63. Les villes peuvent intégrer l'adaptation aux catastrophes naturelles dans la planification urbaine. | UN | 63- يمكن للمدن أن تُدرج عملية التكيُّف مع الكوارث الطبيعية في صلب التخطيط الحضري. |
L'Égypte, la Gambie, la Namibie, le Niger et le Zimbabwe, entre autres pays, ont mené une formation à l'intégration de la dimension genre dans la planification et la budgétisation. | UN | وقدمت مصر وناميبيا والنيجر وزمبابوي وغامبيا، التدريب على تعميم المنظور الجنساني في صلب التخطيط والميزنة على أساس منظور جنساني. |
L'accent a également été mis fortement sur l'intégration d'une perspective à long terme dans la planification préalable et l'intervention en cas de situations d'urgence humanitaires. | UN | وكان هناك تشديد قوي على إدماج المنظور الطويل الأمد في صلب التخطيط لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ وللاستجابة لها. |
Ces ensembles de mesures iront de l'établissement d'évaluations à l'intégration des impératifs écologiques dans la planification du développement à long terme et à l'étude d'ensemble de l'incidence de cette aide. | UN | وستتراوح مثل هذه الحزم ما بين التقييم، من خلال تضمين الحتميات البيئية في صلب التخطيط الإنمائي الطويل الأجل، إلى التقييم الشامل لتأثير هذا الدعم. |
des changements climatiques dans les plans de développement, les politiques nationales et la législation. | UN | :: الدعم التقني والمالي لإدراج مسألة تغير المناخ في صلب التخطيط الإنمائي، والسياسات الوطنية، والأطر التشريعية. |
Élaborer des recommandations concernant l'intégration des PANA à la planification générale du développement, dans le cadre des stratégies nationales de développement durable Mener un travail de sensibilisation | UN | وضع توصيات عن إدراج برامج العمل الوطنية للتكيف في صلب التخطيط الإنمائي الاعتيادي في إطار الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة |
Allemagne : prise en compte de l'adaptation au changement climatique dans la planification nationale | UN | بــاء - ألمانيا: تعميم التكيف مع تغير المناخ في صلب التخطيط الوطني |
B. Allemagne : prise en compte de l'adaptation au changement climatique dans la planification nationale | UN | باء - ألمانيا: تعميم التكيف مع تغير المناخ في صلب التخطيط الوطني |
v) Le Programme < < Climat au service du développement en Afrique > > (ClimDev Afrique) vise à orienter l'intégration efficace des informations et des services relatifs au climat dans la planification du développement en Afrique; | UN | ' 5` يجري العمل حاليا على وضع برنامج عن تطور المناخ في أفريقيا لتوجيه التكامل الفعال للمعلومات والخدمات المناخية التي تدخل في صلب التخطيط الإنمائي لأفريقيا؛ |
Le renforcement des capacités doit être dès le départ intégré dans la planification. | UN | 17 - ويجب أن تكون تنمية القدرات في صلب التخطيط منذ البداية. |
L'Initiative concernant la pauvreté et l'environnement (PNUD-PNUE) préconise la prise en compte de l'environnement dans la planification du développement et, après ne s'être axée que sur l'Afrique, s'intéresse aussi à l'Asie, à l'Amérique latine, à l'Europe et à la Communauté d'États indépendants. | UN | أما مبادرة البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعنية بالفقر والبيئة، فهي تدعو إلى إدراج مسائل البيئة في صلب التخطيط الإنمائي، وهي تعمل على توسيع نطاق تركيزها الأوّلي على أفريقيا ليشمل آسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Ces activités devraient être guidées par les besoins nationaux et intégrées dans la planification initiale des missions. | UN | وينبغي أن تسترشد هذه الجهود بالاحتياجات الوطنية() وإدماجها في صلب التخطيط المبكر للبعثة. |
e) Donner des avis au sujet de l'intégration des PANA dans la planification générale du développement, dans le cadre des stratégies nationales de développement durable. | UN | (ﻫ) تقديم المشورة فيما يتصل بإدراج برامج العمل الوطنية للتكيف في صلب التخطيط الإنمائي الاعتيادي المندرج في سياق الاستراتجيات الوطنية للتنمية المستدامة. |
Les PANA assurent la cohérence de l'action menée et la prise en considération de l'adaptation dans la planification nationale, puisque la méthode comporte l'intégration des priorités, y compris celles qui sont définies dans les communications présentées au titre d'autres conventions ainsi que dans les stratégies nationales de réduction de la pauvreté et d'autres stratégies de développement durable. | UN | وتعمل برامج العمل الوطنية للتكيف على ضمان صلة السياسات بالموضوع وإدراج مسألة التكيّف في صلب التخطيط الوطني، نظراً لأن المنهجية تستلزم إدماج الأولويات القائمة، بما فيها تلك المبينة في البلاغات الخاصة باتفاقيات أخرى فضلاً عن ورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من استراتيجيات التنمية المستدامة. |
2. La volonté politique est un ingrédient essentiel d'interventions réussies et efficaces à long terme, tout comme l'est l'intégration des activités de substitution dans la planification économique nationale, y compris pour ce qui est des titres fonciers, par exemple. | UN | 2- يشكل الالتزام السياسي عنصرا أساسيا للقيام بتدخلات ناجحة ومستدامة، كما في ادماج التنمية البديلة في صلب التخطيط الاقتصادي الوطني، بما في ذلك جوانب منها منح ملكية الأراضي للمعنيين. |
2. La volonté politique est un ingrédient essentiel d'interventions réussies et efficaces à long terme, tout comme l'est l'intégration des activités de substitution dans la planification économique nationale, y compris pour ce qui est des titres fonciers, par exemple. | UN | 2- يشكل الالتزام السياسي عنصرا أساسيا للقيام بتدخلات ناجحة ومستدامة، كما في ادماج التنمية البديلة في صلب التخطيط الاقتصادي الوطني، بما في ذلك جوانب منها منح ملكية الأراضي للمعنيين. |
43. Il faut accélérer le processus d'élaboration des PAN et intégrer davantage les processus de formulation et de mise en œuvre dans la planification nationale avec l'appui du mécanisme consultatif mentionné cidessus, au paragraphe 42. | UN | 43- ولا بد من تسريع عملية إعداد برامج العمل الوطنية وصياغة عمليات التنفيذ وزيادة دمجها في صلب التخطيط الوطني، وذلك بدعم من الآلية التشاورية الوارد ذكرها في الفقرة 42 أعلاه. |
Pour le représentant de la Guinée, cette méthode assure par exemple la pertinence des politiques menées et la prise en compte de l'adaptation dans la planification nationale en regroupant les priorités fixées, y compris celles qui figurent dans les communications présentées au titre d'autres conventions tout comme dans les documents nationaux de stratégie de réduction de la pauvreté et autres stratégies de développement durable. | UN | فقد شدد ممثل غينيا مثلاً على الميزة التي تنطوي عليها منهجية برامج العمل الوطنية للتكيّف في ضمان صلة السياسات بالموضوع وإدراج مسألة التكيّف في صلب التخطيط الوطني، نظراً لأن المنهجية تستلزم إدماج الأولويات القائمة، بما فيها تلك المبينة في البلاغات الخاصة باتفاقيات أخرى فضلاً عن ورقات استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من استراتيجيات التنمية المستدامة. |
Le Fonds fournira des produits et des services techniques à des bureaux régionaux aux fins de l'intégration de l'environnement dans les plans nationaux de développement et proposera des services dans les principaux domaines d'activité évoqués ci-dessus. | UN | وسيقدم المرفق منتجات وخدمات تقنية إلى المكاتب الإقليمية لتعميم مراعاة البيئة في صلب التخطيط الإنمائي الوطني، وتقديم خدمات واسعة النطاق في المجالات الفنية المذكورة آنفاً. |
e) Donner des avis au sujet de l'intégration des PANA à la planification générale du développement, dans le cadre des stratégies nationales de développement durable. | UN | (ه) تقديم المشورة بشأن إدراج برامج العمل الوطنية للتنفيذ في صلب التخطيط الإنمائي الاعتيادي، في سياق الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة. |