"في شكل الكتروني" - Translation from Arabic to French

    • sous forme électronique
        
    • sur support électronique
        
    • sous format électronique
        
    • par voie électronique
        
    • sous forme informatisée
        
    • sous un format électronique
        
    Leur publication sous forme électronique exige généralement des opérations de conversion et autres manipulations de la version produite électroniquement. UN غير أن صدورها في شكل الكتروني يتطلب تحويل الصيغة المعدة الكترونيا أو معالجتها بشكل آخر.
    Elles devraient être présentées officiellement à la fois sous forme électronique et sur papier. UN وينبغي تقديمها رسمياً في شكل الكتروني وفي نسخة مطبوعة على السواء.
    Des mesures sont également prises pour permettre la réception des demandes sous forme électronique. UN ويجري أيضا اتخاذ خطوات لتحقيق إمكانية استلام الطلبات في شكل الكتروني.
    Actuellement, elle travaille sur sa liste d’experts et envisage de la mettre sur support électronique. UN وتقوم الشعبة حاليا باستعراض قائمتها من الخبراء الانتخابيين وتعتزم أن تضعها في شكل الكتروني.
    Conformément à cette recommandation, on envisage d'établir une compilation de tous les renseignements pertinents concernant les voyages, sur support électronique. UN وتمشيا مع هذه التوصية، فإنه من المزمع إتاحة مجموعة من المعلومات ذات الصلة بالسفر في شكل الكتروني.
    Tous les jours, il est procédé à l'échange de documents sous forme électronique entre New York et Genève pour que chacune des bases de données sur disque optique soit complète et à jour. UN والتبادل اليومي للوثائق في شكل الكتروني بين نيويورك وجنيف يضمن كمال واستكمال قواعد بيانات اﻷقراص البصرية في كل موقع.
    Tous les jours, il est procédé à l'échange de documents sous forme électronique entre New York et Genève pour que chacune des bases de données sur disque optique soit complète et à jour. UN والتبادل اليومي للوثائق في شكل الكتروني بين نيويورك وجنيف يضمن كمال واستكمال قواعد بيانات اﻷقراص البصرية في كل موقع.
    23. Les titulaires de mandat ont été encouragés à présenter leurs rapports sous forme électronique. UN 23- وقد شُجِّع المكلفون بالولايات المسندة على تقديم تقاريرهم في شكل الكتروني.
    Si possible, ces feuilles de calcul ou des calculs détaillés devraient être communiqués à la fois sous forme électronique sur papier. UN وينبغي تقديم أوراق عمل أو حسابات مفصلة، ومن الأفضل تقديمها في شكل الكتروني ومطبوعة.
    L'information contenue dans cette base de données est transmise sous forme électronique à nos ambassades et services consulaires tous les 15 jours. UN وتحال المعلومات المدرجة في هذه القاعدة إلى السفارات والقنصليات في شكل الكتروني مرة كل أسبوعين.
    Des délégations ont souligné que les publications imprimées conservaient leur utilité malgré le volume croissant d’informations disponibles sous forme électronique grâce au Réseau d’information des Nations Unies sur la criminalité et la justice. UN وقد ذكر بعض الوفود أنه لا تزال للمطبوعات التقليدية أهميتها على الرغم من تزايد المنشورات المتاحة في شكل الكتروني على شبكة اﻷمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بالجريمة والعدالة.
    Quant aux comptes rendus analytiques de séance, le Canada les considérait comme un instrument important pour le suivi des rapports des Etats parties et il encourageait le secrétariat à les publier au plus tôt sous forme électronique. UN وفيما يتعلق بالمحاضر الموجزة، تعتبر كندا أن هذه المحاضر تشكل أداة هامة في متابعة التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، وهي تشجع على النشر السريع لهذه المحاضر في شكل الكتروني.
    Il peut ainsi publier ses documents sous forme électronique et atteindre certaines régions du monde qui jusqu’ici étaient difficiles d’accès. UN وتسمح وسيلة الاتصال هذه للمعهد بالنشر في شكل الكتروني وببلوغ بعض أنحاء من العالم كان من الصعب الوصول اليها حتى اﻵن.
    On s’efforcera également de faire paraître ces publications sous forme électronique afin qu’elles puissent être diffusées plus largement auprès des délégations et du grand public. UN وستبذل الجهود أيضا ﻹتاحة هذه المنشورات في شكل الكتروني من أجل توسيع نطاق نشرها واستخدام الوفود وعامة الجمهور لها.
    Les publications et les documents importants de l'Organisation, notamment les rapports du Secrétaire général, atteignent le public ciblé sous forme électronique avec une rapidité extraordinaire. UN وتصل منشورات اﻷمم المتحدة ووثائقها الهامة، بما في ذلك تقارير اﻷمين العام، الى جماهيرها في شكل الكتروني بسرعة فائقة.
    À cette fin, il pourrait innover en présentant les résultats du projet sous forme électronique. UN ولهذا الغرض، يمكن أن يتضمن أحد اﻷنشطة الابتكارية إعداد ناتج المشروع في شكل الكتروني.
    2. Distribution des documents du Conseil d'administration sur support électronique UN ٢ - توزيع وثائق المجلس التنفيذي في شكل الكتروني
    167. Un représentant a souhaité être informé des coûts de la distribution des documents du Conseil d'administration sur support électronique. UN ١٦٧ - طلب أحد الممثلين تقديم معلومات بشأن التكاليف التي ينطوي عليها توزيع وثائق المجلس التنفيذي في شكل الكتروني.
    Depuis 2001, cette liste est publiée chaque trimestre et distribuée à toutes les autorités compétentes sous format électronique et sur support papier. UN ومنذ 2001 يجرى اصدار هذه القائمة على أساس ربع سنوي وتوزيعها على جميع السلطات المختصة في شكل الكتروني وورقي.
    En conséquence, il déconseillait la diffusion systématique d'exemplaires préliminaires par voie électronique (sauf dans les circonstances exceptionnelles décrites plus haut). UN وعليه فإنه لا يشجع على التوزيع العام للوثائق اﻷولية في شكل الكتروني )إلا في الظروف الاستثنائية المذكورة أعلاه(.
    17. Étant donné le volume important de réclamations de la catégorie " C " déposées par les Gouvernements koweïtien et égyptien (environ 166 000 et 92 500 respectivement), le secrétariat a fourni à ces gouvernements un logiciel permettant de numéroter et de saisir les réclamations pour qu'ils puissent les soumettre non seulement sur papier mais aussi sous forme informatisée. UN ٧١ - ونظــرا لكبر حجم المطالبــات من الفئة " جيم " المقدمــة من حكومتي الكويت ومصر )ما يــقارب ٠٠٠ ٦٦١ و٠٠٥ ٢٩ مطالبة، على التوالي(، قدمت اﻷمانة أرقام مطالبات وبرنامج حاسوب ﻹدخال البيانات إلى هذه الحكومات لتمكينها من تقديم مطالباتها من الفئة " جيم " ، لا على الورق فحسب، بل أيضا في شكل الكتروني.
    Tout au long de l'année, l'UNU a systématiquement continué à rendre accessibles sous un format électronique l'ensemble de ses publications (qu'il s'agisse d'informations ou de travaux universitaires), et sa page d'accueil a été régulièrement mise à jour. UN 103 - استمرت على نحو منتظم خلال العام سياسة إتاحة جميع منشورات جامعة الأمم المتحدة الإعلامية أو الدراسية في شكل الكتروني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more