Informations sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires | UN | معلومات عن المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن |
Enfin, le document, qui doit être présenté au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-deuxième réunion, devait recenser les questions se rapportant au traitement du problème de la consommation des substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires. | UN | وأخيراً، ستحدد الوثيقة التي ستقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين المسائل ذات الصلة بمعاملة استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن. |
Informations communiquées par les Parties au Secrétariat concernant le traitement, au titre du Protocole de Montréal, pour l'entretien des navires, depuis la vingt-troisième Réunion des Parties | UN | المعلومات التي قدمتها الأطراف إلى الأمانة عن معاملة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن منذ الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف |
5. Traitement juridique des substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires | UN | 5 - معالجة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن |
5. Traitement juridique des substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires | UN | 5 - معالجة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن |
E. Traitement juridique des substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires | UN | هاء - معالجة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن |
Enfin, il a appelé l'attention sur d'autres points importants inscrits à l'ordre du jour de la réunion en cours, notamment les hydrofluorocarbones (HFC), les dérogations, les travaux des groupes d'évaluation et le traitement juridique des substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires. | UN | وأخيراً، وجه الانتباه إلى مسائل هامة أخرى مدرجة على جدول أعمال الاجتماع الحالي، من بينها مركبات الكربون الهيدروفلورية، والإعفاءات، وأعمال أفرقة التقييم وتناول مسألة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن. |
En 2012, la compagnie d'assurance Lloyd a été chargée par l'Organisation maritime internationale d'entreprendre une étude sur l'utilisation des substances qui appauvrissent la couche d'ozone pour l'entretien des navires. | UN | 52 - وفي عام 2012، قامت المنظمة البحرية الدولية بتكليف شركة لويدز ريجستر ' ' Lloyd ' s Register`` بإجراء دراسة عن استخدام المواد المستنفدة للأوزون في صيانة السفن. |
5. Traitement, au titre du Protocole de Montréal, des substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires (décision XXIII/11) | UN | 5 - معاملة بروتوكول مونتريال للمواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن (المقرر 23/11) |
Traitement, au titre du Protocole de Montréal, des substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires, y compris les navires battant pavillon d'États tiers (décision XXIII/11). | UN | 5 - معالجة بروتوكول مونتريال للمواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن (المقرر 23/11). |
Point 5 de l'ordre du jour : Traitement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires (décision XXIII/11) | UN | البند 5 من جدول الأعمال: معالجة بروتوكول مونتريال للمواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن (المقرر 23/11) |
Traitement, au titre du Protocole de Montréal, des substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires (décision XXIII/11) | UN | معالجة بروتوكول مونتريال للمواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن (المقرر 23/11) |
5. Traitement, au titre du Protocole de Montréal, des substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires (décision XXIII/11). | UN | 5 - معالجة بروتوكول مونتريال للمواد المستنفدة للأوزون المستخدَمة في صيانة السفن (المقرر 23/11). |
V. Traitement, au titre du Protocole de Montréal, des substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires (décision XXIII/11) | UN | خامساً - معالجة بروتوكول مونتريال للمواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن (المقرر 23/11) |
IV. Exposé sur le traitement, au titre du Protocole de Montréal, des substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires (point 5 de l'ordre du jour) | UN | رابعاً - عرض عن معاملة بروتوكول مونتريال للمواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن (البند 5 من جدول الأعمال) |
Conformément à la décision XXIII/11, le Secrétariat a procédé à l'examen de la documentation disponible et des communications des Parties, consulté d'autres organisations compétentes et établi un rapport sur le traitement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires. | UN | 10 - وفقاً للمقرر 23/11، استعرضت الأمانة الوثائق السابقة المتاحة، والتقارير المقدمة من الأطراف، وأجرت مشاوراتها مع منظمات مختصة أخرى، ثم أعدت تقريراً عن معاملة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن. |
L'annexe I reproduit, à toutes fins utiles, la décision XXIII/11. L'annexe II fait état des informations communiquées par les Parties en 2012 pour donner suite à la décision XXIII/11 concernant leur mode de traitement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires. | UN | 19 - ولهذه المذكرة مرفقان، يستنسخ في أولهما المقرر 23/11 لتسهيل الرجوع إليه، بينما يشتمل المرفق الثاني على معلومات قدمتها الأطراف في عام 2012 استجابةً للمقرر 23/11 بشأن معاملتها للمواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن. |
Au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, les Parties ont examiné un projet de décision présenté par le Belize, Sainte-Lucie, les Îles Marshall, Trinité-et-Tobago et Saint-Vincent-et-les-Grenadines concernant le traitement juridique des substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires. | UN | 18- ناقشت الأطراف في الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية مشروع مقرر بشأن معالجة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن قدمته بليز وسانت لوسيا وجزر المارشال وترينيداد وتوباغو وسنت فنسنت وغرينادا. |
Au cours de la trente et unième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, le Belize, Sainte-Lucie, les Îles Marshall, Trinité et Tobago, et Saint-Vincent-et-les-Grenadines ont soumis un projet de décision sur la communication aux Parties d'informations plus précises et d'orientations plus claires au sujet du traitement juridique des substances qui appauvrissent la couche d'ozone utilisées pour l'entretien des navires. | UN | 30 - في الاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، قدمت بليز، وترينيداد وتوباغو، وجزر مارشال، وسانت فنسينت وجزر غرينادين، وسانت لوسيا مشروع مقرَّر بشأن وضع معلومات أكثر وتقديم توجيه أوضح للأطراف بشأن معالجة المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة في صيانة السفن. |