Le Président a aussi appelé l'attention sur une modification à apporter au projet de résolution S/26476 dans sa version provisoire. | UN | ووجه الرئيس الانتباه أيضا، الى تنقيح لمشروع القرار S/26476 في صيغته المؤقتة. |
Le Président a aussi appelé l'attention sur des modifications apportées au projet de résolution S/26477 dans sa version provisoire. | UN | ووجه الرئيس الانتباه أيضا الى تنقيحات لمشروع القرار S/26477 في صيغته المؤقتة. |
Le Président a aussi appelé l'attention sur les modifications à apporter au projet de résolution S/26484 dans sa version provisoire. | UN | ووجه الرئيس الانتباه أيضا الى تنقيحات لمشروع القرار S/26484 في صيغته المؤقتة. |
Il a également appelé l'attention sur certaines modifications d'ordre technique à apporter au texte du projet de résolution S/26694 sous sa forme provisoire. | UN | ووجه الانتباه أيضا الى تغييرات تقنية ستدخل على مشروع القرار S/26694 في صيغته المؤقتة. |
Le Conseil procède ensuite au vote sur le projet de résolution dont il est saisi (S/2000/1182), tel qu'il a été révisé oralement sous sa forme provisoire. | UN | وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار (S/2000/1182) المعروض عليه، كما نُقح شفويا في صيغته المؤقتة. |
Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2002/321), qui avait été élaboré au cours des consultations préalables tenues par le Conseil, et a révisé oralement le paragraphe 15 du dispositif du projet de résolution sous sa forme provisoire. | UN | واسترعى الرئيس الاهتمام إلى مشروع القرار (S/2002/321) الذي أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحا شفويا على الفقرة 15 من منطوق مشروع القرار في صيغته المؤقتة. |
Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/26477, tel qu'il a été modifié oralement dans sa version provisoire, et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 866 (1993). | UN | ثم شرع مجلس اﻷمن بعد ذلك في التصويت على مشروع القرار S/26477 كما نقح شفويا في صيغته المؤقتة واعتمده بالاجماع بوصفه القرار ٨٦٦ )١٩٩٣(. |
Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1994/541) présenté par l'Argentine, le Canada, la France, les États-Unis d'Amérique et le Venezuela, ainsi que sur les révisions apportées oralement au texte du projet de résolution dans sa version provisoire. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/1994/541(، مقدم من اﻷرجنتين وفرنسا وفنزويلا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية، وإلى التنقيحات الشفوية التي أدخلت على نص مشروع القرار في صيغته المؤقتة. |
Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1996/86) élaboré lors des consultations préalables du Conseil et l'a révisé oralement dans sa version provisoire. | UN | ووجهت الرئيسة الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/1996/86( أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأدخلت تعديلات شفوية على نص مشروع القرار في صيغته المؤقتة. |
Décision : À la 3672e séance, le 12 juin 1996, le projet de résolution S/1996/426, tel qu'il avait été oralement révisé dans sa version provisoire, a été adopté à l'unanimité en tant que résolution 1060 (1996). | UN | مقرر: في الجلسة ٣٦٧٢ المعقودة في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦، اعتمد مشروع القرار S/1996/426، في صيغته المؤقتة شفويا باﻹجماع، بوصفه القرار ١٠٦٠ )١٩٩٦( |
Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2003/578), qui avait été élaboré au cours de consultations préalables du Conseil, et a révisé oralement les paragraphes 5 et 7 du dispositif du projet de résolution sous sa forme provisoire. | UN | ولفت رئيس المجلس الانتباه إلى مشروع القرار (S/2003/578) الذي كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأدخل تنقيحات شفوية على الفقرتين 5 و 7 من منطوق مشروع القرار في صيغته المؤقتة. |
Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/2001/741) présenté par la Colombie et a apporté oralement une modification au paragraphe 5 du dispositif du projet de résolution sous sa forme provisoire. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2001/741) كانت قد قدمته كولومبيا وأجري تنقيحا شفويا لمنطوق الفقرة 5 من مشروع القرار في صيغته المؤقتة. |
Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2002/259) présenté par les États-Unis d'Amérique, et a révisé oralement le sixième alinéa du préambule du projet sous sa forme provisoire. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار (S/2002/259)، الذي قدمته الولايات المتحدة الأمريكية، وأجرى تنقيحا شفويا للفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار في صيغته المؤقتة. |
Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1994/723) qui avait été établi lors des consultations antérieures du Conseil, et a révisé oralement le texte du projet sous sa forme provisoire. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1994/723) كان قد أعد في أثناء المشاورات السابقة للمجلس، وقام باجراء تنقيح شفوي لمشروع القرار S/1994/723 في صيغته المؤقتة. |
Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/26687), élaboré lors de consultations préalables du Conseil. Il a également appelé l'attention sur une révision qu'il convenait d'apporter au projet de résolution S/26687 sous sa forme provisoire. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/26687) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة ووجه الانتباه أيضا الى تنقيح من المقرر إدخاله على مشروع القرار S/26687 في صيغته المؤقتة. |
Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1995/395) présenté par l'Allemagne, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie, la France, l'Italie et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et sur les modifications apportées au texte du projet de résolution sous sa forme provisoire. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/1995/395( قدمه الاتحاد الروسي وألمانيا وإيطاليا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية، وإلى التغييرات المدخلة على نص مشروع القرار في صيغته المؤقتة. |