"في شباط" - Translation from Arabic to French

    • au mois
        
    • en février
        
    • au cours du mois
        
    • le mois
        
    • est réuni en
        
    • aux mois
        
    • en date de
        
    • pour février
        
    Le tableau 2 indique le nombre de postes d'administrateur autorisés et celui des postes vacants au mois de février 2010. UN ويوجز الجدول 2 أدناه شواغر الفئة الفنية المأذون بها في شعبة خدمات الرقابة ومدة الشغور في شباط/فبراير 2010.
    Un détachement de liaison a été déployé à Erbil au mois de février 2005. UN 29 - وتم نشر مفرزة اتصال في أربيل في شباط/فبراير 2005.
    Au camp de Bourj el-Barajneh, un nouveau centre a été achevé au mois de février et sera géré par un comité féminin issu de la communauté locale. UN وفي مخيم برج البراجنة، تم إنجاز مركز جديد لمحو اﻷمية في شباط/فبراير، تديره لجنة من نساء المجتمع المحلي.
    La délégation autrichienne regrette sincèrement que M. Fleischhauer ne puisse pas se trouver parmi nous à la prochaine série de consultations en février 1994. UN ويشعر الوفد النمساوي بعميق اﻷسف ﻷن السيد فلايشاور لن يكون معنا في الجولة التالية من المشاورات في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Une consultation générale a été tenue en commission parlementaire au cours du mois de février 2008, où 30 mémoires ont été déposés. UN وأجريت مشاورة لجنة برلمانية في شباط/فبراير 2008، قُدِّمَ فيها 30 اقتراحاً.
    Au camp de Bourj el-Barajneh, un nouveau centre a été achevé au mois de février et sera géré par un comité féminin issu de la communauté locale. UN وفي مخيم برج البراجنة، تم إنجاز مركز جديد لمحو اﻷمية في شباط/فبراير، تديره لجنة من نساء المجتمع المحلي.
    Les activités dans ce sous-secteur commenceront au mois de février 1995; UN وقد بدأت اﻷنشطة في هذا القطاع الفرعي في شباط/فبراير ١٩٩٥؛
    C'est ainsi qu'il a accueilli au mois de février 2000 à Libreville une conférence internationale sur le trafic et le travail des enfants. UN وبناء على ذلك، قمنا في شباط/ فبراير 2000 باستضافة مؤتمر دولي في ليبرفيل معني بالاتجار بالأطفال وبعمل الأطفال.
    Dans une deuxième étape, le nouveau projet de loi susmentionné a été présenté au Parlement en février 2000 et adopté au mois de mai suivant. UN وكخطوة ثانية، عرض مشروع القانون الجديد الآنف الذكر على البرلمان في شباط/فبراير 2000 واعتمد في أيار/مايو 2000.
    Il sera mis en place à compter de février 1999 et pleinement opérationnel au mois d’août. UN وسيبدأ تنفيذ هذا البرنامج في شباط/فبراير ١٩٩٩ حيث يبدأ المشاركون اﻷول في البرنامج الكامل في آب/أغسطس ١٩٩٩.
    55. Le rapport sur l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale a été présenté au mois de février 1997. UN ٥٥- قدم في شباط/فبراير ٧٩٩١ التقرير المتعلق بتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع اشكال التمييز العنصري.
    Un projet pilote pour l'utilisation des dossiers d'enseignement de secours dans les camps de réfugiés a été entrepris au mois de février. UN وبدأ، في شباط/فبراير، مشروع نموذجي لتنفيذ مجموعات مواد التدريس الخاصة بحالات الطوارئ في مخيمات اللاجئين.
    au mois de février 1994, ce comité publiait un sommaire des efforts déployés par la province dans ce domaine. UN ونشرت اللجنة موجزا لجهود نوفاسكوشيا في هذا المجال في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Les syndicalistes Débora Guzmán Chupén, Félix González et Julio Coj ont été menacés de mort au mois de février 1996. UN كما تلقى تهديدات بالقتل في شباط/فبراير ٦٩٩١ كل من النقابيين ديبورا غوسمان شوبين، فيليكس غونساليس، خوليو كوخ.
    Le projet est entré dans sa phase finale en février 1997 et sera achevé au mois de novembre de la même année. UN ودخل المشروع مرحلته اﻷخيرة في شباط/ فبراير ١٩٩٧ وسينتهي في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧.
    Financement du plan-cadre d'équipement (situation au mois de février 2014) UN حالة تمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر في شباط/فبراير 2014
    en février 1994, une loi sur le statut légal des étrangers a été adoptée. UN وهكذا صدر في شباط/فبراير ٤٩٩١ قانون أوكراني بشأن الوضع القانوني لﻷجانب.
    au cours du mois de février ont eu lieu neuf cérémonies réunissant plus de 110 membres du CPK et plus de 900 civils. UN 12 - ونُظمت في شباط/فبراير تسعة احتفالات شارك فيها أكثر من 110 من أفراد الفيلق وأكثر من 900 من المدنيين.
    Maurice a signé la Convention sur les armes chimiques en janvier 1993 et l'a ratifiée le mois suivant. UN وقَّعت موريشيوس على اتفاقية الأسلحة الكيميائية في كانون الثاني/يناير 1993 وصدَّقت عليها في شباط/فبراير 1993.
    C'est cette mission qui a été définie dans ses grandes lignes lorsque le Conseil d'administration s'est réuni en février 1994. UN وتم تحديد خطوط هذه المهمة في دورة المجلس التنفيذي في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Le Secrétaire général aura de toute façon la possibilité de retourner devant l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du CCQAB, aux mois de février et mars 2003, lorsque les besoins de la Mission seront examinés. UN وعلى كل حال فإن لدى الأمين العام خيار العودة إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، عندما تبحث احتياجات هذه البعثة في شباط/فبراير - آذار/مارس 2003.
    Il a notamment trouvé un ordre de mission en provenance de Ouagadougou en date de février 2011, au nom de Souleymane Zebret. UN ومن بين هذه الوثائق، وجد الفريق أمرا بتنفيذ مهمة في واغادوغو صادرا في شباط/فبراير 2011، باسم سليمان زيبري.
    Prévue pour février 2013, la première réunion mondiale de l'Instance sera précédée de consultations régionales en 2012. UN ومن المقرر عقد أول اجتماع عالمي في شباط/فبراير 2013، وتسبقه مشاورات إقليمية في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more