"في شرق السودان" - Translation from Arabic to French

    • dans l'est du Soudan
        
    • au Soudan oriental
        
    • à l'est du Soudan
        
    • dans le Soudan oriental
        
    • du Soudan oriental
        
    • Eastern Sudan
        
    • le Soudan oriental d
        
    • pour le Soudan oriental
        
    • dans l'est du pays
        
    • de l'est du Soudan
        
    En outre, le bureau de terrain de Kassala permettrait d'instaurer des contacts plus étroits avec les interlocuteurs dans l'est du Soudan. UN أما المكتب الميداني في كسالا فسيمكِّن من زيادة الاتصال الوثيق مع المحاورين في شرق السودان.
    Awwad et Tougane, dans l'est du Soudan, entre le 1er février UN حمداييت، القرضة، عواض، طوقا في شرق السودان
    L'organisation est impliquée dans la campagne nationale pour l'interdiction des mines terrestres et le programme de sensibilisation aux dangers des mines au Kassala, dans l'est du Soudan. UN وشاركت المنظمة في الحملة الوطنية لحظر الألغام الأرضية، وبرنامج التوعية بخطر الألغام في كسالا في شرق السودان.
    :: Fourniture de soins médicaux pendant la grossesse et l'accouchement à 83 587 femmes au Soudan oriental; UN :: وفرت الرعاية الصحية أثناء الحمل والولادة لـ 581 83 إمرأة في شرق السودان.
    2007 : Amélioration de l'accès à l'éducation et à la nutrition au Soudan oriental en partenariat avec le Programme alimentaire mondial (PAM). UN 2007: تعزيز فرص الحصول على التعليم والتغذية في شرق السودان في إطار شراكة مع برنامج الأغذية العالمي.
    Le Bureau travaille également avec la Banque mondiale et les autorités à l'est du Soudan pour transformer les camps fermés en villages viables et promouvoir les possibilités d'autosuffisance. UN كما أن المفوضية تعمل مع البنك الدولي والسلطات في شرق السودان لتحويل مخيمات مغلقة إلى قرى تتوفر فيها شروط العيش وتعزيز فرص الاعتماد على الذات.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE : appui à la sécurité des populations dans le Soudan oriental UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الأمن البشري في شرق السودان
    Élimination des mines le long d'une route de 253 km dans l'est du Soudan. UN إزالة الألغام من طريق طوله 253 كيلو متر في شرق السودان.
    et groupes armés dans l'est du Soudan UN تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة في شرق السودان
    Entraves à l'accès humanitaire dans l'est du Soudan UN منع وصول المساعدة الإنسانية في شرق السودان
    La malnutrition aiguë affecte davantage les enfants dans l'est du Soudan qu'au Darfour, et les taux de mortalité infantile y sont nettement plus élevés. UN وتزيد معدلات سوء التغذية الحادة والوفيات بالنسبة للأطفال في شرق السودان بدرجة كبيرة عنها في دارفور.
    Celle-ci s'étant acquittée de son mandat dans l'est du Soudan, le bureau régional de Kassala a été fermé. UN وقد أدى انتهاء مهمة البعثة في شرق السودان إلى إقفال المكتب الإقليمي في كسلا.
    Les économies prévues sont imputables au retrait du contingent népalais après l'achèvement du mandat de la Mission dans l'est du Soudan. UN تعزى الوفورات المسقطة إلى سحب الوحدة النيبالية بعد إنجاز ولاية البعثة في شرق السودان.
    Les femmes ont participé efficacement à la consolidation de la paix dans l'est du Soudan et dans le Sud. UN 56 - وقالت إن المرأة قامت بدور فعال في بناء السلام في شرق السودان وكذلك في الجنوب.
    L'orateur a le plaisir d'annoncer que ce gouvernement a mis fin à l'état d'urgence au Soudan oriental depuis la veille. UN وأضاف أنه يسره أن يعلن أن حكومة السودان قد أنهت حالة الطوارئ في شرق السودان في اليوم السابق.
    2. Informations concernant la situation de membres des tribus Rashaida et Beja au Soudan oriental UN ٢- تقارير بشأن حالة أفراد قبيلة الرشايدة وقبيلة البيجا في شرق السودان
    La situation s'améliore également quelque peu au Soudan oriental. UN 106 - وأحرز بعض التقدم أيضا في شرق السودان.
    Des opérations de planification ont également été effectuées à l'est du Soudan, en Ethiopie, au Kenya et à l'est du Tchad. UN كما نُفذت عمليات التحقق في شرق السودان وإثيوبيا وكينيا وشرق تشاد.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui à la sécurité des populations dans le Soudan oriental UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم الأمن البشري في شرق السودان
    Les mines antichar et antipersonnel qu'utilisent les forces érythréennes et leurs alliés ont causé de lourdes pertes en vies humaines ainsi que de graves dégâts matériels, et compromettent la sécurité des populations innocentes du Soudan oriental. UN وقد أدى انفجار اﻷلغام المضادة للدبابات واﻷفراد التي استخدمتها القوات اﻹريترية وحلفاؤها الى حدوث خسائر كبيرة في اﻷرواح والممتلكات، كما هدد أمن المواطنين اﻷبرياء في شرق السودان.
    L'Eastern Sudan Women Development Organization a été créée en 2000 à Khartoum. UN أنشئت منظمة النهوض بالمرأة في شرق السودان في عام 2000 في الخرطوم.
    C'est dans cet objectif, et avec l'aide de l'Union africaine et d'autres organes internationaux, qu'ont été conclu avec succès l'Accord de paix global, l'Accord de paix pour le Darfour et l'Accord de paix pour le Soudan oriental. UN ووصولا إلى هذا الهدف، وبمساعدة من الاتحاد الأفريقي والهيئات الدولية الأخرى، تم بنجاح إبرام اتفاق السلام الشامل واتفاق سلام دارفور واتفاق السلام في شرق السودان.
    Le Gouvernement estime que la MINUS n'a aucun rôle à jouer dans l'est du pays à moins que les parties à un éventuel accord de paix ne s'entendent sur le rôle qui devrait lui être confié. UN وتعتقد الحكومة أنه ينبغي ألا يكون هناك دور لبعثة الأمم المتحدة في السودان في شرق السودان إلا إذا اتفق على دور للأمم المتحدة من جانب الأطراف في أي اتفاق سلام محتمل في المستقبل.
    Les enfants forment plus de la moitié de la population de l'est du Soudan. UN ويزيد عدد الأطفال في شرق السودان عن نصف تعداد السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more