DANS LES PAYS PARTIES TOUCHÉS DE la Méditerranée septentrionale | UN | في البلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط |
TOUCHÉS DE la Méditerranée septentrionale 10-55 7 | UN | البلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط 10-55 7 |
ET RÉGIONAUX DANS LES PAYS PARTIES TOUCHÉS DE la Méditerranée septentrionale 111-116 29 | UN | في البلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط 111-116 28 |
Ainsi, le nombre de pays touchés parties de la Méditerranée septentrionale s'est régulièrement accru, passant de cinq en 1998 à 10 en 2001. | UN | وعليه، فإن عدد البلدان المتأثرة الأطراف الجديدة في شمالي البحر الأبيض المتوسط قد تزايد بشكل مطرد، من خمسة في عام 1998 إلى عشرة في عام 2001. |
en Méditerranée septentrionale ET EN EUROPE CENTRALE ET ORIENTALE 111-121 29 | UN | في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية 111-121 28 |
6. Les participants ont assisté à la présentation de 16 rapports nationaux émanant des pays parties touchés suivants de la Méditerranée septentrionale, de l'Europe centrale et orientale et d'autres pays parties touchés: Albanie Espagne | UN | 6- واستمع المشاركون في الاجتماع إلى عروض لستة عشر تقريرا وطنيا مقدما من البلدان التالية الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية وبلدان أطراف متأثرة أخرى: |
En ce qui concerne l'annexe IV, il a été recommandé de tirer parti des résultats des travaux menés dans le cadre des projets de recherche financés par l'UE, en particulier le programme dit Action concertée en faveur du Programme d'action régional de lutte contre la désertification pour la Méditerranée septentrionale (MEDRAP), pour mettre en place le PAR. | UN | وفيما يتعلق بالمرفق الرابع، تمت التوصية بالاستفادة من نتائج العمل الذي أُنجز في إطار المشاريع الممولة من الاتحاد الأوروبي، ولا سيما الأعمال المتضافرة لدعم برنامج العمل الإقليمي في شمالي البحر الأبيض المتوسط لمكافحة التصحُّر، لوضع برنامج العمل الإقليمي. |
4. La première série de rapports émanant des pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale et d'autres pays parties touchés devait être examinée par la Conférence des Parties à sa quatrième session en décembre 2000 et par le Groupe de travail spécial à sa réunion de mars/avril 2001 à Bonn (Allemagne). | UN | 4- وقام مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2000، والفريق العامل المخصص، في اجتماعه المعقود في آذار/مارس - نيسان/أبريل 2001، في بون بألمانيا، باستعراض التقارير الأولى المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط وغيرها من البلدان المتأثرة. |
La seconde partie contient des informations sur les progrès accomplis dans l'élaboration et la mise en œuvre de programmes d'action sous régionaux et régionaux dans les pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale, de l'Europe centrale et orientale et dans d'autres pays parties touchés. | UN | ويحوي الجزء الثاني معلومات عمّا أُحرز من تقدم في صياغة وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية في بلدان أطراف متأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية وبلدان أطراف متأثرة أخرى. |
47. Les pays de la Méditerranée septentrionale qui mettent en œuvre la Convention en sont à différentes étapes du processus, depuis le début de l'élaboration jusqu'à la mise en œuvre du PAN. | UN | 47- تعتبر البلدان التي تقوم بتنفيذ الاتفاقية في شمالي البحر الأبيض المتوسط في مراحل مختلفة من العملية، بدءاً من الاستعداد لبدء تنفيذ برنامج العمل الوطني وصولاً إلى تنفيذه. |
23. Les participants à la réunion régionale des pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale, de l'Europe centrale et orientale et d'autres pays parties touchés, | UN | 23- إن المشاركين في الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية وبلدان أطراف متأثرة أخرى، |
EXAMEN DES RAPPORTS SUR LA MISE EN ŒUVRE PRÉSENTÉS PAR LES PAYS PARTIES TOUCHÉS DE la Méditerranée septentrionale, DE L'EUROPE CENTRALE ET ORIENTALE ET AUTRES PAYS PARTIES TOUCHÉS, NOTAMMENT SUR LE PROCESSUS PARTICIPATIF ET SUR | UN | استعراض التقارير التي أعدتها البلدان المتأثرة الأطراف في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية، وبلدان أطراف متأثرة أخرى، بشأن التنفيذ، بما في ذلك بشأن العملية القائمة على المشاركة، وبشأن الخبرة |
Les résumés des rapports émanant des pays Parties touchés de la Méditerranée septentrionale, de l'Europe centrale et orientale et autres pays Parties touchés figurent dans le document ICCD/CRIC(1)/5/Add.2. | UN | وترد في الوثيقة ICCD/CRIC(1)/5/Add.2 ملخصات التقارير الواردة من البلدان المتأثرة الأطراف في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية، وبلدان أطراف متأثرة أخرى. |
9. Le présent document comprend deux parties: on trouvera dans la première la synthèse et l'analyse préliminaire des renseignements figurant dans les rapports soumis par les pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale, de l'Europe centrale et orientale et d'autres pays parties touchés. | UN | 9- وتنقسم هذه الوثيقة إلى جزأين: الجزء الأول، الذي يحتوي التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية وبلدان أطراف متأثرة أخرى. |
10. Huit pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale ont communiqué leur rapport national, trois d'entre eux (Albanie, Chypre et Malte) pour la première fois. | UN | 10- وردت ثمانية تقارير وطنية من بلدان أطراف متأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط. وقدمت ثلاثة من بلدان شمالي البحر الأبيض المتوسط (ألبانيا وقبرص ومالطة) تقاريرها لأول مرة. |
24. Le second cycle de présentation de rapports nationaux concernant la mise en œuvre de la Convention reflète l'importance croissante reconnue à ce processus par l'ensemble des pays de la Méditerranée septentrionale, de l'Europe centrale et orientale et par d'autres pays parties touchés. | UN | 24- تبين الدورة الثانية من تقديم التقارير الوطنية بموجب اتفاقية مكافحة التصحر أن عملية تنفيذ الاتفاقية تكتسب زخماً في جميع أنحاء البلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية وبلدان أطراف متأثرة أخرى. |
La synthèse et l'analyse préliminaire des rapports présentés par les pays Parties touchés de la Méditerranée septentrionale, de l'Europe centrale et orientale et autres pays Parties touchés figurent dans le document ICCD/CRIC(1)/5/Add.1. | UN | ويرد في الوثيقة ICCD/CRIC/(1)/5/Add.1 توليف وتحليل أولي للتقارير التي قدمتها البلدان المتأثرة الأطراف في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية، وبلدان أطراف متأثرة أخرى. |
ICCD/CRIC(1)/5 Examen des rapports sur la mise en œuvre présentés par les pays touchés de la Méditerranée septentrionale, de l'Europe centrale et orientale et autres pays parties touchés, notamment sur le processus participatif et sur l'expérience acquise et les résultats obtenus dans le cadre de l'élaboration et de l'exécution des programmes d'action | UN | استعراض التقارير التي أعدتها البلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية، وبلدان أطراف متأثرة أخرى، بشأن التنفيذ، بما في ذلك بشأن العملية القائمة على المشاركة، وبشأن الخبرة المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها ICCD/CRIC(1)/5 |
II. État d'avancement des programmes d'action nationaux en Méditerranée septentrionale et en Europe centrale et orientale 33 | UN | الثاني- حالة برامج العمل الوطنية في شمالي البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية 32 |