"في شبه جزيرة باكاسي" - Translation from Arabic to French

    • dans la péninsule de Bakassi
        
    • sur la péninsule de Bakassi
        
    • de la péninsule de Bakassi
        
    • sur la presqu'île de Bakassi
        
    • dans la presqu'île
        
    Il a également aidé la Commission de suivi à surveiller les opérations de retrait et le transfert de l'autorité dans la péninsule de Bakassi. UN كما ساعد لجنة المتابعة في رصد تنفيذ سحب السلطة ونقلها في شبه جزيرة باكاسي.
    :: 2 réunions consultatives sur la formulation et la mise en œuvre d'initiatives nationales concernant le développement et l'environnement dans la péninsule de Bakassi UN :: عقد اجتماعين استشاريين بشأن صياغة المبادرات الوطنية الإنمائية والبيئية في شبه جزيرة باكاسي وتنفيذها
    Comité de suivi crée par l'Accord de Greentree concernant les modalités de retrait et de transfert d'autorité dans la péninsule de Bakassi UN لجنة المتابعة المنشأة عملا باتفاق غرينتري المتعلق بالانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي
    :: 2 réunions consultatives avec les parties, consacrées aux initiatives nationales de développement et de protection de l'environnement mises en œuvre sur la péninsule de Bakassi UN :: عقد اجتماعين استشاريين مع الطرفين بشأن التنمية على الصعيد الوطني والمبادرات البيئية في شبه جزيرة باكاسي
    En ce qui concerne le Cameroun, le Comité a exprimé ses vives inquiétudes devant la continuation des incidents entre le Cameroun et le Nigéria sur la péninsule de Bakassi et a invité les deux pays à s'abstenir de tout acte susceptible d'exacerber les tensions en attendant la décision de la Cour internationale de Justice. UN وفيما يتعلق بالحالة في الكاميرون، أعربت اللجنة عن بالغ قلقها لاستمرار الأحداث بين الكاميرون ونيجيريا في شبه جزيرة باكاسي ودعت البلدين إلى الكف عن أي عمل من شأنه أن يزيد من حدة التوتر ريثما يصدر قرار محكمة العدل الدولية.
    Les deux postes administratifs camerounais de la péninsule de Bakassi ont été maintenus. UN واستبقي مركزا الكاميرون الإداريان في شبه جزيرة باكاسي.
    De plus, elles semblent destinées à induire en erreur l'honorable Conseil en particulier, et la communauté internationale en général, en ce qui concerne la véritable situation dans la péninsule de Bakassi. UN وإضافة إلى ذلك، يبدو أن هذه المزاعم تهدف إلى تضليل المجلس الموقر بشكل خاص، والمجتمع الدولي بشكل عام، بشأن الحالة الحقيقية السائدة في شبه جزيرة باكاسي.
    :: 2 réunions consultatives sur la formulation et la mise en œuvre d'initiatives nationales concernant le développement et l'environnement dans la péninsule de Bakassi UN :: عقد اجتماعين استشاريين بشأن صياغة وتنفيذ المبادرات الوطنية الإنمائية والبيئية في شبه جزيرة باكاسي
    :: 2 réunions consultatives avec les parties sur des initiatives nationales de développement et de protection de l'environnement dans la péninsule de Bakassi UN :: عقد اجتماعين استشاريين مع الأطراف المعنية بالتنمية الوطنية والمبادرات البيئية في شبه جزيرة باكاسي
    :: Réunions consultatives mensuelles avec les parties sur des initiatives nationales de développement et de protection de l'environnement dans la péninsule de Bakassi UN :: عقد اجتماعات استشارية شهرية مع الأطراف بشأن التنمية الوطنية والمبادرات البيئية في شبه جزيرة باكاسي
    :: 2 missions au Cameroun et au Nigéria en vue de tenir des consultations sur l'évolution de l'intégration des activités de la Commission mixte dans la péninsule de Bakassi UN :: تنظيم بعثتين إلى الكاميرون ونيجيريا للتشاور بشأن التطورات ذات الصلة بتوطيد أنشطة اللجنة المختلطة في شبه جزيرة باكاسي
    55. Communications concernant la situation dans la péninsule de Bakassi UN رسائل تتعلق بالحالة في شبه جزيرة باكاسي
    23. Les ministres ont exprimé leur inquiétude au sujet de la persistance des tensions entre le Cameroun et le Nigéria dans la péninsule de Bakassi. UN ٢٣ - وأعرب الوزراء عن قلقهم إزاء استمرار التوترات بين الكاميرون ونيجيريا في شبه جزيرة باكاسي.
    — Les réalisations de toute nature en train d'être faites par le Nigéria dans la péninsule de Bakassi; UN - ما تنفذه نيجيريا اﻵن في شبه جزيرة باكاسي من أعمال شتى؛
    Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne sur les événements récents dans la péninsule de Bakassi UN بيان بشأن آخر التطورات في شبه جزيرة باكاسي صادر في 13 تموز/يوليه 2005 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد
    L'application effective de l'Accord de Greentree a débuté le 14 août 2004 avec le retrait et le transfert d'autorité dans la péninsule de Bakassi. UN وقد بدأ التنفيذ الفعلي لاتفاق غرينتري في 14 آب/ أغسطس 2004، بانسحاب السلطة وانتقالها في شبه جزيرة باكاسي.
    Une Commission de suivi de l'Accord de Greentree du 12 juin 2006 a été créée pour surveiller le retrait et le transfert des pouvoirs sur la péninsule de Bakassi. UN 168 - وأُنشئت لجنة للمتابعة من أجل رصد تنفيذ الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي بموجب اتفاق غرينتري المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2006.
    Une Commission de suivi de l'Accord de Greentree du 12 juin 2006 a été créée pour surveiller le retrait et le transfert des pouvoirs sur la péninsule de Bakassi. UN 98 - وأُنشئت لجنة المتابعة بموجب اتفاق غرينتري المبرم في 12 حزيران/يونيه 2006، من أجل رصد تنفيذ الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي.
    En ce qui concerne l'application de l'Accord de Greentree du 12 juin 2006, les quinzième et seizième missions d'observation du retrait et du transfert du Nigéria au Cameroun de la juridiction sur la péninsule de Bakassi se sont déroulées du 2 au 6 juillet et du 11 au 15 novembre, respectivement. UN 43 - وفي ما يتعلق بتنفيذ اتفاق غرينتري المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2006، أوفِدت البعثتان الخامسة عشرة والسادسة عشرة لمراقبة الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي من نيجيريا إلى الكاميرون في الفترتين من 2 إلى 6 تموز/يوليه ومن 11 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر، على التوالي.
    La Commission continuera de surveiller le respect des droits de la population de la péninsule de Bakassi. UN وستواصل اللجنة رصد احترام حقوق السكان المتضررين في شبه جزيرة باكاسي.
    Le Comité de suivi de la mise en œuvre de l'Accord de Greentree du 12 juin 2006, créé pour surveiller le retrait et le transfert des pouvoirs sur la presqu'île de Bakassi, s'est réuni à Genève le 24 février 2011, puis les 5 et 6 mai 2011. UN 146 - واجتمعت لجنة المتابعة المعنية بتنفيذ اتفاق غرينتري المبرم في 12 حزيران/يونيه 2006 بشأن الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي في جنيف في 24 شباط/فبراير و 5 و 6 أيار/مايو 2011.
    Mesure des résultats : nombre de bataillons nigérians dans la presqu'île de Bakassi UN مقاييس الأداء: عدد الكتائب النيجيرية في شبه جزيرة باكاسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more