"في صافي" - Translation from Arabic to French

    • du montant net
        
    • nette
        
    • nets
        
    • nettes
        
    • le montant net
        
    • net au
        
    • excédent
        
    • du taux net
        
    • dans le taux net
        
    Toute augmentation imprévue des recettes se traduira par une réduction du montant net du budget d'appui biennal. UN وسيسفر أي نمو غير متوقع في الميزانية عن انخفاض في صافي ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Toute augmentation imprévue du volume des achats par rapport aux projections se traduirait par une réduction du montant net du budget d'appui biennal. UN وأي زيادة غير منتظرة في حجم العمل تتجاوز المستويات المتوقعة ستساهم في انخفاض في صافي ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    :: Un état additionnel comportant un tableau détaillé des variations de l'actif net/situation nette et un état de rapprochement budget/dépense plus détaillé; UN :: بيان إضافي يتضمن تفاصيل التغيرات في صافي الأصول وحقوق الملكية وبيان أكثر تفصيلا عن التوفيق بين الميزانية والنفقات
    Tout le nécessaire doit être fait pour protéger ces prestations contre des facteurs qui pourraient en diminuer la valeur nette. UN ويجب بذل قصارى الجهود لضمان حماية حزمة التعويضات من أي عوامل قد تؤثر في صافي قيمتها.
    L'augmentation des coûts se monte donc au total à 9,9 millions de dollars en chiffres nets, soit 3,5 % pour l'exercice biennal. UN ويصل مجموع الزيادة في صافي التكلفة إلى 9.9 مليون دولار أو ما نسبته 3.5 في المائة لفترة السنتين.
    D'après le scénario pessimiste enfin, les allocations nettes de crédits au secteur privé seront bloquées en 2008, pour reprendre légèrement en 2009. UN ويفترض التوقع المتشائم حدوث ركود في صافي الإقراض للقطاع الخاص في عام 2008، ليحدث قدر من الانتعاش عام 2009.
    Les dépenses afférentes aux plans de départ offerts aux agents quittant le FNUAP figurent dans le montant net des dépenses du budget d'appui biennal. UN أما التكاليف المتعلقة بعروض إنهاء خدمة موظفين يتقاعدون من الصندوق فترد في صافي نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    II. Explication de l'évolution du montant net des ressources nécessaires UN ثانيا - شرح التغيرات في صافي الاحتياجات من النفقات
    Une augmentation de 13 053 300 dollars du montant net des ressources nécessaires est présentée ci-après (en milliers de dollars É.-U.) : UN 6 - وترد فيما يلي الزيادة في صافي الاحتياجات البالغة 300 053 13 دولار (بآلاف دولارات الولايات المتحدة):
    Explication de l'évolution du montant net des ressources nécessaires UN ثانيا - إيضاح التغيرات في صافي الاحتياجات
    Explication de la variation du montant net du crédit nécessaire UN ثانيا - تعليل التغيرات في صافي الاحتياجات
    Les incidences financières, en termes de réduction de la rémunération nette des administrateurs, étaient estimées à environ 56 millions de dollars. UN وقُدرت الآثار المالية، من حيث الانخفاض في صافي أجور موظفي الفئة الفنية بحوالي 56 مليون دولار.
    À l'échelle mondiale, les pertes de production primaire nette peuvent servir d'indicateur de cette dégradation. UN فعلى النطاق العالمي، يمكن أن تُستخدم الخسائر المسجَّلة في صافي الإنتاج الأولي كمؤشر على تدهور الأراضي.
    Cet excédent de dépenses est compensé par une hausse nette des importations par rapport aux exportations. UN وهذا الإنفاق الزائد تقابله زيادة في صافي الواردات.
    Un autre a fait valoir que la hausse exceptionnelle des flux nets de capitaux privés avait été un facteur important de la dynamique de croissance de plusieurs pays en développement entre 2003 et 2007. UN وقال خبير آخر إن الزيادة الاستثنائية في صافي تدفقات رؤوس الأموال الخاصة كانت عاملاً وثيق الصلة بطفرة النمو التي شهدتها عدة بلدان نامية بين عامي 2003 و2007.
    La Société n'a pas d'intérêt résiduel dans les actifs nets des fonds spéciaux. UN ولا تعود للمؤسسة أي فوائد عن الأرصدة المتبقية في صافي أصول الصناديق الخاصة.
    Une des contreparties de cet ajustement a été une forte augmentation des transferts financiers nets vers les États-Unis, dont les importations de marchandises se sont gonflées parallèlement à leurs importations de capitaux. UN واقترنت بهذا التعديل من جانب البلدان النامية زيادة حادة في صافي التحويلات المالية إلى الولايات المتحدة، حيث تضخمت وارداتها مع تدفقات رأس المال إلى الداخل.
    Ils sont présentés sous forme de chiffres négatifs afin de ne pas être comptés dans les dépenses nettes des organismes qui fournissent les fonds aux autres. UN إن المبالغ مدرجة بشكل أرقام سلبية لكي لا تحتسب في صافي النفقات للمنظمات التي توفر اﻷموال.
    La stratégie de croissance prévoyait une reprise progressive des recettes nettes pour 2012. UN وأفادت بأن استراتيجية النمو تتوقع حدوث انتعاش تدريجي في صافي الإيرادات لعام 2012.
    Ajustements destinés à faire concorder la variation de l'actif net et le montant net des disponibilités provenant des activités de fonctionnement UN التسويات لمطابقة التغير في صافي الأصول مع صافي النقدية من الأنشطة التشغيلية
    En 2003, le montant net de l'APD a augmenté de 13 pour cent par rapport à 2002. UN ففي عام 2003، كان هناك ارتفاع بنسبة 13 في المائة في صافي المساعدة الإنمائية الرسمية عنه في عام 2002.
    Déficit de trésorerie net au 30 juin 2013 UN العجز في صافي النقدية في 30 حزيران/يونيه 2013
    Un ralentissement du taux net de diminution des forêts a été observé entre 2000 et 2005. UN ولوحظ انخفاض في صافي معدل خسارة الغابات في الفترة من 2000 إلى 2005.
    Pour ce qui est des objectifs du Millénaire pour le développement, le Bangladesh est parvenu à éliminer les disparités entre les sexes dans le taux net d'inscription des garçons et des filles à l'école primaire et secondaire. UN وفيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، ما زالت بنغلاديش تحقق النجاح في إزالة التفاوت بين الجنسين في صافي التحاق الأولاد والبنات بالمدارس الابتدائية والثانوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more