"في صيغته المؤقتة" - Translation from Arabic to French

    • dans sa version provisoire
        
    • sous sa forme provisoire
        
    Le Président a aussi appelé l'attention sur une modification à apporter au projet de résolution S/26476 dans sa version provisoire. UN ووجه الرئيس الانتباه أيضا، الى تنقيح لمشروع القرار S/26476 في صيغته المؤقتة.
    Le Président a aussi appelé l'attention sur des modifications apportées au projet de résolution S/26477 dans sa version provisoire. UN ووجه الرئيس الانتباه أيضا الى تنقيحات لمشروع القرار S/26477 في صيغته المؤقتة.
    Le Président a aussi appelé l'attention sur les modifications à apporter au projet de résolution S/26484 dans sa version provisoire. UN ووجه الرئيس الانتباه أيضا الى تنقيحات لمشروع القرار S/26484 في صيغته المؤقتة.
    Il a également appelé l'attention sur certaines modifications d'ordre technique à apporter au texte du projet de résolution S/26694 sous sa forme provisoire. UN ووجه الانتباه أيضا الى تغييرات تقنية ستدخل على مشروع القرار S/26694 في صيغته المؤقتة.
    Le Conseil procède ensuite au vote sur le projet de résolution dont il est saisi (S/2000/1182), tel qu'il a été révisé oralement sous sa forme provisoire. UN وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار (S/2000/1182) المعروض عليه، كما نُقح شفويا في صيغته المؤقتة.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2002/321), qui avait été élaboré au cours des consultations préalables tenues par le Conseil, et a révisé oralement le paragraphe 15 du dispositif du projet de résolution sous sa forme provisoire. UN واسترعى الرئيس الاهتمام إلى مشروع القرار (S/2002/321) الذي أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحا شفويا على الفقرة 15 من منطوق مشروع القرار في صيغته المؤقتة.
    Le Conseil a ensuite procédé au vote sur le projet de résolution S/26477, tel qu'il a été modifié oralement dans sa version provisoire, et l'a adopté à l'unanimité en tant que résolution 866 (1993). UN ثم شرع مجلس اﻷمن بعد ذلك في التصويت على مشروع القرار S/26477 كما نقح شفويا في صيغته المؤقتة واعتمده بالاجماع بوصفه القرار ٨٦٦ )١٩٩٣(.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1994/541) présenté par l'Argentine, le Canada, la France, les États-Unis d'Amérique et le Venezuela, ainsi que sur les révisions apportées oralement au texte du projet de résolution dans sa version provisoire. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/1994/541(، مقدم من اﻷرجنتين وفرنسا وفنزويلا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية، وإلى التنقيحات الشفوية التي أدخلت على نص مشروع القرار في صيغته المؤقتة.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1996/86) élaboré lors des consultations préalables du Conseil et l'a révisé oralement dans sa version provisoire. UN ووجهت الرئيسة الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/1996/86( أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأدخلت تعديلات شفوية على نص مشروع القرار في صيغته المؤقتة.
    Décision : À la 3672e séance, le 12 juin 1996, le projet de résolution S/1996/426, tel qu'il avait été oralement révisé dans sa version provisoire, a été adopté à l'unanimité en tant que résolution 1060 (1996). UN مقرر: في الجلسة ٣٦٧٢ المعقودة في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦، اعتمد مشروع القرار S/1996/426، في صيغته المؤقتة شفويا باﻹجماع، بوصفه القرار ١٠٦٠ )١٩٩٦(
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2003/578), qui avait été élaboré au cours de consultations préalables du Conseil, et a révisé oralement les paragraphes 5 et 7 du dispositif du projet de résolution sous sa forme provisoire. UN ولفت رئيس المجلس الانتباه إلى مشروع القرار (S/2003/578) الذي كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأدخل تنقيحات شفوية على الفقرتين 5 و 7 من منطوق مشروع القرار في صيغته المؤقتة.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/2001/741) présenté par la Colombie et a apporté oralement une modification au paragraphe 5 du dispositif du projet de résolution sous sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2001/741) كانت قد قدمته كولومبيا وأجري تنقيحا شفويا لمنطوق الفقرة 5 من مشروع القرار في صيغته المؤقتة.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2002/259) présenté par les États-Unis d'Amérique, et a révisé oralement le sixième alinéa du préambule du projet sous sa forme provisoire. UN واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار (S/2002/259)، الذي قدمته الولايات المتحدة الأمريكية، وأجرى تنقيحا شفويا للفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار في صيغته المؤقتة.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1994/723) qui avait été établi lors des consultations antérieures du Conseil, et a révisé oralement le texte du projet sous sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/1994/723) كان قد أعد في أثناء المشاورات السابقة للمجلس، وقام باجراء تنقيح شفوي لمشروع القرار S/1994/723 في صيغته المؤقتة.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/26687), élaboré lors de consultations préalables du Conseil. Il a également appelé l'attention sur une révision qu'il convenait d'apporter au projet de résolution S/26687 sous sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/26687) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة ووجه الانتباه أيضا الى تنقيح من المقرر إدخاله على مشروع القرار S/26687 في صيغته المؤقتة.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1995/395) présenté par l'Allemagne, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie, la France, l'Italie et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et sur les modifications apportées au texte du projet de résolution sous sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار )S/1995/395( قدمه الاتحاد الروسي وألمانيا وإيطاليا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية، وإلى التغييرات المدخلة على نص مشروع القرار في صيغته المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more