"في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي" - Translation from Arabic to French

    • en Afrique orientale et australe
        
    • de l'Afrique orientale et australe
        
    • l'Est et en Afrique australe
        
    • en Afrique australe et orientale
        
    • d'Afrique orientale et australe
        
    • pour l'Afrique orientale et australe
        
    • Afrique de l'Est et australe
        
    Des progrès spectaculaires ont été observés en Afrique orientale et australe. UN وقد أُحرزت في هذا الصدد مكاسب رائعة في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    iv) L'Institut a publié des articles et des monographies sur le blanchiment d'argent en Afrique orientale et australe. UN `4` نشر أوراقا وبحوثا متخصصة عن غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Le Marché commun de l'Afrique orientale et australe encourage également la mise en place de postes frontière uniques en Afrique orientale et australe. UN كما شجعت السوق المشتركة إنشاء مراكز حدودية موحدة في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Le Kenya est aussi membre du Groupe anti-blanchiment de l'Afrique orientale et australe. UN وكينيا عضوا أيضا في مجموعة مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Le Rwanda est membre du Groupe antiblanchiment de l'Afrique orientale et australe. UN إن رواندا عضو في مجموعة مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    À l'intérieur de l'Afrique, les populations les plus touchées se trouvent en Afrique de l'Est et en Afrique australe. UN وفي أفريقيا، يوجد معظم السكان المصابين في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    2002 Formation relative au < < Système judiciaire pour les cas liés aux drogues en Afrique australe et orientale > > (7-11 octobre, Pretoria) UN 2002 دورة تدريبية حول نظام العدالة الجنائية في الأنشطة المتعلقة بالمخدرات في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (7-11 تشرين الأول/أكتوبر، بريتوريا، جنوب أفريقيا)
    Il a également encouragé les agriculteurs de subsistance d'Afrique orientale et australe à s'intégrer à l'économie de marché en les mettant en contact avec les industriels utilisateurs de leurs produits. UN وعزز أيضاً إدماج مزارعي الكفاف في اقتصاد السوق عن طريق ربطهم بصناعات المستخدمين النهائيين في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Un mécanisme conjoint de coordination sous-régionale a été institué pour l'Afrique orientale et australe. UN 89 - وأنشئت آلية دون إقليمية مشتركة للتنسيق في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    De telles situations peuvent compromettre les services de base, aboutir à des déplacements de population et déstabiliser des régions entières, comment en Afrique orientale et australe. UN ويمكن أن تؤدي هذه الحالات إلى اضطراب الخدمات الأساسية، وتشريد السكان وزعزعة استقرار مناطق بأسرها، كما هي الحال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    En 2002, la croissance du PIB devrait s'accélérer en Afrique orientale et australe et ralentir en Afrique du Nord et en Afrique centrale. UN في عام 2002، يتوقع أن يتسارع نمو الناتج المحلي الإجمالي في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وأن يتباطأ في شمال ووسط أفريقيا.
    En 1996, Des Sierra-Léoniennes servaient en tant qu'ambassadeurs à accréditation multiple en Afrique orientale et australe, en Europe, en Guinée et auprès de l'ONU. UN وقبل عام 1996، عملت المرأة السيراليونية كسفيرة معتمدة لدى أكثر من جهة في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وأوروبا والأمم المتحدة وغينيا.
    La libéralisation en Afrique orientale et australe a ravivé la concurrence et amélioré l'efficacité du transport routier, forçant les chemins de fer à s'adapter et à s'améliorer. UN وأدت البيئة الليبرالية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي إلى المنافسة الشديدة والكفاءة البالغة في النقل البري، مما أجبر قطاع السكك الحديدية أيضا على التكيف والتحسين.
    ONU-Habitat s'efforce, avec le Fonds international de développement agricole (FIDA), de renforcer la sécurité d'occupation des terres et l'accès aux ressources naturelles en Afrique orientale et australe. UN 26 - ويتعاون موئل الأمم المتحدة مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تعزيز أمن حيازة الأراضي والموارد الطبيعية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Les opioïdes arrivent au deuxième rang pour ce qui est du nombre de demandes de traitement, représentant près de 17 % du total des admissions, les personnes traitées pour dépendance pour ce groupe de drogues représentant un pourcentage plus élevé en Afrique orientale et australe. UN والمواد الأفيونية المفعول هي ثاني أكثر فئة مخدرات شيوعا من حيث عدد الأفراد الذين يلتمسون العلاج، وتشكِّل ما يقرب من 17 في المائة من مجموع حالات العلاج، وتقدَّم نسبة أكبر من العلاج بشأن هذه الفئة من المخدرات في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    24. L'intégration des PAN préconisés par la Convention dans les cadres nationaux de développement et de planification, dans les stratégies de réduction de la pauvreté par exemple, reste le fondement de l'action du Mécanisme mondial en Afrique orientale et australe. UN 24- وما زال إدماج برامج العمل الوطنية المتصلة باتفاقية مكافحة التصحر في الأطر الإنمائية والتخطيطية الوطنية، كاستراتيجيات الحد من الفقر، يشكل أساس عمل الآلية العالمية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Cet argument revêt une portée nouvelle en Afrique orientale et australe où les agences de coopération sont ravagées par le VIH/sida. UN وهذه الحجة تكتسب بعدا جديدا في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي حيث يعصف فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالوكالات النظيرة.
    :: Groupe antiblanchiment de l'Afrique orientale et australe. UN :: مجموعة مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    Le Gouvernement kenyan collabore également avec le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme et est membre du Groupe antiblanchiment de l'Afrique orientale et australe. UN وقالت إن حكومتها تعمل أيضًا مع المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب وأنها عضو في فريق مكافحة غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Total des charges afférentes aux programmes menés en Afrique de l'Est et en Afrique australe UN مجموع المصروفات البرنامجية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    2002 Certificat de participation à la formation des juges relative au < < Système judiciaire pour les cas liés aux drogues en Afrique australe et orientale > > , organisée par UNODCCP (Pretoria) UN 2002 شهادة مشاركة في دورة تدريبية للقضاة في إطار " نظام العدالة الجنائية للأنشطة المتصلة بالمخدرات في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي " من تنظيم مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة (بريتوريا، جنوب أفريقيا)
    En se fondant sur les résultats des ateliers, l'ONUDC étudie actuellement les options de fourniture d'assistance technique dans le cadre du programme mondial contre la cybercriminalité et en collaboration avec les partenaires pertinents, dont l'UIT, et pour les pays d'Afrique orientale et australe. UN وعلى أساس نتائج حلقات العمل، ينظر مكتب المخدِّرات والجريمة حاليا في خيارات تقديم المساعدة التقنية ضمن إطار البرنامج العالمي المعني بالجريمة السيبرانية وبالتعاون مع الشركاء ذوي الصلة، ومنهم الاتحاد الدولي للاتصالات، وكذلك لأجل بلدانٍ في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Cette déclaration servirait à unifier les textes issus de la consultation régionale pour l'Afrique orientale et australe avec les deux autres consultations régionales tenues en Afrique. UN ومن شأن هذا البيان أن يوحد النتائج التي تتوصل إليها العملية التشاورية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي مع المشاورتين الإقليميتين المعقودتين في أفريقيا.
    AGPAEA Association de gestion des ports de l'Afrique de l'Est et australe UN رابطة إدارة الموانئ في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي AGPAOC

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more