"في طوكيو يومي" - Translation from Arabic to French

    • à Tokyo les
        
    • à Tokyo du
        
    À cet égard, les membres du Conseil attendent avec intérêt la Conférence sur la reconstruction prévue à Tokyo les 21 et 22 janvier. UN وفي هذا الصدد، أعربوا عن تطلعهم إلى انعقاد مؤتمر الإعمار في طوكيو يومي 21 و 22 كانون الثاني/يناير.
    Il a aussi assisté à une réunion à Tokyo les 17 et 18 juin. UN وحضر المكتب أيضا اجتماعا في طوكيو يومي 17 و18 حزيران/ يونيه.
    Prenant en considération les résultats de la Conférence internationale sur Semipalatinsk, tenue à Tokyo les 6 et 7 septembre 1999, qui ont contribué à rendre plus efficace l'assistance fournie à la population de la région, UN وإذ تضع في اعتبارها النتائج التي توصل إليها المؤتمر الدولي بشأن منطقة سيميبالاتينسك، المعقود في طوكيو يومي 6 و 7 أيلول/سبتمبر 1999 والتي عززت فعالية المساعدة المقدمة إلى سكان المنطقة،
    Cette réunion a été organisée à Tokyo, les 17 et 18 juin 2004, par les gardes-côtes japonais. UN عقدت دائرة خفر السواحل اليابانية هذا الاجتماع في طوكيو يومي 17 و 18 حزيران/يونيه 2004.
    Tenant également compte de la participation des États membres et du Secrétaire général de l'OCI à la réunion des donateurs à Tokyo du 21 au 22 janvier 2002 et à Berlin en mars 2004, UN وإذ يأخذ في الحسبان مشاركة الدول الأعضاء في لمنظمة المؤتمر الإسلامي والأمين العام في مؤتمر المانحين في طوكيو يومي 21 و 22 كانون الثاني/يناير 2002، وبرلين في آذار/مارس 2004،
    32. En outre, une réunion de personnalités éminentes sur la population et le développement s'est tenue à Tokyo, les 26 et 27 janvier 1994, dans le cadre des préparatifs de la Conférence. UN ٣٢ - وفضلا عن ذلك، عُقد اجتماع لشخصيات بارزة بشأن السكان والتنمية في طوكيو يومي ٢٦ و ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ لﻹعداد للمؤتمر.
    Le Secrétaire général adjoint a indiqué aux membres du Conseil qu'un état récapitulatif des ressources nécessaires aux activités de l'ONU au Timor oriental serait présenté lors de la conférence des donateurs qui se tiendrait à Tokyo les 16 et 17 décembre. UN وقام وكيل الأمين العام بإبلاغ أعضاء المجلس بأن صورة متكاملة لما تحتاجه جهود الأمم المتحدة في تيمور الشرقية من موارد ستعرض في مؤتمر للمانحين، سيعقد في طوكيو يومي 16 و 17 كانون الأول/ ديسمبر.
    Le Secrétaire général adjoint a indiqué aux membres du Conseil qu'un état récapitulatif des ressources nécessaires aux activités de l'ONU au Timor oriental serait présenté lors de la conférence des donateurs qui se tiendrait à Tokyo les 16 et 17 décembre. UN وقام وكيل الأمين العام بإبلاغ أعضاء المجلس بأن صورة متكاملة لما تحتاجه جهود الأمم المتحدة في تيمور الشرقية من موارد ستعرض في مؤتمر للمانحين، سيعقد في طوكيو يومي 16 و 17 كانون الأول/ ديسمبر.
    Il a remercié l'UNICEF pour l'appui apporté à la Conférence internationale sur le redressement de la région de Semipalatinsk, qui s'est tenue à Tokyo les 6 et 7 septembre. UN وشكر اليونيسيف على ما قدمته من دعم للمؤتمر الدولي المعني بإصلاح منطقة سيميبالاتنسك، الذي عقد في طوكيو يومي ٦ و ٧ أيلول/سبتمبر.
    Comme vous le savez, la huitième session plénière du Groupe pilote sur les financements innovants pour le développement, qui s'est tenue à Tokyo les 16 et 17 décembre 2010, a mobilisé de très nombreuses délégations et suscité un intérêt nourri. UN كما تعلمون، فإن الدورة العامة الثامنة للفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية، التي عقدت في طوكيو يومي 16 و 17 كانون الأول/ديسمبر 2010، حشدت عددا كبيرا من الوفود وأثارت اهتماما كبيرا.
    Prenant note avec satisfaction des recommandations adoptées par le Conseil commun de coordination et de suivi à sa septième réunion, tenue à Tokyo les 5 et 6 février 2008, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالتوصيات التي اعتمدها المجلس المشترك للتنسيق والرصد في اجتماعه السابع، الذي عُقد في طوكيو يومي 5 و6 شباط/فبراير 2008،
    Tenant également compte de la participation des États membres et du Secrétaire général de l'OCI à la Conférence des donateurs tenue à Tokyo les 21 et 22 janvier 2002 et à Berlin en mars 2004, UN وإذ يأخذ في الحسبان مشاركة الدول الأعضاء لمنظمة المؤتمر الإسلامي والأمين العام في مؤتمر المانحين في طوكيو يومي 21 و 22 كانون الثاني/يناير 2002، وبرلين في آذار/مارس 2004،
    En coopération avec le Ministère des affaires étrangères du Japon et l'Université des Nations Unies, le Département a organisé le quinzième séminaire international des médias sur la paix au Moyen-Orient à Tokyo, les 26 et 27 juin 2007. UN 72 - وبالتعاون مع وزارة الخارجية اليابانية وجامعة الأمم المتحدة، نظمت الإدارة الحلقة الدراسية الإعلامية الدولية الخامسة عشرة بشأن السلام في الشرق الأوسط في طوكيو يومي 26 و 27 حزيران/يونيه 2007.
    c) Une délégation de l'UNU a participé à la Réunion ministérielle de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique tenue à Tokyo les 3 et 4 décembre 2001. UN (ج) واشترك وفد تابع لجامعة الأمم المتحدة في الاجتماع الوزاري التابع لمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا، المعقود في طوكيو يومي 3 و 4 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    de l'Afghanistan (Tokyo) Les membres des Conseils d'administration ont entendu l'Administrateur du PNUD au sujet de la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan, qui s'est tenue à Tokyo les 21 et 22 janvier 2002. UN 204 - قدم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إحاطة إلى المجالس التنفيذية بشأن المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة لتعمير أفغانستان، الذي عقد في طوكيو يومي 21 و 22 كانون الثاني/يناير.
    Les membres des Conseils d'administration ont entendu l'Administrateur du PNUD au sujet de la Conférence internationale sur l'aide à la reconstruction de l'Afghanistan, qui s'est tenue à Tokyo les 21 et 22 janvier 2002. UN 204 - قدم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إحاطة إلى المجالس التنفيذية بشأن المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة لتعمير أفغانستان، الذي عقد في طوكيو يومي 21 و 22 كانون الثاني/يناير.
    Rappelant en outre les engagements de financement pris à la Conférence internationale sur l'assistance à la reconstruction de l'Afghanistan, tenue à Tokyo les 21 et 22 janvier 2002, UN وإذ يشير كذلك إلى الالتزامات بالتمويل التي تم التعهد بها في المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة في تعمير أفغانستان، الذي عقد في طوكيو يومي 21 و 22 كانون الثاني/يناير 2002،
    Prenant en considération les résultats de la Conférence internationale sur Semipalatinsk, tenue à Tokyo les 6 et 7 septembre 1999, qui ont permis d'accroître l'efficacité de l'assistance fournie à la population de la région, UN وإذ تضع في اعتبارها النتائج التي توصل إليها المؤتمر الدولي بشأن منطقة سيميبالاتينسك، المعقود في طوكيو يومي 6 و 7 أيلول/سبتمبر 1999 والتي عززت فعالية المساعدة المقدمة إلى سكان المنطقة،
    a) Un atelier régional sur la lutte contre la radicalisation, organisé par le Forum régional de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), accueilli par le Japon et la Malaisie, et tenu à Tokyo les 4 et 5 février; UN (أ) عقد حلقة عمل إقليمية حول مكافحة التطرُّف، نظَّمها المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، واستضافتها ماليزيا واليابان، عُقدت في طوكيو يومي 4 و5 شباط/فبراير؛
    En conséquence, le Ministre japonais des affaires étrangères, en coopération avec l'ONUDC et d'autres organisations intergouvernementales concernées, a accueilli la première réunion de coordination interinstitutions sur les actions concertées de lutte contre la traite des personnes à Tokyo les 26 et 27 septembre 2006. UN وبناء على ذلك، استضافت وزارة الخارجية اليابانية، في طوكيو يومي 26 و27 أيلول/سبتمبر 2006، بالتعاون مع المكتب ومنظمات حكومية دولية أخرى معنية، أول اجتماع تنسيقي مشترك بين الوكالات بشأن التدخلات التعاونية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Tenant également compte de la participation des Etats membres et du Secrétaire général de l'OCI à la réunion des donateurs à Tokyo du 21 au 22 janvier 2002; UN وإذ يأخذ في الحسبان مشاركة دول أعضاء والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي في مؤتمر المانحين في طوكيو يومي 21-22/1/2002،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more