"في سيارة الإسعاف" - Translation from Arabic to French

    • dans l'ambulance
        
    • dans une ambulance
        
    • dans cette ambulance
        
    • en ambulance
        
    • à l'arrière de l'ambulance
        
    Non, je me suis réveillé quand ils me mettent dans l'ambulance. Open Subtitles رقم استيقظت عندما كانوا وضع لي في سيارة الإسعاف.
    Heureusement, il n'y avait pas de patient dans l'ambulance de l'UNRWA à ce moment-là et personne n'a été blessé. UN ومن حُسن الحظ أنه لم يكن في سيارة الإسعاف التابعة للأونروا وقت وقوع الحادث أي مرضى ولم يصب أحد بأذى.
    Et ils ont pris le sac et ils l'ont jetée dans l'ambulance. Open Subtitles و أمسكوا فقط بالكيس و ألقوا بها في سيارة الإسعاف
    Je me rappelle avoir été dans une ambulance. Open Subtitles وما أذكره لاحقاً هو التواجد في سيارة الإسعاف
    Je ne sais pas si je m'en serais sorti si vous ne m'aviez pas mis dans cette ambulance aussi vite que vous l'avez fait. Open Subtitles لست متأكدا بأني كنت سأنجو لو لم تنقلني في سيارة الإسعاف بالسرعة الكافية.
    La requérante a été immédiatement conduite en ambulance, par la police française, de la prison de Fresnes au poste frontière francoespagnol de La Junquera, pour être expulsée vers l'Espagne où elle a été conduite à l'hôpital de Bellvitge à Barcelone. UN واقتادت الشرطة صاحبة الشكوى فورا في سيارة الإسعاف إلى مركز لاخونكويرا الحدودي بين فرنسا وإسبانيا، لأجل طردها إلى إسبانيا حيث اقتيدت إلى مستشفى بيلفيتجي في برشلونة.
    Sauf qu'aujourd'hui, on est tous ensemble à l'arrière de l'ambulance. Open Subtitles S أن اليوم نحن جميعا معا في سيارة الإسعاف.
    Elle s'est effondrée peu de temps après, puis est morte dans l'ambulance d'une coronaropathie. Open Subtitles وهي لا ترتدي شيء وبعدها بقليل سقطت وماتت في سيارة الإسعاف بتجلط الدم
    J'ai déjĂ fait un compte rendu minutieux dans l'ambulance en venant ici. Open Subtitles قمت بتقرير مفصل في سيارة الإسعاف بطريقي إلى هنا
    Elle était dans l'ambulance avec Trent McBride cette nuit-là. Open Subtitles كانت في سيارة الإسعاف تلك الليلة مع ترينت ماكبرايد.
    Il a craqué dans l'ambulance. Open Subtitles المسعفين قالوا انه انهار في سيارة الإسعاف
    Il était pas mal amoché quand ils l'ont mis dans l'ambulance. Open Subtitles لقد كان متألماً للغاية حين تمّ وضعه في سيارة الإسعاف.
    Je ne sais pas, ça a l'air grave. Elle vient d'être mise dans l'ambulance. Open Subtitles لا أدري، لا تبدو حالتها جيّدة، لقد وُضعت للتو في سيارة الإسعاف.
    Je cherchais un parent proche dans l'ambulance. Je leur ai dit que j'étais votre femme. Open Subtitles كنت أبحث عن قريب لك في سيارة الإسعاف لم أجد شيئاً، فأخبرتهم أني زوجتك
    La première chose dont je me souviens c'était d'être dans l'ambulance. Open Subtitles أول شيء الذي أتذكره كنت في سيارة الإسعاف
    Après, si j'avais ces médicaments dans l'ambulance cela pourrait être la différence entre les mettre dans dans le dortoir ou la morgue. Open Subtitles الآن ، حياذة هذه المُخدرات في سيارة الإسعاف قد يُشكل الفارق بين وضعهم في جناح بمستشفى أو وضعهم في مشرحة
    J'ai dû être imprécis en suturant dans l'ambulance. Open Subtitles لابد أنني كنت مهملاً بخياطتي في سيارة الإسعاف
    Vous êtes dans une ambulance. - Qu'est-il arrivé ? Open Subtitles اهدء انت بخير انت في سيارة الإسعاف
    Je sais, mais Chicago a du bol de t'avoir dans une ambulance. Open Subtitles أنا أفعل، لكن (شيكاغو) محظوظة جدًا بكونكِ معهم في سيارة الإسعاف تلك
    Quand je les ai vu, genre, te mettre sur ce brancard et dans cette ambulance, Open Subtitles عندما رأيتهم يضعونكِ على النقالة ومن ثم في سيارة الإسعاف
    Personne dans cette ambulance n'est le chef. Open Subtitles لا أحد في سيارة الإسعاف هذه هو المسؤول
    Mais après qu'elle soit partie en ambulance, Open Subtitles و لكن منذ أن تم وضعها في سيارة الإسعاف
    Le 17 novembre 2010, un autre médecin de l'Institut a informé le Tribunal oral fédéral qu'il n'était pas possible de donner des indications concrètes et précises concernant les conditions de transport de l'auteur en ambulance, donc qu'il revenait au Tribunal de consulter des spécialistes à ce sujet. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أبلغ طبيب آخر في معهد إعادة التأهيل المحكمة الشفوية الاتحادية بأنه يستحيل إعطاء بيانات واقعية ودقيقة بخصوص الظروف التي يتم فيها نقل صاحب البلاغ في سيارة الإسعاف وأن الأمر يعود إلى المحكمة الشفوية الاتحادية لتتشاور مع متخصصين في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more