"في شعبة شؤون المحيطات" - Translation from Arabic to French

    • à la Division des affaires maritimes
        
    • de la Division des affaires maritimes
        
    • par la Division des affaires maritimes
        
    Les boursiers font actuellement leur stage de trois mois à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. UN ويخضع الاثنان في الوقت الراهن لبرنامج للتدريب الداخلي لمدة ثلاثة أشهر في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Stagiaire et chercheur invité à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, New York (1997) UN 1997 متدرِّب وباحث زائر في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمم المتحدة، نيويورك
    Il devrait commencer son stage de trois mois à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer en mars 2006. UN ويـُـنتظـر أن يُتم برنامج تدريبــه لمدة ثلاثة أشهر في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار ابتداء من آذار/مارس 2006.
    Nous tenons à exprimer nos remerciements au personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, qui a beaucoup travaillé pour recueillir ces informations année après année. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للعاملين اﻷكفاء في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على تجميع هذه المعلومات عاما بعد عام.
    Nous voudrions également rendre hommage au Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques pour son travail excellent et à tout le personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour le dévouement dont il a fait preuve pour faciliter le déroulement de ces consultations. UN ونود أيضا أن نشيد بوكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية على عمله الممتاز وبجميع الموظفين العاملين في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على تفانيهم في تسهيل سير هذه المشاورات.
    Activités de renforcement des capacités menées par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer UN خامس عشر - أنشطة بناء القدرات في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار
    Ils ont en outre la possibilité de faire un stage allant jusqu'à trois mois à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. UN وتتوفر لهم أيضا فرصة العمل كمتدربين داخليين في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لمدة أقصاها ثلاثة أشهر.
    Ils font ensuite un stage d'environ trois mois à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. UN وبعد ذلك يعملون كمتدربين داخليين في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لفترة مدتها ثلاثة أشهر تقريبا.
    Monsieur le Président, je voudrais, par votre intermédiaire, demander à la Cinquième Commission de revoir la question de la dotation appropriée de personnel à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer et je demande à toutes les délégations d'appuyer cette initiative. UN وأود من خلالكم، السيد الرئيس، أن أرجو من اللجنة الخامسة أن تنظر مرة أخرى في مسألة المستوى الواجب لعدد الوظائف في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وأدعو جميع الوفود الى تأييد هذا اﻹجراء.
    Les candidats retenus suivent des études dans une institution participant au programme puis effectuent un stage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. UN ويتولى الزملاء إعداد دراسات في أحد المعاهد المشاركة يليها برنامج تدريب داخلي آخر في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمم المتحدة.
    À l'issue de leurs travaux, les boursiers suivront une formation de trois mois à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat de l'ONU ou dans un organisme international compétent dans le domaine choisi. UN وبعد انتهاء البحث، سيحصل الزميل على فترة تدريب مدتها ثلاثة أشهر في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمانة العامة للأمم المتحدة أو وكالة حكومية دولية أو منظمة مختصة في الميدان المختار.
    38.2 La diminution nette de 1 667 700 dollars qui apparaît sous cette rubrique tient au nombre de postes vacants à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer et à la Division de la codification. UN ٨٣-٢ الانخفاض الصافي البالغ ٠٠٧ ٦٦٧ ١ دولار تحت بند الوظائف يتصل بمستوى الشواغر في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وشعبة التدوين.
    Une indemnité de subsistance est également versée au boursier pendant son séjour à l’université et son stage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à New York, sur la base du taux fixé par l’Organisation pour les bourses. UN ويمنح أيضا بدل اﻹقامة المناسب للزميل الخريج أثناء وجوده بالجامعة وخلال فترة التدريب الداخلي في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، باﻷمم المتحدة في نيويورك، وفقا لمعدلات الزمالات المعمول بها في اﻷمم المنظمة.
    Elles financent également le versement d'une indemnité de subsistance au boursier pendant son séjour à l'université et son stage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer à New York, sur la base du taux fixé par l'Organisation pour les bourses. UN ويُدفَع أيضا بدل اﻹقامة المناسب للزميل أثناء وجوده بالجامعة وخلال فترة التدريب الداخلي في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، باﻷمم المتحدة في نيويورك، وفقا للمعدلات المعمول بها في اﻷمم المتحدة للزمالات.
    Des moyens de recherche et de formation de troisième cycle sont mis à la disposition des lauréats par les établissements d'enseignement supérieur participant au programme, lequel est suivi d'un stage de trois mois à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, Bureau des affaires juridiques. UN وتوفر تسهيلات البحث والدراسة على مستوى الدراسات العليا للزملاء الناجحين في مؤسسات التعليم العالي المشاركة في البرنامج. وتتاح فترة من التدريب الداخلي مدتها ثلاثة أشهر في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بمكتب الشؤون القانونية.
    Je félicite mes collègues de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de leur rapport très complet et utile. Je suis particulièrement satisfait de l'additif au rapport principal, qui donne un aperçu à jour de l'évolution de la situation depuis la publication du rapport principal. UN وأهنئ أصدقائي وزملائي في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على ما قدموه من تقرير شامل ومفيد، يوفِّر نظرة كافية ومستكملة للتطورات الحاصلة منذ إصدار التقرير الرئيسي.
    L'ONU y a participé en envoyant des représentants de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer (Bureau des affaires juridiques), du Département de la coordination des politiques et du développement durable, et du PNUD. UN وتمثلت مشاركة اﻷمم المتحدة في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Nous exprimons au Secrétaire général, à Mme Annick de Marffy en particulier, et à tous nos collègues de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer notre gratitude et nos compliments. UN ونعرب للأمين العام وللسيدة أنيك دي مارفي خاصة، ولكل زملائنا العاملين في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، عن أسمى آيات التقدير والتهاني.
    Je saisis également la présente occasion pour exprimer notre gratitude à M. Václav Mikulka et à ses collaborateurs de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour le travail essentiel qu'ils accomplissent. UN وأغتنم هذه الفرصة كذلك للإعراب عن امتناننا للسيد فاتسلاف ميكولكا وفريق موظفيه في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على المهمة الأساسية التي يؤدونها.
    Nous tenons aussi à remercier M. Serguei Tarassenko et sa très éminente équipe de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de leurs inlassables efforts au cours du processus de consultations. UN كما نود أن نشكر السيد سيرغي تاراسنكو وفريقه الكفؤ البارز في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على عملهما الدؤوب خلال عملية المشاورات.
    Activités de renforcement des capacités menées par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer UN سابع عشر - أنشطة بناء القدرات في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار
    , hébergé par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer. UN )أ( شبكة تدريبية عالمية ثابتة)٢( مؤسسة في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more