"في سياق العلاقات التجارية الدولية" - Translation from Arabic to French

    • dans le cadre des relations commerciales internationales
        
    Reconnaissant l'intérêt que présente la conciliation ou la médiation en tant que mode de règlement amiable des litiges survenant dans le cadre des relations commerciales internationales, UN " إذ تدرك قيمة التوفيق أو الوساطة كأسلوب لتسوية النـزاعات الناشئة في سياق العلاقات التجارية الدولية تسوية ودية،
    En 2010, l'Assemblée générale des Nations Unies, par sa résolution 65/22, a recommandé l'utilisation de la version révisée en 2010 du Règlement d'arbitrage pour le règlement des litiges nés dans le cadre des relations commerciales internationales. UN 3- في عام 2010، أوصت الجمعية العامة من خلال قرارها 65/22 باستخدام قواعد الأونسيترال للتحكيم بصيغتها المنقَّحة في عام 2010 في تسوية المنازعات التي تنشأ في سياق العلاقات التجارية الدولية.
    3. En 2010, l'Assemblée générale des Nations Unies, par sa résolution 65/22, a recommandé l'utilisation du Règlement d'arbitrage pour le règlement des litiges nés dans le cadre des relations commerciales internationales. UN 3- في عام 2010، أوصت الجمعية العامة من خلال قرارها 65/22 باستخدام قواعد الأونسيترال للتحكيم في تسوية المنازعات التي تنشأ في سياق العلاقات التجارية الدولية.
    À la même session, elle a remercié la Commission d'avoir établi et adopté les dispositions révisées du Règlement d'arbitrage, et recommandé l'utilisation de la version révisée en 2010 du Règlement d'arbitrage pour le règlement des litiges nés dans le cadre des relations commerciales internationales (résolution 65/22). UN وأعربت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والستين، عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لوضع الأحكام المنقحة لقواعد التحكيم، وأوصت باستخدام قواعد التحكيم بصيغتها المنقحة في عام 2010 في تسوية المنازعات التي تنشأ في سياق العلاقات التجارية الدولية (القرار 65/22).
    Le projet de résolution A/C.6/67/L.7, intitulé < < Recommandations visant à aider les institutions d'arbitrage et autres organismes intéressés en cas d'arbitrages régis par le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI révisé en 2010 > > , remercie la CNUDCI d'avoir établi et adopté ces recommandations (A/67/17, annexe I) et en recommande l'utilisation pour le règlement de litiges nés dans le cadre des relations commerciales internationales. UN 56 - وأعرب مشروع القرار A/C.6/67/L.7، المتعلق بتوصيات لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم، بصيغتها المنقحة في عام 2010، عن التقدير للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لصوغها واعتمادها لهذه التوصيات A/67/17)، المرفق الأول)، وأوصى باستخدامها في تسوية المنازعات التي تنشأ في سياق العلاقات التجارية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more