"في سياساتها الأمنية" - Translation from Arabic to French

    • dans leurs politiques de sécurité
        
    • dans leur politique de sécurité
        
    • dans leurs politiques en matière de sécurité
        
    Les États dotés d'armes nucléaires doivent en particulier veiller à ce que leurs armes nucléaires jouent dans leurs politiques de sécurité nationale un rôle réduit. UN وعلى الدول الحائزة للأسلحة النووية بصفة خاصة أن تحد من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية الوطنية.
    Les États dotés d'armes nucléaires doivent en particulier veiller à ce que leurs armes nucléaires jouent dans leurs politiques de sécurité nationale un rôle réduit. UN وعلى الدول الحائزة للأسلحة النووية بصفة خاصة أن تحد من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية الوطنية.
    Les États dotés d'armes nucléaires devraient restreindre le rôle qu'ils leur accordent dans leurs politiques de sécurité nationale, s'abstenir de désigner tel ou tel pays comme cible potentielle de frappes nucléaires et ne pas diriger les armes dont ils disposent contre d'autres pays. UN 3 - ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تحدّ من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية الوطنية، وألا تعتبر أي بلد هدفا لضربة نووية أو توجه الأسلحة النووية الخاضعة لسيطرتها إلى أي بلد.
    En attendant, ils devraient réduire le rôle des armes nucléaires dans leur politique de sécurité nationale et adopter une attitude de légitime défense en matière de recours aux armes nucléaires. UN وريثما يتم ذلك، ينبغي لتلك الدول أن تحد من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية القومية، وأن تنتهج في مجال استعمال الأسلحة النووية نهج الدفاع عن النفس.
    Il convient également de saluer les efforts entrepris par certains États dotés d'armes nucléaires pour atténuer le rôle que jouent ces armes dans leur politique de sécurité, efforts qui s'inscrivent dans la droite ligne des obligations prévues par le Traité sur la non-prolifération et des engagements pris, en particulier, dans le Document final de la Conférence d'examen de 2000. UN وأعرب أيضاً عن ترحيبه بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية للحد من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية بما يتفق مع الالتزامات المفروضة بموجب معاهدة عدم الانتشار والتعهدات التي قُدمت، بصفة خاصة، في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Cependant, nous espérons aller plus loin et voir d'autres États dotés d'armes nucléaires s'engager dans ce sens, de façon à réunir des conditions favorables à une limitation du rôle des armes nucléaires dans leurs politiques en matière de sécurité. UN لكننا نأمل في إجراء تخفيضات أكبر وعقد التزامات أخرى من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية ليتسنى تهيئة مناخ ملائم لتقليص دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية.
    Les États dotés d'armes nucléaires devraient restreindre le rôle qu'ils leur accordent dans leurs politiques de sécurité nationale, s'abstenir de désigner tel ou tel pays comme cible potentielle de frappes nucléaires et ne pas diriger les armes dont ils disposent contre d'autres pays. UN 3 - ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تحدّ من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية الوطنية، وألا تعتبر أي بلد هدفا لضربة نووية أو توجه الأسلحة النووية الخاضعة لسيطرتها إلى أي بلد.
    Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense. UN 2 - وقال يجب أن تخفض الدول الحائزة للأسلحة النووية ترساناتها النووية بطريقة لا رجعة فيها وأن تقلل من الدور الذي تلعبه هذه الأسلحة في سياساتها الأمنية والدفاعية.
    Les États dotés d'armes nucléaires doivent réduire irréversiblement leurs arsenaux nucléaires et diminuer le rôle attribué à ces armes dans leurs politiques de sécurité et de défense. UN 2 - وقال يجب أن تخفض الدول الحائزة للأسلحة النووية ترساناتها النووية بطريقة لا رجعة فيها وأن تقلل من الدور الذي تلعبه هذه الأسلحة في سياساتها الأمنية والدفاعية.
    Tous les États dotés de l'arme nucléaire doivent limiter le rôle de cette arme dans leurs politiques de sécurité nationales, abandonner toute politique de dissuasion nucléaire par laquelle ils menaceraient d'utiliser l'arme nucléaire les premiers, et s'abstenir de désigner tel ou tel État comme cible de frappes nucléaires ou de diriger l'arme nucléaire en leur possession contre quelque pays que ce soit. UN 2 - وينبغي لكل الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تحد من الدور الذي تؤديه الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية الوطنية، وأن تتخلى عن سياسة الردع النووي القائمة على البدء باستعمال الأسلحة النووية، وأن تمتنع عن اعتبار أي بلد هدفا لضربات نووية وعن توجيه الأسلحة النووية الخاضعة لسيطرتها إلى أي بلد.
    61. Pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires, tous les États dotés de telles armes doivent s'engager à les détruire, s'abstenir de développer de nouveaux types d'armes et réduire la place du nucléaire dans leurs politiques de sécurité nationale. UN 61- وأردف يقول إن تحقيق الهدف المتمثل في إقامة عالم يخلو من الأسلحة النووية يقتضي من جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتدمير أسلحتها النووية، وأن تمتنع عن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية، وأن تخفِّض دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية القومية.
    L'Assemblée demande en outre aux États dotés d'armes nucléaires de prendre de nouvelles mesures pour réduire leurs arsenaux nucléaires non stratégiques et de ne pas mettre au point de nouveaux types d'armes nucléaires, conformément à l'engagement qu'ils ont pris de diminuer l'importance de ces armes dans leurs politiques de sécurité. UN 21- ومن جانب آخر، يهيب القرار 59/75 بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ المزيد من الخطوات لتخفيض ترساناتها من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وأن تمتنع عن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية، وفقا لالتزامها بالحد من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية.
    L'Assemblée demande en outre aux États dotés d'armes nucléaires de prendre de nouvelles mesures pour réduire leurs arsenaux nucléaires non stratégiques et de ne pas mettre au point de nouveaux types d'armes nucléaires, conformément à l'engagement qu'ils ont pris de diminuer l'importance de ces armes dans leurs politiques de sécurité. UN 21- ومن جانب آخر، يهيب القرار 59/75 بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخذ المزيد من الخطوات لتخفيض ترساناتها من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية وأن تمتنع عن تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية، وفقا لالتزامها بالحد من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية.
    Demander aux États dotés d'armes nucléaires de prendre de nouvelles mesures afin de réduire leurs arsenaux stratégiques et non stratégiques et de ne pas mettre au point de nouveaux types d'armes nucléaires, conformément à l'engagement qu'ils ont pris de réduire le rôle des armes de ce genre dans leurs politiques de sécurité; UN 3 - دعوة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات أخرى للحد من ترسانات أسلحتها النووية غير الاستراتيجية والاستراتيجية وعدم استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية، وفقا لتعهدها بتقليص دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية.
    3. Demander aux États dotés d'armes nucléaires de prendre de nouvelles mesures afin de réduire leurs arsenaux stratégiques et non stratégiques et de ne pas mettre au point de nouveaux types d'armes nucléaires, conformément à l'engagement qu'ils ont pris de réduire le rôle des armes de ce genre dans leurs politiques de sécurité. UN 3 - دعوة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات أخرى للحد من ترسانات أسلحتها النووية غير الاستراتيجية والاستراتيجية وعدم استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية، وفقا لتعهدها بتقليص دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية.
    6. D'exhorter tous les États dotés d'armes nucléaires à prendre de nouvelles mesures afin de réduire leurs arsenaux stratégiques et non stratégiques et à déclarer un moratoire sur la modernisation et la mise au point d'armes nucléaires et leur utilisation à de nouvelles fins, conformément à l'engagement qu'ils ont pris de réduire le rôle de ces armes dans leurs politiques de sécurité en attendant leur élimination totale; UN 6 - مناشدة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية، وفقاً لالتزامها بتقليص دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية إلى حين التخلص منها تماما، اتخاذ المزيد من الخطوات لخفض ترسانات أسلحتها النووية غير الاستراتيجية والاستراتيجية والإعلان عن وقف اختياري لتطوير أو استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية، أو تحديد مهام جديدة لهذه الأسلحة.
    6. D'exhorter tous les États dotés d'armes nucléaires à prendre de nouvelles mesures afin de réduire leurs arsenaux stratégiques et non stratégiques et à déclarer un moratoire sur la modernisation et la mise au point d'armes nucléaires et leur utilisation à de nouvelles fins, conformément à l'engagement qu'ils ont pris de réduire le rôle de ces armes dans leurs politiques de sécurité en attendant leur élimination totale; UN 6 - مناشدة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية، وفقاً لالتزامها بتقليص دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية إلى حين التخلص منها تماما، اتخاذ المزيد من الخطوات لخفض ترسانات أسلحتها النووية غير الاستراتيجية والاستراتيجية والإعلان عن وقف اختياري لتطوير أو استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية، أو تحديد مهام جديدة لهذه الأسلحة.
    Il convient également de saluer les efforts entrepris par certains États dotés d'armes nucléaires pour atténuer le rôle que jouent ces armes dans leur politique de sécurité, efforts qui s'inscrivent dans la droite ligne des obligations prévues par le Traité sur la non-prolifération et des engagements pris, en particulier, dans le Document final de la Conférence d'examen de 2000. UN وأعرب أيضاً عن ترحيبه بالخطوات التي اتخذتها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية للحد من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية بما يتفق مع الالتزامات المفروضة بموجب معاهدة عدم الانتشار والتعهدات التي قُدمت، بصفة خاصة، في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more