |
Pourcentage de la population d'âge scolaire effectivement scolarisée, à tous les niveaux, | UN | نسبة السكان الذين في سن المدرسة المقيدين في كافة |
La plupart des centres ont organisé des activités d'été destinées aux enfants d'âge scolaire. | UN | وأقيمت أنشطة صيفية لﻷطفال في سن المدرسة لدى معظم المراكز. |
Le système prend en charge les enfants d'âge scolaire depuis la maternelle jusqu'à la fin du secondaire, et l'enseignement est obligatoire jusqu'à 16 ans. | UN | ويتيح النظام فرص التعليم لﻷطفال في سن المدرسة ابتداء من رياض اﻷطفال حتى الصف الثاني عشر. والتعليم إجباري لﻷطفال إلى أن يبلغوا سن السادسة عشرة. |
Le tarif tient compte également du nombre d'heures de garde des enfants d'âge scolaire. | UN | وتتوقف الأسعار أيضاً على ساعات الرعاية للأطفال الذين هم في سن المدرسة. |
Assurer aux enfants d'âge scolaire issus de familles démunies l'égalité des chances en matière d'accès à l'éducation et aux allocations; | UN | :: إتاحة فرص تعليمية متكافئة للأطفال في سن المدرسة لذوي الأسر الفقيرة |
Il veut que vous sachiez qu'il a fait venir 4 enfants d'âge scolaire et sa vieille mère de l'autre côté du pays dans le but de diriger "Hooli XYZ" | Open Subtitles | أنه نقل أربع أطفال في سن المدرسة و أمه المسنة عبر البلاد |
Cependant, le taux des enfants en âge de fréquenter l'école qui sont scolarisés dans les zones rurales, notamment les régions montagneuses ou isolées, est encore faible. | UN | غير أن معدل التحاق اﻷطفال في سن المدرسة بالمدارس في المناطق الريفية، وخاصة المناطق الجبلية والمنعزلة، مازال منخفضا. |
22. On estime que 140 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire, dont 60 % environ sont des filles, ne vont pas en classe. | UN | ٢٢ - هناك ما يقدر بـ ١٤٠ مليون طفل في سن المدرسة الابتدائية، منهم حوالي ٦٠ في المائة من البنات، غير ملتحقين بمدارس. |
L'expérience récente en Afrique montre que malgré des années d'approches standard de l'information, de l'éducation et de la communication, les jeunes à risque, y compris les enfants en âge de fréquenter l'école primaire, restent mal informés dans certaines régions. | UN | إذ اتضح من تجاربنا الأخيرة في أفريقيا أنه بالرغم من اتباع نهج الإعلام والتثقيف والاتصالات لعدة سنوات، فإن المستوى المعرفي لدى الشباب المعرضين للخطر، بما في ذلك الأطفال الذين هم في سن المدرسة الابتدائية، لا يزال متدنيا في بعض المناطق. |
Les sommes sont remises aux femmes chefs de famille ayant à charge des enfants en âge scolaire, aux personnes âgées et aux personnes handicapées. | UN | إذ تُخصص الأموال لربات الأسر التي تضم أطفالاً في سن المدرسة ومسنين ومعاقين. |
Quinze millions de filles âgées de 15 à 19 ans accouchent chaque année et 64 millions de filles en âge d'aller à l'école primaire ne sont pas scolarisées. | UN | وإن 15 مليون فتاة تتراوح أعمارهن من 15 إلى 19 سنة يضعن في السنة، و 64 مليون فتاة في سن المدرسة الابتدائية لسن في المدرسة. |