"في سياق المواد" - Translation from Arabic to French

    • dans le contexte des articles
        
    • dans le cadre des articles
        
    • dans le contexte de ses articles
        
    Conflits d'intérêts, signalement d'actes de corruption et déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention UN تضارب المصالح والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية
    Ces définitions ont fait l'objet d'un examen détaillé dans le contexte des articles pertinents. UN باعتبار أنه جرت مناقشات مفصلة بشأن هذين التعريفين في سياق المواد ذات الصلة.
    La notion de «circonstances excluant l’illicéité» soulève une question de fond qui sera examinée dans le contexte des articles pertinents. UN وتنشأ مسألة جوهرية فيما يتعلق بمفهوم " الظروف النافية لعدم المشروعية " : وهذا ما سيتم تناوله في سياق المواد ذات الصلة.
    Les questions concernant la responsabilité des États envers les organisations internationales devraient être traitées dans le cadre des articles sur la responsabilité de l'État. UN وينبغي تناول المسائل المتعلقة بمسؤولية الدولة إزاء المنظمات الدولية في سياق المواد المنظمة لمسؤولية الدولة.
    S'inspirant tout spécialement des paragraphes 1, 3, 4, 5, 7 et 8 de l'article 4 de la Convention, dans le contexte de ses articles 3, 5 et 6, UN وإذ يسترشد تحديداً بالفقرات 1 و3 و4 و5 و7 و8 من المادة 4 من الاتفاقية، في سياق المواد 3 و5 و6 منها،
    29. Le Groupe de travail est convenu que les définitions contenues à l'article 2 devraient être examinées dans le contexte des articles dans lesquels elles étaient utilisées. UN 29- اتَّفق الفريق العامل على النظر في التعاريف الواردة في المادة 2 في سياق المواد التي تُستخدَم فيها.
    Il a décidé qu'à sa réunion suivante, il concentrerait son attention, entre autres, sur les conflits d'intérêt, le signalement d'actes de corruption et les déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention. UN وقرَّر الفريق العامل أن ينصبَّ التركيز في اجتماعه المقبل على جملة من المسائل من ضمنها تضارب المصالح والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، خاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    ii) Conflits d'intérêt, signalement d'actes de corruption et déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention. UN `2` أوجه تضارب المصالح، والإبلاغ عن الأفعال المنطوية على فساد، والإقرار بالموجودات، خاصة في سياق المواد 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    i) Débat thématique sur les conflits d'intérêts, le signalement d'actes de corruption et les déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention; UN `1` مناقشة مواضيعية بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    i) Débat thématique sur les conflits d'intérêts, le signalement d'actes de corruption et les déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention UN `1` مناقشة مواضيعية بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمنع الفساد
    Bonnes pratiques et initiatives dans le domaine de la prévention de la corruption: Débat thématique sur les conflits d'intérêts, le signalement d'actes de corruption et les déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention UN الممارسات الجيدة والمبادرات في مجال منع الفساد: مناقشة مواضيعية بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية
    i) Débat thématique sur les conflits d'intérêts, le signalement d'actes de corruption et les déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention; UN `1` مناقشة مواضيعية بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    Il a décidé qu'à sa réunion suivante, il concentrerait son attention sur les conflits d'intérêts, le signalement d'actes de corruption et les déclaration d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention. UN وقرَّر الفريق العامل أن يركِّز في اجتماعه القادم، ضمن جملة أمور أخرى، على تضارب المصالح والإبلاغ عن أفعال الفساد والإعلان عن الموجودات، خصوصا في سياق المواد 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    b) Conflits d'intérêts, signalement d'actes de corruption et déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention. UN (ب) تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    b) Conflits d'intérêts, signalement d'actes de corruption et déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention. UN (ب) تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    b) Conflits d'intérêts, signalement d'actes de corruption et déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention. UN (ب) تضارب المصالح والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    b) Conflits d'intérêt, signalement d'actes de corruption et déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention. UN (ب) تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، خاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    1. Débat thématique sur les conflits d'intérêts, le signalement d'actes de corruption et les déclarations d'avoirs, en particulier dans le contexte des articles 7 à 9 de la Convention UN 1- مناقشة مواضيعية بشأن تضارب المصالح، والإبلاغ عن أعمال الفساد والتصريح بالممتلكات، وخاصة في سياق المواد من 7 إلى 9 من اتفاقية الأمم المتحدة
    Ceux qui, hypocritement, prêchent aux autres de respecter les Traités et Conventions sont eux-mêmes coupables de graves non respect dans le cadre des articles I, II, IV et VI du TNP et des accords conclus à la Conférence d'examen du TNP de 2000. UN ومن يدعون الآخرين بكل نفاق إلى الامتثال هم أنفسهم مذنبون بعدم الامتثال الخطير في سياق المواد الأولى والثانية والرابعة والسادسة من معاهدة عدم الانتشار وللاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2000.
    Ce point a été longuement débattu au sein du Groupe de travail et il serait préférable d'examiner la définition du terme " marchandises restituées " , ainsi que les règles de priorité, dans le cadre des articles pertinents. UN وقد نوقشت هذه المسألة مناقشة مطوّلة في الفريق العامل، وقد يكون من المناسب النظر في تعريف " البضائع المعادة " وكذلك قواعد الأولوية، في سياق المواد ذات الصلة.
    S'inspirant tout spécialement des paragraphes 1, 3, 4, 5, 7 et 8 de l'article 4 de la Convention, dans le contexte de ses articles 3, 5 et 6, UN وإذ يسترشد تحديداً بالفقرات 1 و3 و4 و5 و7 و8 من المادة 4 من الاتفاقية، في سياق المواد 3 و5 و6 منها،
    S'inspirant tout spécialement des paragraphes 1, 3, 4, 5, 7 et 8 de l'article 4 de la Convention, dans le contexte de ses articles 3, 5 et 6, UN وإذ يسترشد تحديداً بالفقرات 1 و3 و4 و5 و7 و8 من المادة 4 من الاتفاقية، في سياق المواد 3 و5 و6 منها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more