Quand je suis rentrée hier, il y avait quelqu'un chez moi. | Open Subtitles | عندما وصلت للمنزل ليلة امس كان احدهم في شقتي |
On va en discuter chez moi. Je ferai venir un coiffeur. | Open Subtitles | لنناقش هذا الأمر في شقتي سأحضر أحدهم ليهتم بشعرك |
Coach, chez moi, tu m'as dit de ne pas m'intéresser à ta petite amie. | Open Subtitles | أيها المدرب عندما كنت في شقتي طلبت مني الإبتعاد عن حبيبتك |
Il avait laissé des plans à mon appartement. | Open Subtitles | وقد تركَـ مخططاتٍ في شقتي, وكنتُ أوصلها لهُ فحسب |
Mais tu peux rester avec moi dans mon appart. | Open Subtitles | حسنٌ، يمكنك أن تبقى معي في شقتي خارج الحرم الجامعي |
Si tu sais que je suis de la police, alors tu sais que le gars qui était chez moi a aidé à tuer mon partenaire. | Open Subtitles | طالما تعلم أنّي كنت شرطية إذن تعلم أن ذلك الرجل الهامد في شقتي ساعد على قتل شريكي. |
Je ne me souviens même pas de la dernière fois où j'ai dormi chez moi. | Open Subtitles | أعني، لا يمكنني حتى تذكر آخر مرة نمت في شقتي |
Il y a un homme chez moi, qui te cherche, et il tient un pistolet. | Open Subtitles | يوجد رجل في شقتي يبحث عنك. وهو يحمل مسدساً. |
Que dirais-tu d'un second tour ce soir, chez moi ? | Open Subtitles | اقول لك ما نفعل , ما رأيك في جولة ثانية , الليلة , في شقتي ؟ |
Mais je veux être chez moi ...quand mon mari reviendra. | Open Subtitles | لكني اود البقاء في شقتي انتظر عوده زوجي |
On a profité du fait que t'étais avec tes amies et ton père était chez moi. | Open Subtitles | استغلينا هذا انك كنتي مع اصدقائك ووالدك كان في شقتي. |
Je refuse d'être sermonné, chez moi, par un pompeux abruti qui n'a pas idée des risques que nous prenons chaque jour pour garantir sa sécurité. | Open Subtitles | لن أقف هنا في شقتي لأتلقى محاضرة من مغفل مغرور لا يملك أدنى فكرة عن مقدار الخطر الذي نتعرض لهُ كل يوم لنبقيهِ بأمان |
Major est venu chez moi ce matin avec cinq glacières pleines de cerveaux. | Open Subtitles | عرضت الميجور تصل في شقتي صباح اليوم مع خمسة مبردات الصفراء مليئة العقول. |
Mais je tiens à vous inviter à prendre l'apéritif chez moi. | Open Subtitles | فطيرتي علي الرحيل لكنني أرغب أن أستضيفكم في شقتي يا جماعة |
Tu sais, tu peux, euh, tu peux laisser quelques affaires chez moi. | Open Subtitles | أتعلمين, بإمكانك بإمكانك ترك بعض الأغراض في شقتي |
Je n'en reviens pas que ce soit le même type qui a empêché le fou d'Union Allied de me poignarder chez moi. | Open Subtitles | لا أصدق أن هذا الرجل هو من أوقف إتحاد الحلفاء من طعني بالسكين في شقتي |
D'accord. Si vous êtes ma conseillère. Et si on le fait chez moi. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا لو كنتِ مُستشارتي وسوف نفعلها في شقتي |
Ils attendent à mon appartement, prêts à sauter quand nous seront rentrés. | Open Subtitles | هم ينتظرون في شقتي مستعدون لإخافتنا حين نعود |
Quand je suis revenu d'Albuquerque, je croyais que j'avais tout mais ce n'est pas à mon appartement. | Open Subtitles | عندما أنتقلت من الباركاكوريا ، اعتقدت بأنني أخذت كل شيء ولكنه لم أجده في شقتي |
J'étais assis tout seul dans mon appart', en train de m'apitoyer, et je me suis rappelé de ce que tu as dit. | Open Subtitles | كنت جالسا وحدي في شقتي وأنا أشعر بالأسى لحالي ثم تذكرت ما قلته |
J'ai un trou Dans mon appartement par lequel j'entends tout ce qui se passe dans l'appartement 23. | Open Subtitles | لدي فتحة في شقتي تجعلني اسمع كل شيء يحدث في الشقة 23 |
Te laisser mettre un écran vert Dans mon appartement a été l'une des pires erreurs de ma vie-- et j'étais parti en vacances avec Dennis Rodman. | Open Subtitles | تركك تضع هذه الشاشه الخضراء في شقتي كان واحد من أسوء أخطاء حياتي وقد ذهبت بإجازه مع دينيس رودمان , جميعًا |