Ils ont achevé en 2010 une campagne de recherche de trois ans sur le lac Baïkal, en Sibérie. | UN | وفي عام 2010، أكملت المركبتان الغاطستان بعثة بحثية مدتها ثلاث سنوات على بحيرة بايكال في سيبيريا. |
Le système du goulag a fini par former un vaste réseau pénal, comprenant des centaines de camps, sur l'ensemble du territoire et notamment en Sibérie et dans l'Extrême-Orient soviétique. | UN | وأفضى نظام الغولاغ في نهاية المطاف إلى قيام شبكة جزائية واسعة النطاق ضمت مئات المعسكرات في جميع أنحاء الدولة وكان العديد منها في سيبيريا والشرق الأقصى السوفييتي. |
Un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial qui doit contribuer au contrôle des feux de forêt en Sibérie et en ExtrêmeOrient est en outre en cours de préparation. | UN | والأعمال التحضيرية جارية في مشروع ممول من مرفق البيئة العالمية للمساعدة على كبح حرائق الغابات في سيبيريا والشرق الأدنى. |
Ces oiseaux en voie de disparition sont des visiteurs du nord venus pour échapper au climat encore plus froid de la Sibérie. | Open Subtitles | هذه الطيورِ الزائرة المعرَّضة للخطرِ . جاؤوا مِنْ الشمالِ للهُرُوب من الطقس الأقسى والأبرد في سيبيريا المستوية. |
Ils furent envoyés dans les camps de Sibérie. | Open Subtitles | لقد تم اعتقالهم الاثنين. وتم نفيهم الى معتقلات في سيبيريا |
Un en Sibérie et un autre au large de la côte de la mer Noire... juste au-dessus de l'océan. | Open Subtitles | الأول في سيبيريا والثاني على شواطىء البحر الاسود |
en Sibérie. Un laboratoire d'armes à fusion froide. | Open Subtitles | مكان ما في سيبيريا مختبر أسلحة انصهار بارد |
Ce que tu vois là, représentent les pics de température des unités mobiles des missiles russes en Sibérie. | Open Subtitles | ما ترونه هنا هو مسح حراري لمناطق في سيبيريا |
Non. Mais autrefois, en Sibérie, beaucoup de goulags. | Open Subtitles | لا، لكن كان العديد منهم في سيبيريا في ما مضى |
Ici, en Sibérie, et ailleurs dans le monde entier, il fait si froid que le sol est constamment gelé. | Open Subtitles | هنا في سيبيريا وفي جميع ارجاء الكرة الأرضية الطقس بارد جدا لكن الأرض متجمدة بشكل مؤقت |
Et nous vous emmenons à un milliardaire bourré... dans un Starbucks en Sibérie. | Open Subtitles | والآن نحن سناخذكم إلى سكران ملياردير في ستاربكس في سيبيريا. |
On a découvert un mammouth en Sibérie enfoui sous la glace. | Open Subtitles | لقد استخرجوا الماستودون في مكان ما في سيبيريا |
Au début de l'année 1996, Silver et Geolog ont noué des relations contractuelles en vue d'explorer et d'exploiter des gisements en Sibérie. | UN | وفي أوائل عام 1996، أقامت " Silver " و " Geolog " علاقات تعاقدية لاستكشاف واستغلال رواسب طبيعية في سيبيريا. |
En outre, l'auteur déclare que lorsqu'il s'est plaint au juge (une femme), celle-ci a répondu qu'il devrait se plaindre à ce sujet en Sibérie et qu'elle souhaitait qu'il soit le dernier Russe à mettre les pieds en Hongrie. | UN | ويدعي صاحب البلاغ كذلك أنه عندما اشتكى للقاضية أجابته أن عليه تقديم شكواه حول هذه اﻷمور في سيبيريا وأنها تريده أن يكون آخر روسي في هنغاريا. |
Le niveau de risque prévu pour les infrastructures construites sur le pergélisol en Sibérie devenant inacceptable par suite de la moindre résistance de ce type de sols sous l'effet du réchauffement climatique, des techniques de construction très spécifiques sont nécessaires pour assurer la viabilité à long terme des infrastructures dans cette région. | UN | وبما أن مستوى الخطر الذي يتهدد الهياكل الأساسية المشيدة فوق الطبقة الدائمة التجمد في سيبيريا أصبح غير مقبول بسبب انخفاض قدرة تحمُّل تربتها جراء الاحترار العالمي، فلا بد من استحداث أساليب بناء فريدة لضمان قدرة الهياكل الأساسية في تلك المنطقة على الصمود أمداً طويلاً. |
Selon des experts, la plante de cannabis poussait à l'état sauvage sur près d'un million d'hectares du territoire, en particulier dans le sud du pays, en Sibérie et dans les régions situées le plus à l'est. | UN | وبحسب الخبراء، تنمو نبتات القنّب بريا على مساحة تبلغ حوالي مليون هكتار في الاتحاد الروسي، وبخاصة في الجزء الجنوبي من البلد، في سيبيريا والجزء الشرقي الأقصى. |
Je viens d'une ville appelée Tobolsk en Sibérie. | Open Subtitles | اتيت من مدينة اسمها توبولسك في سيبيريا |
Si on nous coince, c'est direction la Sibérie. | Open Subtitles | لو أمسكناه سيبجلون في سيبيريا للعشرين سنة القادمة |
2. Son climat va du climat maritime, à l'extrémité nord-ouest, au climat continental rude de la Sibérie et au climat de mousson en Extrême-Orient. | UN | ٢- ويتفاوت نوع المناخ في روسيا من مناخ بحري في أقاصي الشمال الغربي الى مناخ قاري مميز في سيبيريا ومناخ المناطق الواقعة في أقاصي الشرق حيث تهب الرياح الموسمية. |
2. Son climat va du climat maritime, à l'extrémité nord-ouest, au climat continental rude de la Sibérie et au climat de mousson en Extrême-Orient. | UN | ٢- ويتفاوت نوع المناخ في روسيا من مناخ بحري في أقاصي الشمال الغربي الى مناخ قاري مميز في سيبيريا ومناخ المناطق الواقعة في أقاصي الشرق حيث تهب الرياح الموسمية. |
Et le saumon de Sibérie ? | Open Subtitles | ماذا عن صيد سمك كبير في سيبيريا ؟ |