Le Comité consultatif demande que toutes les améliorations concrètes et tous les gains d'efficacité soient expliqués dans le prochain projet de budget. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية تقديم معلومات بشأن أي تحسينات ملموسة ومكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة في سياق مشروع الميزانية المقبل. |
Il recommande également que le Secrétaire général fasse rapport sur l'efficacité des méthodes de travail dans le prochain projet de budget. | UN | وتوصي أيضا بأن يقدم الأمين العام تقريرا عن كفاءة العمليات المتعلقة بالعمل في سياق مشروع الميزانية المقبل. |
Le Comité consultatif demande que des renseignements sur toutes les améliorations concrètes et tous les gains d'efficacité soient fournis dans le prochain projet de budget. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية تقديم معلومات بشأن أي تحسينات ملموسة ومكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة في سياق مشروع الميزانية المقبل. |
Le Comité consultatif prie le Bureau de continuer à poursuivre et à intensifier ses efforts pour améliorer l'efficacité de ses opérations et la prestation des services, et de rendre compte de façon détaillée des réalisations concrètes dans le prochain document budgétaire. | UN | وتحث اللجنة المكتب على مواصلة سعيه وتكثيف جهوده بغية تحسين كفاءة عملياته وتقديمه للخدمات، وأن يقدم تقريرا شاملا عن انجازاته الملموسة في سياق مشروع الميزانية المقبل. |
VIII.124 Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général soit prié de donner, dans son prochain projet de budget, des informations sur les directives encadrant la mise à disposition d'appareils mobiles au personnel au sein du Secrétariat. | UN | ثامنا-124 وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات عن المبادئ التوجيهية على نطاق الأمانة العامة بشأن تخصيص الأجهزة المحمولة للموظفين في سياق مشروع الميزانية المقبل الذي سيقدمه. |
Il souligne toutefois que l'Opération devrait prendre des mesures appropriées pour appliquer les recommandations du Comité des commissaires aux comptes et en rendre compte lors de la présentation du prochain budget. | UN | غير أنها تشدد على أنه ينبغي للعملية أن تتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأن تبلغ عن التقدم المحرز في ذلك في سياق مشروع الميزانية المقبل. |
Appuyer la mise en œuvre du nouveau concept des opérations nécessitera d'importantes ressources, et il faudra donc s'assurer de l'efficacité des mesures prises dans ce sens et rendre compte à l'Assemblée générale à ce sujet dans le prochain projet de budget. | UN | وبالنظر إلى الموارد الكبيرة اللازمة لدعم تنفيذ مفهوم العمليات المنقح، توصي اللجنة الاستشارية بأن يظل مدى فعالية هذا المفهوم قيد الاستعراض وأن تُفاد الجمعية العامة عن ذلك في سياق مشروع الميزانية المقبل. |
Il conviendra que ces résultats, ainsi que les gains d'efficacité observés, soient indiqués dans le prochain projet de budget (voir A/64/660/Add.6, par. 31). | UN | وينبغي إدراج النتائج المحققة وأوجه الكفاءة المحددة في سياق مشروع الميزانية المقبل (انظر A/64/660/Add.6، الفقرة 31). |
Continuer à tout faire, en coordination avec le Gouvernement du pays hôte, pour que les rénovations soient terminées dans les délais prévus, sans retard, et rendre compte à ce sujet dans le prochain projet de budget (par. 13) | UN | مواصلة بذل قصارى الجهد، بالتنسيق مع الحكومة المضيفة، لضمان إنجاز عمليات التجديد هذه وفقا للجدول الزمني المحدد لها دون تأخير، وتقديم تقرير عن هذه المسألة في سياق مشروع الميزانية المقبل (الفقرة 13). |
Il conviendra que ces résultats, ainsi que les gains d'efficacité observés, soient indiqués dans le prochain projet de budget (voir A/64/660/Add.6, par. 31) (par. 40). | UN | وينبغي إدراج النتائج المحققة وأوجه الكفاءة المحددة في سياق مشروع الميزانية المقبل (انظر A/64/660/Add.6، الفقرة 31). (الفقرة 40) |
Prie le Secrétaire général de continuer à lui fournir, dans le prochain projet de budget de la Mission, les données les plus récentes sur les gains d'efficacité réalisés en matière de gestion ainsi que sur les projets en la matière concernant la structure organisationnelle unifiée et décentralisée par zone d'intervention de la Mission (par. 15). | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم أحدث المعلومات المتاحة عن أوجه الكفاءة التي تحققت في مجال الإدارة، وكذلك عن الخطط المقبلة في هذا الصدد في سياق الهيكل التنظيمي الموحد القائم على أساس المناطق واللامركزي للبعثة، في سياق مشروع الميزانية المقبل (الفقرة 15). |
Cette question est traitée en détail plus haut aux paragraphes 204 à 207, dans la section IV relative à la MANUA, où le Comité consultatif demande qu'il soit rendu compte dans le prochain projet de budget des gains d'efficacité et autres résultats obtenus grâce à cette coopération. | UN | ونوقشت التفاصيل المتعلقة بذلك في الفقرات من 204 إلى 207 أعلاه، في الفرع الرابع المعني ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بما في ذلك توصية اللجنة الاستشارية التي مفادها أن يتم في سياق مشروع الميزانية المقبل التبليغ عن المكاسب في الكفاءة وغيرها من النتائج التي تحققت من خلال هذا التعاون. |
Appuyer la mise en œuvre du nouveau concept des opérations nécessitera d'importantes ressources, et le Comité recommande donc de s'assurer de l'efficacité des mesures prises dans ce sens et de rendre compte à l'Assemblée générale à ce sujet dans le prochain projet de budget (par. 21). | UN | بالنظر إلى الموارد الكبيرة اللازمة لدعم تنفيذ مفهوم العمليات المنقح، توصي اللجنة الاستشارية بأن يظل مدى فعالية هذا المفهوم قيد الاستعراض وأن تُفاد الجمعية العامة عن ذلك في سياق مشروع الميزانية المقبل (الفقرة 21). |
Prie le Secrétaire général de prendre des mesures pour accélérer les procédures de réception et d'inspection des stocks stratégiques pour déploiement rapide expédiés de la Base de soutien logistique et de lui faire rapport à ce sujet dans le prochain projet de budget (par. 4) | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير لتسريع إجراءات الاستلام والفحص المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجي التي يتم شحنها من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وأن يقدم تقريرا عن المسألة في سياق مشروع الميزانية المقبل (الفقرة 4) |
16. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que le plan de mise en œuvre de la Mission soit intégré à la budgétisation axée sur les résultats et de lui rendre compte des progrès réalisés dans le prochain document budgétaire concernant la Mission ; | UN | 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل تكامل خطة تنفيذ البعثة والميزنة على أساس النتائج، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة في سياق مشروع الميزانية المقبل للبعثة؛ |
Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que le plan de mise en œuvre de la Mission soit intégré à la budgétisation axée sur les résultats et de lui rendre compte des progrès réalisés dans le prochain document budgétaire concernant la Mission (par. 16). | UN | تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل تكامل خطة تنفيذ البعثة والميزنة على أساس النتائج، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة في سياق مشروع الميزانية المقبل للبعثة (الفقرة 16). |
Le Comité compte que le Secrétaire général informera l'Assemblée générale, lors de la présentation du prochain budget pour la MONUC, de l'action menée par la Cellule s'agissant de répondre aux besoins exprimés au paragraphe 16 du projet de budget pour 2008/09. | UN | وتتوقع اللجنة من الأمين العام إبلاغ الجمعية العامة، في سياق مشروع الميزانية المقبل للبعثة، بالإسهام المقدم من الخلية في تلبية الاحتياجات المبينة في الفقرة 16 من الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009. |