"في سياق الوقاية من" - Translation from Arabic to French

    • dans le contexte de la prévention de
        
    • dans le contexte de la prévention du
        
    • dans le cadre de la prévention du
        
    1. Prévention du VIH/sida et des autres infections hématogènes dans le contexte de la prévention de l'abus de drogues UN 1- الوقاية من الأيدز وفيروسه والأمراض الأخرى المنقولة بالدم، في سياق الوقاية من تعاطي المخدرات
    Renforcement des systèmes de suivi, d'évaluation et de notification des infections à VIH/sida et autres infections hématogènes dans le contexte de la prévention de l'abus de drogues, ainsi que des mesures de lutte prises dans ce domaine: projet de résolution UN تعزيز نظم رصد العدوى بالإيدز وفيروسه والأمراض الأخرى المنقولة بالدم والاستجابة لها، في سياق الوقاية من تعاطي المخدرات وتقييمها والإبلاغ عنها: مشروع قرار
    b) Prévention du VIH/sida et des autres infections hématogènes dans le contexte de la prévention de l'abus de drogues. " UN " (ب) الوقاية من الأيدز وفيروسه والأمراض الأخرى المنقولة بالدم، في سياق الوقاية من تعاطي المخدرات. "
    D'où la nécessité, dans le contexte de la prévention du noma, de remédier à la malnutrition des nourrissons comme de leur mère. UN ولذلك يتحتم، في سياق الوقاية من آكلة الفم، التصدي لسوء تغذية الرضع والأمهات.
    Seule une stratégie multisectorielle claire, qui souligne l'importance de respecter pleinement les droits en matière de sexualité et de procréation dans le cadre de la prévention du VIH/sida, nous permettra de remporter la victoire contre cette maladie. UN فلن يمكننا من الفوز في الحرب على الفيروس/الإيدز سوى نهج متعدد القطاعات جيد الإعداد يؤكد أهمية الاحترام الكامل للحقوق الجنسية والإنجابية في سياق الوقاية من الفيروس.
    b) Prévention du VIH/sida et des autres infections hématogènes dans le contexte de la prévention de l'abus de drogues. UN (ب) الوقاية من الأيدز وفيروسه والأمراض الأخرى المنقولة بالدم، في سياق الوقاية من تعاطي المخدّرات.
    b) Prévention du VIH/sida et des autres infections hématogènes dans le contexte de la prévention de l'abus de drogues. UN (ب) الوقاية من الأيدز وفيروسه والأمراض الأخرى المنقولة بالدم، في سياق الوقاية من تعاطي المخدرات.
    b) Prévention du VIH/sida et des autres infections hématogènes dans le contexte de la prévention de l'abus de drogues UN (ب) الوقاية من الأيدز وفيروسه والأمراض الأخرى المنقولة بالدم، في سياق الوقاية من تعاطي المخدرات
    b) Prévention du VIH/sida et des autres infections hématogènes dans le contexte de la prévention de l'abus de drogues: UN (ب) الوقاية من الأيدز وفيروسه والأمراض الأخرى المنقولة بالدم، في سياق الوقاية من تعاطي المخدرات:
    ii) Quelles sont les stratégies efficaces pour réduire les comportements à haut risque et prévenir le VIH/sida et d'autres infections hématogènes dans le contexte de la prévention de l'abus de drogues? UN `2` ما هي الاستراتيجيات الفعالة لخفض أنماط السلوك الشديدة الخطر والوقاية من العدوى بالأيدز وفيروسه والأمراض الأخرى المنقولة بالدم؟ وما هي الاستراتيجيات الفعّالة القائمة التي تساعد على خفض العدوى بالأيدز وفيروسه والأمراض الأخرى المنقولة بالدم، في سياق الوقاية من تعاطي المخدرات؟
    b) Prévention du VIH/sida et des autres infections hématogènes dans le contexte de la prévention de l'abus de drogues. UN (ب) الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الهيف/الإيدز) والأمراض الأخرى المنقولة بالدم، في سياق الوقاية من تعاطي المخدرات.
    6. Invite instamment l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et d'autres organismes qui mènent des campagnes de sensibilisation et de réduction de la demande visant à prévenir la transmission du VIH/sida dans le contexte de la prévention de l'abus de drogues, de concevoir et de mettre en œuvre leurs programmes de manière durable; UN 6- تناشد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من الكيانات المشاركة في حملات تخفيض الطلب وحملات التوعية الرامية إلى الوقاية من عدوى الأيدز وفيروسه في سياق الوقاية من تعاطي المخدرات أن تصمّم وتنفّذ برامجها على نحو مستدام؛
    7. Prend note des résultats du < < Débat thématique consacré à l'abus de drogues, la prévention, le traitement et la réadaptation : a) Renforcement des capacités au niveau communautaire ; b) Prévention du VIH/sida et des autres infections hématogènes dans le contexte de la prévention de l'abus de drogues > > , tenu par la Commission des stupéfiants à sa quarante-huitième session ; UN 7 - تحيط علما بنتائج " المناقشة المواضيعية بشأن الوقاية من إدمان المخدرات وعلاجه وإعادة تأهيل المدمنين: (أ) بناء القدرات لدى المجتمعات المحلية؛ و (ب) الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وسائر الأمراض المنقولة بالدم في سياق الوقاية من تعاطي المخدرات " ()، التي أجرتها لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والأربعين؛
    La Commission a en outre retenu pour le débat thématique qui sera consacré à l'abus de drogues, la prévention, le traitement et la réadaptation, à sa quarante-huitième session en 2005, les thèmes " renforcement des capacités au niveau communautaire " et " prévention du VIH/sida et des autres infections hématogènes dans le contexte de la prévention de l'abus de drogues " . UN وإضافة إلى ذلك، اختارت اللجنة للمناقشة المواضيعية بشأن الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل ذات الصلة بتعاطي المخدرات، المقرر عقدها خلال الدورة الثامنة والأربعين، عام 2005، موضوعي " بناء القدرات لدى المجتمعات المحلية " و " الوقاية من الإيدز وفيروسه والأمراض الأخرى المنقولة بالدم، في سياق الوقاية من تعاطي المخدرات " .
    7. Prend note des résultats du débat thématique qui a eu lieu à la quarante-huitième session de la Commission des stupéfiants sur la prévention de l'abus de drogues, le traitement et la réadaptation : a) renforcement des capacités au niveau communautaire et b) prévention du VIH/sida et des autres maladies transmises par voie sanguine dans le contexte de la prévention de l'abus de drogues; UN " 7 - تحيط علما بنتائج المناقشة المواضيعية التي أجرتها لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والأربعين بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات وعلاجه وإعادة تأهيل المدمنين: (أ) بناء القدرات لدى المجتمعات المحلية؛ و (ب) الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وسائر الأمراض المنقولة بالدم في سياق الوقاية من تعاطي المخدرات؛
    7. Prend note des résultats du débat thématique qui a eu lieu à la quarante-huitième session de la Commission des stupéfiants sur la prévention de l'abus de drogues, le traitement et la réadaptation : a) renforcement des capacités au niveau communautaire et b) < < prévention du VIH/sida et des autres maladies transmises par voie sanguine dans le contexte de la prévention de l'abus de drogues > > ; UN 7 - تحيط علما بنتائج المناقشة المواضيعية التي أجرتها لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والأربعين بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات وعلاجه وإعادة تأهيل المدمنين: (أ) بناء القدرات لدى المجتمعات المحلية؛ و (ب) الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وسائر الأمراض المنقولة بالدم في سياق الوقاية من تعاطي المخدرات()؛
    D'où la nécessité, dans le contexte de la prévention du noma, de remédier à la malnutrition des nourrissons comme de leur mère. UN ولذلك يتحتم التصدي، في سياق الوقاية من آكلة الفم، لسوء تغذية الرضع والأمهات.
    Une approche équilibrée et humaine s'impose, notamment dans le contexte de la prévention du VIH, et l'Union s'engage à réduire de moitié la transmission chez les consommateurs de drogues injectables d'ici 2015. UN ويلزم نهج متوازن وإنساني، خاصة في سياق الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، والاتحاد ملتزم بتقليل انتقال العدوى بين متعاطي المخدرات بالحقن إلى النصف بحلول عام 2015.
    La distribution de préservatifs est l'une des activités les plus importantes menées par la Mission médicale dans le cadre de la prévention du VIH/sida. UN وتوزيع العازل الذكري يمثل أيضاً واحداً من أهم الأنشطة التي تقوم بها البعثة الطبية في سياق الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more