"في صندوق الأمن النووي" - Translation from Arabic to French

    • au Fonds pour la sécurité nucléaire
        
    • du Fonds pour la sécurité nucléaire
        
    Pour les quatre dernières années, les contributions versées au Fonds pour la sécurité nucléaire ont atteint 72,5 millions de dollars au total. UN وعلى مدى السنوات الأربع الأخيرة، تجاوز إجمالي المساهمات في صندوق الأمن النووي مبلغ 72.5 مليون دولار.
    Pour les quatre dernières années, les contributions versées au Fonds pour la sécurité nucléaire ont atteint 72,5 millions de dollars au total. UN وعلى مدى السنوات الأربع الأخيرة، تجاوز إجمالي المساهمات في صندوق الأمن النووي مبلغ 72.5 مليون دولار.
    L'Inde a contribué à hauteur de 1 million de dollars des États-Unis au Fonds pour la sécurité nucléaire (AIEA). UN وساهمت الهند بمبلغ مليون دولار أمريكي في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Japon a versé des contributions au Fonds pour la sécurité nucléaire afin d'apporter son concours aux États, en particulier ceux d'Asie, dans la mise à niveau de leurs capacités en matière de sécurité nucléaire. UN وساهمت اليابان في صندوق الأمن النووي لمساعدة الدول، ولا سيما الدول الآسيوية، على تحسين قدراتها في مجال الأمن النووي.
    Les États-Unis sont le plus important contributeur du Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA. UN 81- وتمثل الولايات المتحدة أكبر مُساهم وطني في صندوق الأمن النووي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Japon s'est efforcé d'accroître la sécurité nucléaire par ses contributions au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA. UN وقد سعت اليابان إلى تعزيز الأمن النووي من خلال مساهماتها في صندوق الأمن النووي للوكالة.
    Elle verse également depuis 2002 des contributions financières au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'Agence, qui étaient d'un montant de 1 million de dollars en 2012 et en 2013. UN وكذلك قدمت مساهمات مالية في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة منذ عام 2002، بلغت مليون دولار سنويا في كل من عامي 2012 و 2013.
    La Chine a contribué de façon systématique au Fonds pour la sécurité nucléaire durant des années, afin de promouvoir le renforcement des capacités de sécurité nucléaire dans les pays de la région Asie-Pacifique. UN وكانت الصين أحد المساهمين الدائمين لسنوات عديدة في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بغية تعزيز بناء القدرة في مجال الأمن النووي لبلدان في إقليم آسيا والمحيط الهادئ.
    En 2003, l'expert a réalisé des travaux dans le domaine de la sécurité nucléaire, au titre d'une contribution en nature au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA. UN وفي عام 2003 عُهد إلى هذا الخبير الفنلندي المدفوعة تكاليفه بمهام تتصل بالأمن النووي، وذلك من باب المساهمة العينية في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة.
    À cet égard, la République de Corée reste déterminée à renforcer la sécurité nucléaire grâce à ses contributions au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA et à son appui aux instruments juridiques pertinents et aux activités internationales correspondantes. UN وفي ذلك الخصوص، لا تزال جمهورية كوريا ملتزمة بتحسين الأمن النووي عن طريق مساهماتها في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية ودعمها للصكوك القانونية والأنشطة الدولية المعنية.
    En témoignage de leur ferme appui aux travaux de l'AIEA dans le domaine de la sécurité nucléaire, les Pays-Bas ont versé une contribution d'un million d'euros au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'Agence. UN 30 - وتعبيرا من هولندا عن دعمها القوي لعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأمن النووي، ساهمت بمبلغ 1 مليون يورو في صندوق الأمن النووي للوكالة.
    L'Union européenne est l'un des plus gros contributeurs au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA, avec un total de contributions de plus de 40 millions d'euros en 2004, auxquels il faut ajouter les contributions volontaires versées séparément par certains de ses États membres. UN ويمثِّل الاتحاد الأوروبي أحد أكبر المساهمين في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، حيث قدم للصندوق ما يزيد على 40 مليون يورو منذ عام 2004، إضافة إلى التبرعات التي تقدمها فرادى بعض دوله الأعضاء.
    Le Canada pense que la Conférence devrait appuyer l'aide de l'AIEA aux États pour la lutte contre le trafic de matières nucléaires et autres matières radioactives en soulignant la nécessité de contributions régulières au Fonds pour la sécurité nucléaire. UN وأعرب عن اعتقاد كندا بضرورة أن يدعم المؤتمر مساعدة الوكالة للدول في الجهود التي تبذلها للحيلولة دون الاتجار بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة وذلك بالتأكيد على أهمية تقديم مساهمات عادية في صندوق الأمن النووي بالوكالة.
    Le Canada pense que la Conférence devrait appuyer l'aide de l'AIEA aux États pour la lutte contre le trafic de matières nucléaires et autres matières radioactives en soulignant la nécessité de contributions régulières au Fonds pour la sécurité nucléaire. UN وأعرب عن اعتقاد كندا بضرورة أن يدعم المؤتمر مساعدة الوكالة للدول في الجهود التي تبذلها للحيلولة دون الاتجار بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة وذلك بالتأكيد على أهمية تقديم مساهمات عادية في صندوق الأمن النووي بالوكالة.
    En 2006, le Programme de Partenariat mondial canadien a achevé des projets financés à l'aide de la contribution de 4 millions de dollars canadiens qu'il a versée en 2004 au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA; il y a versé par la suite une deuxième contribution de 4 millions de dollars canadiens. UN وفي عام 2006، اختتم برنامج الشراكة العالمية الكندي مشاريع مُـولت بمساهمته بمبلغ 4 ملايين دولار في عام 2004 في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وقدم مساهمة ثانية بمبلغ 4 ملايين دولار.
    Le Canada a aussi apporté une contribution de 8 millions de dollars au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA, pour l'amélioration de la sécurité nucléaire et radiologique dans les pays de l'ex-Union soviétique, et collabore à la sécurisation des principaux postes frontière de l'Ukraine pour empêcher le trafic des matières nucléaires. UN وأسهمت كندا أيضاً بمبلغ 8 ملايين دولار في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولة للطاقة الذرية من أجل تعزيز الأمن النووي والإشعاعي في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق، وهي تعمل على تأمين المعابر الحدودية الرئيسية في أوكرانيا لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Les contributions qu'elle verse au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA et au Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes illustrent combien l'importance qu'elle attache à tout faire pour que la menace du terrorisme nucléaire ne devienne jamais une réalité. UN ومساهماتنا في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية وفي الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل توضح الأهمية التي تعلقها أستراليا على التأكد من أن تهديد الإرهاب النووي لن يتحول أبدا إلى حقيقة واقعة.
    Elle a contribué à hauteur de 1 million de dollars des États-Unis au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA pour l'exercice 2012-2013. UN وساهمت الهند بمليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية للفترة 2012-2013.
    Il a annoncé un nouveau financement de 367 millions de dollars canadiens pour son programme de partenariat mondial en vue de poursuivre son travail avec le Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, et apportera 5 millions de dollars au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA. UN وقد أعلنت تمويلا جديدا بمبلغ 367 مليون دولار كندي لبرنامج شراكتها العالمي من أجل مواصلة عمله مع الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، وسوف تساهم بمبلغ 5 ملايين دولار في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les États-Unis sont le plus important contributeur du Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA. UN 81 - وتمثل الولايات المتحدة أكبر مُساهم وطني في صندوق الأمن النووي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'Union européenne est l'un des principaux donateurs du Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA, par ses contributions propres comme par les contributions de ses différents États membres, avec des financements dont le montant à la fin de l'année 2010 s'élevait à environ 30 millions d'euros. UN إن الاتحاد الأوروبي إحدى الجهات الرئيسية المساهمة في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال تبرعاته الخاصة به، ومن خلال المساهمات الفردية التي تقدمها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بمستوى تمويل وصل حوالي 30 مليون يورو بحلول نهاية عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more